Живописный стиль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: picturesque, scenic, pictorial, graphic, figurative, graphical, scenical
живописный вид - scenic view
живописный маршрут - scenic route
живописный беспорядок - beautiful mess
живописный городок - picturesque town
живописный пейзаж - scenic landscape
живописный портрет - painted portrait
живописный уголок - scenic Area
живописный ландшафт - scenic landscape
живописный фон - beautiful background
живописный горный ландшафт - Scenic mountain landscape
Синонимы к живописный: красивый, яркий, образный, картинный, красноречивый, живой, рельефный, выпуклый, сочный, экспрессивный
Значение живописный: Красивый, достойный кисти художника.
имя существительное: style, fashion, manner, tone, language, genre, pattern, taste, writing, diction
литературный стиль - literary style
стиль писателя - style writer
деловой стиль - official style
Эстафета 4х100 м, вольный стиль, женщины - 4x100m freestyle relay women
вложенный стиль - nested style
стиль укладки волос с острыми прядями - spiky hairstyle
би-боп (стиль джазовой музыки) - bebop (the style of jazz music)
гига (стиль) - giga (style)
стиль музыки - music style
стиль CSS - CSS style
Синонимы к стиль: стиль, манера, времяисчисление, вкус, оттенок
Значение стиль: Характерный вид, разновидность чего-н., выражающаяся в каких-н. особенных признаках, свойствах художественного оформления.
Планирующий спуск закончится живописными всплесками белой пены, и камеры упадут в северной части Атлантического океана. |
Their steep evasive glides would end in spectacular gouts of white surf as they slammed into the North Atlantic. |
Отель Vondel Amsterdam идеально расположен между живописным парком Вондел и популярной площадью Лейзде. |
Hotel Vondel Amsterdam is ideally situated between the beautiful Vondel Park and the popular Leidse Square. |
They want to feature us on the front page of the Sunday Style section. |
|
Неважно, кто режиссер, какой у него стиль, вы улавливаете его и копируете до мельчайших деталей. |
No matter who the director is, or what his directing style is you capture that style and re- produce it perfectly to the last detail. |
I like your style, MacMurrough, very sneaky. |
|
Её агрессивный стиль заигрывания может перепугать их. |
Her aggressive flirting style might scare them away. |
Я хотел поехать в Центральный Парк, потому что там живописное место, все эти органичные линии, что я видел на входе в Парк или ветви в лучах солнца. |
I wanted to go to Central Park because what I was just naturally drawn to were these organic lines that I saw when I looked at the pathways in the park or the branches in the sunlight. |
Но он не мог отказать себе в удовольствии и с живописными подробностями перечислил все запахи, которые разом ударили ему в нос. |
But he would not deny himself the pleasure of giving picturesque details of the odours which met his nostril. |
Шесть дней и семь ночей... в историческом отеле Грейстоун, в живописном пригороде Чикаго, приблизительно в 1928 году. |
Six days and seven nights... in the historic Graystone Hotel in beautiful downtown Chicago, circa 1928. |
Это классический викторианский стиль. |
It's a classic L.A. Victorian. |
Состоял он из каких-нибудь трехсот домиков, разбросанных в живописной местности на берегу озера. |
It had a population of some three hundred families, dwelling in small cottages, which were scattered over a pleasant area of lake-shore property. |
Это стиль живописи, изобретённый в эпоху Возрождения, характеризуется сильным контрастом между светом и тенью. |
It's a style of painting that was invented during the renaissance, exemplified by strong contrast between light and dark. |
For instance, we designed the corporate identity for American Airlines. |
|
Я нарисовал это, но я пытался копировать стиль твоей мамы. |
I painted it, but I tried to mimic your mother's style. |
Тебе понравился его стиль или как он таращился? |
How did you see the mole when he was wearing goggles? |
Он лучший мастер, может писать лица по-византийски, по-фряжски и живописно, итальянской манерой. |
He was the best workman we had, for he could paint faces in the Byzantine manner, and artistically, in the new Italian style. |
Она тогда же наметила для себя этого пожилого человека с живописными сединами, с барскими манерами, бывшего правоведа и человека хорошей семьи. |
She had even then marked down for herself this elderly man with picturesque gray hair, with seigniorial manners; an erstwhile jurisconsult and a man of good family. |
I'm selling a lifestyle here. |
|
Они посетили Волендам, живописную старинную рыбацкую деревушку, и Мадуродам, Голландию в миниатюре. |
They visited Volendam, the old picturesque fishing village on the Zuider Zee, and Madurodam, Holland in miniature. |
Что Джордж Ван Дайн действительно хотел сделать - взять эту вселенную, которую вы здесь видите, эти живописные луга, и суметь воссоздать их на компьютере, чтобы получить виртуальные луга. |
What George Van Dyne really wanted to do was take this universe that you see in front of you, this grassland landscape, and be able to represent it in the computer, to have a virtual grassland. |
И, само собой, здесь было множество живописных партнёров Бена части которых было предназначено оказаться на первых полосах таблоидов истекая на тротуаре кровью вследствие черепной вентиляции. |
And of course, there are any number of colorful associates of Ben's, some of whom were destined to end up on the front pages of the tabloids, reeking blood on the side walk due to cranial ventilation. |
Она не только имела убойный стиль, но и разнообразные способности. |
Not only did she have killer personal style, but she had a smorgasbord of powers. |
Чем дольше ты обеспечиваешь порядок на территории, тем тяжелее ценить ее живописность. |
Well, the longer you police an area, the harder it is to appreciate picturesque. |
Возвышенная часть Дарновера представляла собой своеобразное скопление сараев и ферм, но в этом приходе были и менее живописные уголки. |
Though the upper part of Durnover was mainly composed of a curious congeries of barns and farm-steads, there was a less picturesque side to the parish. |
Оба чувствительны к искусствам, предпочитая музыкальные пластическим или живописным. |
Both were sensitive to art, music, Preferably of plastic and paint. |
Хотел бы сказать что-нибудь зажигательное но это не наш стиль |
I wish I could say something classy and inspirational but it wouldn't be our style. |
думаю, самая прикольная вещь в том, что я вижу на подиуме - это то, что он передает мой стиль я сделала что-то очень модное и что-то что удобно носить |
I think the coolest thing about watching my look come down the Runway was that I really could see myself in it. I made something that's high fashion and something that is straight up ready to wear. |
There was a picturesque place on the highway. |
|
Он решил побриться, наслаждаясь в то же время живописным видом на Москву-реку. |
He decided to shave, while taking in the picturesque view of the Moskva River . |
In her next collection, Mom changed direction. |
|
Тот же стиль, что и раньше. |
It's the same m.o. As before. |
Я понимаю, что это стиль решения проблем американцев, но есть другой путь. |
I realize you Americans like to solve your problems with brute force, but there's an easier way. |
Not exactly the scenic route, is it? |
|
Пройти по живописному маршруту, возвращаясь с рыбалки? |
To take the scenic route back from fishing? |
Тебе необходимо немного изменить стиль жизни. |
You need a little change of pace. |
Стиль Рескина - это пестрые лоскутья с лиловыми разводами,- заявил Лоусон.- И будь они прокляты, эти столпы Викторианской эпохи. |
Ruskin's style-a thing of shreds and purple patches, said Lawson. Besides, damn the Great Victorians. |
Эта живописная местность оказывала облагораживающее влияние на многих даже самых прозаических людей. |
The most plebeian spirit cannot pass through such a scene without receiving an impression calculated to refine it. |
Никакая единая форма, государственная структура или стиль церковного служения не характеризуют все неохаризматические службы и церкви. |
No single form, governmental structure, or style of church service characterizes all neo-charismatic services and churches. |
Кадиллаки 1960 года демонстрировали более плавный стиль, более тонкое исполнение темы стиля, введенной годом ранее. |
The 1960 Cadillacs exhibited smoother styling, more subtle rendition of the styling theme introduced one year earlier. |
Как ссуды SGE, так и стиль их торговли регулируются Управлением финансового поведения. |
Both SGE Loans and its trading style are regulated by the Financial Conduct Authority. |
По всем приведенным причинам я поддерживаю логический стиль. |
For all the reasons given, I support the logical style. |
Унитарный стиль правления был впоследствии провозглашен законом. |
A unitary style of government was subsequently decreed into law. |
Fo Shan is the style adopted by many kung fu schools. |
|
Современный экстатический танец-это стиль танцевальной импровизации с небольшой или вообще без формальной структуры или шагов, которым нужно следовать, или каким-либо особым способом танца. |
Modern ecstatic dance is a style of dance improvisation with little or no formal structure or steps to follow or any particular way to dance. |
Было замечено, что общий стиль игры тяготел к прагматическому, а не к художественному пути. |
It has been commented that the general style of play tended to the pragmatic, rather than the artistic way. |
Они освоили бег и пушечный стиль игры и делят свои усилия между 80% нападения и 20% защиты. |
They have mastered the run and gun style of play and divide their effort between 80% offense and 20% defense. |
Когда Сабина начинала, ее стиль игры в боулинг был прямолинейным. |
When she started, Sabeena's bowling style was straight bowling. |
Возможно, прагматический подход состоит в том, чтобы заявить, что это стиль Вики, а не основанный на правильном использовании из-за различий в использовании. |
Perhaps the pragmatic approach is to state that it is a Wiki style and not based on correct usage due to the differences in usage. |
Стиль АПА-это стиль и формат написания академических документов, таких как научные статьи и книги. |
APA Style is a writing style and format for academic documents such as scholarly journal articles and books. |
Большинство домов в этом районе, построенных с 1921 по 1930 год, имеют миссионерский стиль, но почти каждый стиль представлен. |
Most of the homes in the neighborhood, developed from 1921 to 1930, are mission style, but nearly every style is represented. |
Этот стиль разительно отличался от тех, что были в мюзиклах Басби Беркли. |
This style differed strikingly from those in the Busby Berkeley musicals. |
На самом деле это был портрет, начатый его другом Ки Донгом, который он завершил сам, что объясняет его нехарактерный стиль. |
This was actually a portrait commenced by his friend Ky Dong that he completed himself, thus accounting for its uncharacteristic style. |
Многие программисты Python, как правило, придерживаются общепринятых стиль руководства, известный как PEP8. |
Many Python programmers tend to follow a commonly agreed style guide known as PEP8. |
Их отличительный стиль шлема говорил Буку, что они были Фалльширмъегер, одними из лучших солдат, которых Германия могла выставить. |
Their distinctive helmet style told Bouck they were Fallschirmjäger, among the best soldiers Germany could field. |
There was a new emphasis on ready-to-wear and personal style. |
|
Начиная с 1967 года, молодежная культура начала меняться в музыкальном плане, и модная культура перешла в более спокойный стиль хиппи или богемы. |
Starting in 1967, youth culture began to change musically and Mod culture shifted to a more laid back hippie or Bohemian style. |
Стиль простирается от центра цветка до 25 мм, слегка изгибаясь на конце. |
The style extends out from the centre of the flower up to 25mm, slightly curving at the end. |
Майков так и не стал художником, но полученные им уроки сильно повлияли на его художественное мировоззрение и стиль письма. |
Maykov never became a painter, but the lessons he received greatly influenced his artistic worldview and writing style. |
К 1928 году стиль стал более удобным, с глубокими кожаными клубными креслами. |
By 1928 the style had become more comfortable, with deep leather club chairs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «живописный стиль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «живописный стиль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: живописный, стиль . Также, к фразе «живописный стиль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.