Живу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I live in a posh block, not in an estate. |
|
Я живу в джунглях Белиза, в Центральной Америке. |
I live in the jungle of Belize, Central America. |
Меня зовут Бенжамин Лайнус, и я живу на этом острове всю свою жизнь. |
My name is Benjamin Linus, and I've lived on this island all my life. |
I'm living life a quarter mile at a time. |
|
In the world where I'm living, presents are of little use. |
|
С той поры я живу набожно, а этот путь предлагаю и вам, внесите свой вклад и вы, чтобы вам ваши грехи были отпущены. |
From that day I've lived righteously and call on you to follow the same path. Donate something so that your sins will be forgiven. |
Я не знаю, в каком прекрасном мире будущего вы живёте, но в мире, где живу я - чувихе нужен ствол. |
I don't know what futuristic utopia you live in, but the world I live in... A bitch need a gun. |
Где я живу - вам известно; у меня в доме нет ни болтов, ни задвижек; что же вы не попытаете счастья? |
You know where I live; now, no bolt is ever drawn there; why don't you do a stroke of business with me? |
И вот я живу в маленьком домике в Бруклине, в похожем на тот, в котором я выросла. |
And I would live out my years in a tiny little house in Brooklyn just like the one I grew up in. |
И живу в их доме, обналичивая их пенсионные чеки? |
Was living in their house, cashing their Social Security checks? |
Новая девушка Дайсона миллиардерша а я живу в доме без стен. |
So Dyson's new girlfriend is a billionaire and I live in a house with no walls. |
It's like I'm living in a dictatorship. |
|
Я живу на чердаке, а мама не разрешает приглашать гостей, слушать музыку или веселиться. |
I live in an attic, and my mother never allows me visitors or music or fun. |
I'm right across the street from the hospital. |
|
Живу с камеристкой, горничной и поваром. |
I live here with the cook, parlourmaid, housemaid. |
Я не живу в будущем. |
I don't live for the future. |
Я живу в гостиничном домике площадью в 350 футов в Деревенской долине, с крысами. |
I live in a 350-square-foot guest house in Valley Village, with rats. |
I live in a ghetto and the police like to batter us. |
|
I'm in the townhouses now. I don't live here anymore. |
|
I am one of your neighbors. I live on the other side of the street, some few doors up. |
|
Пока живу, и игра ещё не закончилась. |
I'm no die-hard, and the game's not over! |
С этого дня я живу своей бездуховной жизнью, как заводная игрушка. |
From that day on, I live my spiritless life like a wind-up toy. |
Вот он я, живу новой жизнью, а ты всё поешь старые штампованные мотивчики. |
Here I am, in a new life and you're still churning out the same old tunes. |
Пока я живу при капиталистической системе, я ожидаю, что моя жизнь будет зависеть от требований богатых людей. |
As long as I live under the capitalistic system, I expect to have my life influenced by the demands of moneyed people. |
Я здесь родилась и живу с родителями. |
I was born here and live with my parents. |
Я такая заботливая, живу для других |
A caretaker, living for others. |
Но хорошее принуждение может изменить культуру, как я считаю, это произошло там, где я живу, в Виктории, Австралия. |
But good enforcement can change a culture, as I believe it has where I live, in Victoria, Australia. |
Мало того, что я живу с двумя янки... |
It's enough for me to have to put up with you two Yankees, but I'm, you know, that's... |
Не прикасаясь к ней, она отстранилась от меня. Я рад, что не живу рядом с ней. |
Without touching her, she drew from me. I am glad not to live near her. |
I live in a world of facts, of close attention to detail. |
|
I don't live in the area, so I never got a letter or anything. |
|
Просто я живу ради этого. |
It's just the only one that I can live with. |
Нет, я не живу прошлым, так что.... |
No, I don't dwell on the past, so... |
Однако я живу в Уэльсе уже 66 лет. |
However, I have lived in Wales for 66 years. |
Но потом он появился с выкупом, и я больше не живу в холодильнике! |
But he showed up with the ransom money, and you don't see me living in a fridge anymore. |
Я уже не первый день живу в Милтоне, и все равно мне кажется, что я все делаю не так. |
I feel I've lived in Milton for quite some time now, but I still find myself constantly at fault whichever way I turn. |
Это просто взгляд наблюдателя, поскольку я живу в Европе и вижу, как термины используются в средствах массовой информации, книгах, политике и в научных статьях. |
It is just an observer view, as I live in Europe and I see how terms are being used in media, books, politics and in scholarly papers. |
Я живу в Сербии, и 99% сербского населения слушает либо турбо-фолк, либо рэп-музыку. |
I live in Serbia, and 99% of Serbian population listens either to turbo-folk or rap music. |
Наскоро я объяснил ей, что не живу в этой улице, а только иногда прихожу посмотреть. |
I soon explained to her that I was not living in that street, but only went there sometimes to see what there was to see. |
Я живу в доме престарелых, а не в тюрьме. |
I live in a nursing home, not a prison. |
I moved in a few weeks ago on the 3rd floor. |
|
Maura, I live in a 2x3 room in order to avoid living with my mother. |
|
Просто добавляю свой бит, чтобы подтвердить, что это не мистификация...Я живу здесь, в Каталонии, и могу сказать, что это все по-настоящему. |
Just adding my bit to confirm that this is no hoax...I live here in Catalonia, and can say that's it's for real. |
Я живу у него на раздвижном диване. |
I-I live on his fold-out couch. |
He doesn't like the way I live my life so he's punishing me. |
|
Я живу в классном большом доме, приезжай, тут и для тебя есть комната. |
I'm staying in a great big house, and there's room for you to come, too. |
Некоторые его высказывания типа «из нас двоих уголовник это ты» или «я живу в счастье, Лешь, в отличие от тебя» мгновенно стали популярными мемами. |
Some of his utterances – such as Of the two of us, you are the criminal or Unlike you, I'm living a happy life – became instant memes. |
Однако это также довольно распространено здесь, в Канаде, где я живу последние 30 лет. |
However, it is also quite common here in Canada where I have lived for the last 30 years. |
Для этого я и пришел в магистратуру, для этого я живу. |
This is what I came to graduate school for, and this is how I would rather spend my life. |
Я же не совсем живу в реальности. |
I'm not exactly grounded in reality. |
Я родилась и живу в небольшой деревушке под названием Мелекса. |
I was born in a small village called Melexa and I live there. |
No one knows I am living there. |
|
Подожди, ты мне говоришь это так, как будто это я живу в горячем районе. |
You make it sound as if I live in the barrio like you. |
Я живу в клетках тела Синъити. |
I live on the cells that exists inside Shinichi. |
I've been living a double life. ... I can't make a statement. |
|
Я ученица 9-го класса, живу в городе Старом Осколе, в России. |
I am a student of 9th form in Stary Oskol, Russia. |
Ну, сейчас я живу в Миннеаполисе, штат Миннесота. |
Well, I'm currently living in Minneapolis, Minnesota. |
- где я сейчас живу - where i live now
- как я живу - the way i live
- как я живу своей жизнью - the way i live my life
- В настоящее время я живу - currently i live
- до тех пор, пока я живу - for as long as i live
- знают, где я живу - know where i live
- живу в городе - living in a city
- Я живу с моей сестрой - i live with my sister
- я живу с папой - i live with my dad
- Я живу с - i live with
- я живу в Манхеттене - i live in manhattan
- я живу на верхнем этаже - i live on the top floor
- я живу далеко от - i live far from
- это то, что я живу - this is what i live for
- от того, где я живу - from where i live
- я живу с семьей - i live with my family
- то, что я живу - what i live for
- я живу - do i live
- Я живу один - i live by myself
- я живу в маленьком городе - i live in a small town
- я живу в Лос-Анджелесе - i live in los angeles
- не так долго, как я живу - not as long as i live
- я живу рядом с - i live right next to
- я живу с дочерью - i live with my daughter
- чувство, как я живу - feeling like i'm living
- я живу на улице - i live on the street
- я живу в Канаде - i live in canada
- я далеко живу - i live far away
- я живу ею - i live by it
- я живу хорошо - i live well