Живу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Живу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
live
Translate
живу -


Я живу в приличном доме, не в социалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live in a posh block, not in an estate.

Я живу в джунглях Белиза, в Центральной Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live in the jungle of Belize, Central America.

Меня зовут Бенжамин Лайнус, и я живу на этом острове всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My name is Benjamin Linus, and I've lived on this island all my life.

Я живу жизнью четверть мили за раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm living life a quarter mile at a time.

В мире, где я живу, от подарков мало толку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the world where I'm living, presents are of little use.

С той поры я живу набожно, а этот путь предлагаю и вам, внесите свой вклад и вы, чтобы вам ваши грехи были отпущены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that day I've lived righteously and call on you to follow the same path. Donate something so that your sins will be forgiven.

Я не знаю, в каком прекрасном мире будущего вы живёте, но в мире, где живу я - чувихе нужен ствол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what futuristic utopia you live in, but the world I live in... A bitch need a gun.

Где я живу - вам известно; у меня в доме нет ни болтов, ни задвижек; что же вы не попытаете счастья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know where I live; now, no bolt is ever drawn there; why don't you do a stroke of business with me?

И вот я живу в маленьком домике в Бруклине, в похожем на тот, в котором я выросла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I would live out my years in a tiny little house in Brooklyn just like the one I grew up in.

И живу в их доме, обналичивая их пенсионные чеки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was living in their house, cashing their Social Security checks?

Новая девушка Дайсона миллиардерша а я живу в доме без стен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Dyson's new girlfriend is a billionaire and I live in a house with no walls.

Я как будто живу под гнетом диктатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like I'm living in a dictatorship.

Я живу на чердаке, а мама не разрешает приглашать гостей, слушать музыку или веселиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live in an attic, and my mother never allows me visitors or music or fun.

Я живу рядом с больницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm right across the street from the hospital.

Живу с камеристкой, горничной и поваром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live here with the cook, parlourmaid, housemaid.

Я не живу в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't live for the future.

Я живу в гостиничном домике площадью в 350 футов в Деревенской долине, с крысами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live in a 350-square-foot guest house in Valley Village, with rats.

Я живу в гетто и полиции нравится избивать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live in a ghetto and the police like to batter us.

Нет, я теперь в новых домах, я тут больше не живу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in the townhouses now. I don't live here anymore.

Я ваша соседка, живу наискосок от вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am one of your neighbors. I live on the other side of the street, some few doors up.

Пока живу, и игра ещё не закончилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no die-hard, and the game's not over!

С этого дня я живу своей бездуховной жизнью, как заводная игрушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that day on, I live my spiritless life like a wind-up toy.

Вот он я, живу новой жизнью, а ты всё поешь старые штампованные мотивчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here I am, in a new life and you're still churning out the same old tunes.

Пока я живу при капиталистической системе, я ожидаю, что моя жизнь будет зависеть от требований богатых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as I live under the capitalistic system, I expect to have my life influenced by the demands of moneyed people.

Я здесь родилась и живу с родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was born here and live with my parents.

Я такая заботливая, живу для других

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A caretaker, living for others.

Но хорошее принуждение может изменить культуру, как я считаю, это произошло там, где я живу, в Виктории, Австралия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But good enforcement can change a culture, as I believe it has where I live, in Victoria, Australia.

Мало того, что я живу с двумя янки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's enough for me to have to put up with you two Yankees, but I'm, you know, that's...

Не прикасаясь к ней, она отстранилась от меня. Я рад, что не живу рядом с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without touching her, she drew from me. I am glad not to live near her.

Я живу в мире фактов, я привык уделять внимание деталям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live in a world of facts, of close attention to detail.

Я не живу в этой местности, поэтому я не получал письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't live in the area, so I never got a letter or anything.

Просто я живу ради этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just the only one that I can live with.

Нет, я не живу прошлым, так что....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I don't dwell on the past, so...

Однако я живу в Уэльсе уже 66 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I have lived in Wales for 66 years.

Но потом он появился с выкупом, и я больше не живу в холодильнике!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he showed up with the ransom money, and you don't see me living in a fridge anymore.

Я уже не первый день живу в Милтоне, и все равно мне кажется, что я все делаю не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel I've lived in Milton for quite some time now, but I still find myself constantly at fault whichever way I turn.

Это просто взгляд наблюдателя, поскольку я живу в Европе и вижу, как термины используются в средствах массовой информации, книгах, политике и в научных статьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is just an observer view, as I live in Europe and I see how terms are being used in media, books, politics and in scholarly papers.

Я живу в Сербии, и 99% сербского населения слушает либо турбо-фолк, либо рэп-музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live in Serbia, and 99% of Serbian population listens either to turbo-folk or rap music.

Наскоро я объяснил ей, что не живу в этой улице, а только иногда прихожу посмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I soon explained to her that I was not living in that street, but only went there sometimes to see what there was to see.

Я живу в доме престарелых, а не в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live in a nursing home, not a prison.

Я недавно переехал сюда, живу на 3-м.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I moved in a few weeks ago on the 3rd floor.

Мора, я живу в комнате 2х3, чтобы избежать общение с маман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maura, I live in a 2x3 room in order to avoid living with my mother.

Просто добавляю свой бит, чтобы подтвердить, что это не мистификация...Я живу здесь, в Каталонии, и могу сказать, что это все по-настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just adding my bit to confirm that this is no hoax...I live here in Catalonia, and can say that's it's for real.

Я живу у него на раздвижном диване.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I live on his fold-out couch.

Ему не нравится, как я живу, и он меня карает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't like the way I live my life so he's punishing me.

Я живу в классном большом доме, приезжай, тут и для тебя есть комната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm staying in a great big house, and there's room for you to come, too.

Некоторые его высказывания типа «из нас двоих уголовник это ты» или «я живу в счастье, Лешь, в отличие от тебя» мгновенно стали популярными мемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of his utterances – such as Of the two of us, you are the criminal or Unlike you, I'm living a happy life – became instant memes.

Однако это также довольно распространено здесь, в Канаде, где я живу последние 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is also quite common here in Canada where I have lived for the last 30 years.

Для этого я и пришел в магистратуру, для этого я живу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is what I came to graduate school for, and this is how I would rather spend my life.

Я же не совсем живу в реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not exactly grounded in reality.

Я родилась и живу в небольшой деревушке под названием Мелекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was born in a small village called Melexa and I live there.

Что там я живу, никто не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one knows I am living there.

Подожди, ты мне говоришь это так, как будто это я живу в горячем районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make it sound as if I live in the barrio like you.

Я живу в клетках тела Синъити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live on the cells that exists inside Shinichi.

Я живу двойной жизнью. ... Я не могу сделать заявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been living a double life. ... I can't make a statement.

Я ученица 9-го класса, живу в городе Старом Осколе, в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a student of 9th form in Stary Oskol, Russia.

Ну, сейчас я живу в Миннеаполисе, штат Миннесота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm currently living in Minneapolis, Minnesota.



0You have only looked at
% of the information