Ждут в вашем офисе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все еще ждут, чтобы увидеть - are still waiting to see
всегда ждут - always wait for
в то время как они ждут - while they wait
ждут возвращения - await the return
ждут гостей - await guests
Ждут т приходят - didn t come
ждут, чтобы изучить - waiting to be explored
нас ждут - await us
они с нетерпением ждут - they look forward to
сюрпризы ждут вас - surprises await you
Синонимы к ждут: надеяться, предполагать, сомневаться, задумываться, предстоять, дожидаться, поджидать, алло, медлить
в известной степени - to a certain extent
упаковка в ящики - boxing
захватывать в вилку - bracket
в настоящее время - currently
короткая телеграмма в газету - flash
вводить в расход - put to expense
соглашение в двух экземплярах - agreement in duplicate
баллотироваться в - run for
находиться в возбуждении - dither
быть в трудном положении - be in a difficult position
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в вашем углу - in your corner
как показано на вашем - as shown on your
заполняется в вашем - filled in your
Информация о Вашем посещении - information concerning your visit
знаю, в вашем сердце - know in your heart
наш персонал находится в вашем распоряжении - our staff is at your disposal
относящиеся к вашему здоровью - relating to your health
на вашем родном языке - in your native language
на вашем сердце - upon your heart
остаться в вашем распоряжении - stay at your disposal
в зарегистрированном офисе - at the registered office
в их офисе - at their office
встреча в офисе - meeting at the office
в моем офисе в - in my office at
миссии в офисе - missions of the office
функции в офисе - functions in the office
предлагаемые в офисе - offered by the office
подготовленный в офисе - prepared by the office
услуги в офисе - the services of the office
остаться в офисе - stay at the office
Мистер Хаммерсмит, в вашем офисе сказали что я смогу найти вас дома. |
Mr. Hammersmith, your office said I might find you at home. |
Я буду в вашем офисе, пообщаюсь с нашим главнокомандующим. |
I'll be in your office consulting with our commanding officer. |
Вопросы чистоты рассматривались в вашем офисе, так? |
Clean jobs was your office, right? |
Сестра Мэри Юнис, есть настоятельная просьба, в вашем офисе, которая нуждается в вашем внимании. |
Sister Mary Eunice, there's a pressing matter in your office that needs your attention. |
Представьте, что бы это сказало о балансе работы и личной жизни в вашем офисе, если бы в первый день вы увидели это? |
Can you imagine what it would say about the work-life balance at your office if these were standard issue on the first day? |
Маргарет Санчес из ФБР ждет в вашем офисе. |
Marguerite Sanchez from the FBI is in your office. |
Вся школа гудит о вашем конфликте на заседании совета, вашей стычке в буфете и перепалке в офисе школьной газеты. |
The school is buzzing with the talk of your clashes in student council meetings, your face-offs in the cafeteria, a screaming match at the school newspaper's office. |
Yes, the same one we filed with your offices three weeks ago. |
|
I wonder if there's hidden microphones in your office. |
|
And I couldn't reach anyone at your office this morning. |
|
Ариа сейчас в вашем офисе пересылает мне ваше досье на Гаррисона Бойда. |
So she's currently in your office, e-mailing me the dossier you compiled on Garrison Boyd. |
Да, мы взяли мазки с мяча и подставки, которые нашли в вашем офисе, и получили совпадение с кровью тренера Бёрнса. |
Yeah, we swabbed the ball and the display stand that we found in your office, and it came back positive for Coach Burns' blood. |
Мой телефон и правда вибрирует, но он... - В вашем офисе, что вы не понимали, пока не начали изображать, что вам звонят. |
My phone is vibrating, but it is In your office, which you didn't realize, when you started the fake phone call move. |
Я получила жалобу, что господина Томаса увидели в вашем офисе сегодня утром. - Что? |
I've just had a compliant that Mr. Thomas was seen in your office this morning. |
Я стою здесь, в вашем офисе и не вижу ни единой фотографии, ни карточки, ни детского рисунка. |
I'm standing in your office and nary a photo, a card, child's drawing. |
Простите мне мои примитивные средства коммуникации, но если бы я посадил свой корабль у вас в саду или появился в вашем офисе в виде голограммы, что бы вы о нас подумали? |
Please forgive this primitive means of communication, but if I were to land my ship in your rose garden, or appear as a hologram in your office, what kind of race of beings would you think we are? |
And in the meantime, your new recruit is waiting for you in your office. |
|
I saw lights flashing in your office. |
|
Только подумайте: женщина-секретарь в вашем офисе, ваш почтальон, ваша соседка — наш призыв обращён к ним, призыв выйти на передовую и изменить наше общество. |
Think about it: the woman working front desk reception at your job, the woman who delivers your mail, your neighbor - our call to action to them, to join us on the front lines for change in your community. |
We found Larry's rake in your office. |
|
Мы сказали 4 людям в вашем офисе 4 разных времени доставки мистера Бишопа. |
We told four people at your office four different times for Mr. Bishop's delivery. |
Мне сказали, что кто-то важный в вашем офисе сильно повлиял на окружного прокурора. |
I'm told that somebody high up in your office was very influential with the D.A. |
В одиночестве, в вашем офисе. |
Alone in your executive office? |
Dylan visited your office several times last week. |
|
Might want to hide out in your office today. |
|
В вашем организме большое количество мышьяка. |
You've absorbed a huge amount of arsenic. |
But I don't keep anything stronger in the office. |
|
Почему на стене в офисе Рикки висит картина с колокольчиками? |
Why has Ricky got a picture of bluebells on his office wall? |
Это довольно странно, потому, что в вашем отзыве вы забыли упомянуть о многообещающей инженю. |
That's funny, because your review didn't mention pinning down the ingenue. |
Until then, you may ponder over your offense. |
|
Я просто должна была убедиться в вашем пристрастии к зеленой коже. |
I did have to figure out about your green-leather fetishon my lonesome. |
У нас в офисе установили кондиционеры и теперь я постоянно простужаюсь, так как поток холодного воздуха направлен прямо на меня. |
Air conditioners have been installed in our office and now I always catch a cold, as a cold blast is directed straight on me. |
В вашем рекламном проспекте не было ничего про то, что надо делить резервуар с кем-то еще. |
There was nothing in your literature about sharing a tank. |
Вы богаты, речь идет о вашем последнем счастье, так не скупитесь! |
You are rich; this is probably your last chance of happiness; be liberal. |
Ладно, но обычно она не переделывает свои работы, поэтому я бы на вашем месте с ней поговорил. |
Okay, but she can be kind of shady about doing reprints, so I'd talk to her if I were you. |
за травмы, полученные в вашем магазине Майрон Шоулзом, известным как 'Дж.Петто' |
for injuries sustained in our shop by Myron Shales, a.K.A. 'J. Petto.' |
Еще бы, корпоративные сотрудники парятся в офисе, а 2400 работников техподдержки работают дома. |
Of course the corporate suits get the swanky offices while the 2400 tech support employees work from home. |
Вы будете отвечать за каждую ручку, карандаш и скрепку для бумаг в этом офисе. |
You will account for every pen, pencil and paperclip in this office. |
Fred, you were crotchety when I was in your class. |
|
I even have a couple of albumsyou played on up on the wall in my office. |
|
В вашем отчете для полиции сказано, что вы не смогли опознать человека, которого увидели. |
Your statement to the police stated that you couldn't identify the person you saw. |
He'll be joining your class. |
|
С тех пор как я в офисе, я неплохо получаю. и притворяясь, что не люблю хоккей. |
I've been at the firm ever since, watching my long Os and pretending not to like hockey. |
Приятно видеть, что в вашем карандаше твёрдый графит, Доусон. |
Nice to see you've got plenty of lead in your pencil, PC Dawson. |
Никто во всем офисе Клеимана не знает первой вещи о рентгеновском излучении которое просто, эм. |
No one in Kleinman's entire front office which just- ahh. |
Меня задержали в офисе. |
I just got caught up at the office. |
Однако, немецкого акцента у вас не слышно, да и дешифровальная книга в вашем рюкзаке... напечатана не немецким шрифтом. |
I don't detect a German accent. The decoding papers in your bag, they don't have a German font. |
О, ты это сказала в интервью для People который был у моего дантиста в офисе ? |
Oh, did you say that in a People interview that was in my dentist's office? |
И когда вы вспоминаете тот момент, и ту злость, которую чувствовали... Ваше лицо... это отражается на вашем лице. |
Now when you think back to that moment, and the anger that you felt... your face... it shows in your face. |
Я просто рада, что мы смогли остановить вас сейчас, потому что, если бы вас оставили в покое, кто знает, сколько тел осталось бы на вашем пути? |
I'm just glad we were able to stop you when we did, 'cause left alone, who knows how many bodies would've been left in your wake? |
Ирония этого надутого, эмоционального спора заключается в том, что реклама на странице пользователя-плохой способ дать потенциальным клиентам знать о вашем существовании. |
The irony of this puffed up, emotive debate is that advertising on a user page is a bad way of letting potential clients know you exist. |
И, госсекретарь Вулфовиц, в вашем почти часовом показании здесь сегодня утром, один-единственный раз вы упомянули оружие массового уничтожения, и это было ad lib. |
And, Secretary Wolfowitz, in your almost hour-long testimony here this morning, once—only once did you mention weapons of mass destruction, and that was an ad lib. |
В компании Carlyle работает более 1550 человек в 31 офисе на шести континентах. |
Carlyle employs more than 1,550 people in 31 offices across six continents. |
Даже обитателям домов может потребоваться взимать плату в офисе или воспользоваться возможностью взимания платы в торговых центрах. |
Even house dwellers might need to charge at the office or to take advantage of opportunity charging at shopping centers. |
Если у вас есть какие-либо вопросы о вашем предполагаемом повторном использовании, вы можете проконсультироваться с адвокатом, имеющим лицензию на практику в вашем регионе. |
If you have any questions about your intended reuse, you may wish to consult with an attorney licensed to practice in your area. |
Делая это, вы будете преодолевать трудности, с которыми история столкнула нас только в вашем собственном сознании, по вашим собственным желаниям. |
In doing this you will be overcoming the difficulties with which history has confronted us only in your own minds, by your own wishes. |
Для голосовых и текстовых сообщений программное обеспечение CALEA в центральном офисе обеспечивает прослушивание телефонных разговоров. |
For Voice and Text messaging, CALEA software in the central office enables wiretap. |
Но что касается всей записи, я думаю, что это будет намного больше в вашем лице. |
Due to lack of funding, no research or scientific experiments are conducted at the spring. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ждут в вашем офисе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ждут в вашем офисе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ждут, в, вашем, офисе . Также, к фразе «ждут в вашем офисе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.