Приличном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приличном - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
decent
Translate
приличном -


У меня есть доля в шикарном месте, приличном заведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a share in a place up west, classy joint.

Люди в этом районе тратят много времени и усилий чтобы содержать свои дома в приличном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in this neighbourhood spend a lot of time and effort in keeping their homes presentable.

Все мои звери с маячками... мигрируют на север... на приличном расстоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All my other collars are... migrating north... in a pretty big radius.

Для начала посидим в каком-нибудь приличном пабе, хочу выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find a decent pub first, though, I want a pint.

После Короля Лира Шекспир, по-видимому, считает, что личная доброта может быть постоянной только в приличном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After King Lear Shakespeare's view seems to be that private goodness can be permanent only in a decent society.

Пожилого мужчину лет шестидесяти, в приличном темном костюме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'An elderly man about sixty, respectably dressed in a dark suit.

Я освобожусь после полудня, потом мы поедем, пообедаем в приличном месте, в Булонь или на набережную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take the afternoon off, and we'll eat out in the park or by the river.

Да, демократия даст вам право жить в приличном доме, право учиться и работать, она даст гражданство вашим детям и сделает вас равными вашим мужчинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, democracy will give you the right to live in a decent house, the right to learn and work, and it will give citizenship to your children and make you equal with your men.

Ты та, кто ужасает и еще много других слов, которые я не могу произнести в приличном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the one who's appalling, and a lot of other words that I should not utter at a society gala.

Он жует резинку и, видно, понятия не имеет, как вести себя в приличном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He chews the gum, which I believe is not done in good circles.

Он встал, обнаружил, что находится во вполне приличном состоянии и может без труда тронуться в путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood up, found that he was in fairly good condition for progress, unencumbered.

Деволица направилась прямиком к Маше, но рык Корреша остановил ее на приличном расстоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went forward to take Massha's hands, but a growl from Chumley stopped her at a respectable distance.

Я живу в приличном доме, не в социалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live in a posh block, not in an estate.

Его рефлекторная реакция на слова Антика была всего лишь следствием привычки вращаться в приличном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His reflex reaction to Antic's dirt fixation was just a mild habit, from moving so long in polite society.

Ступай домой, надень штаны и приходи на работу в приличном виде!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get back home, and slip on your breeches, and come to wark like a man!

и я сообщаю тебе это, потому что это ранит меня смотреть за тем, как ты пытаешься влезть в рамки простых отношений, потому что потому что так принято в приличном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and I said what I said because it pains me to see you try to fit into one simply because it is the default mode of polite society.

Мне не стоит упоминать о своей работе в приличном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shouldn't talk about my work in polite company.

И нашел это для второго раунда нашего соревнования - два горных велика, в приличном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And found instead, for round two of our challenge, two mountain bikes, in pretty good nick.

В приличном обществе принято звонить прежде, чем прокрадываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In polite society, one telephones ahead before trespassing.

Они не хотят жить в приличном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have no intention of rejoining polite society.

Все время говорила - сиди смирно, веди себя прилично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She kept telling him to sit still and behave himself.

Ведите себя прилично там, Холмс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you behave yourself in there, Holmes.

От злости готов грызть нейтроний, но ведет себя прилично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mad enough to chew neutronium, but behaving himself.

Мы спорили о том, будет ли прилично навязываться тебе с вечеринкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've had some arguments around here about imposing on you.

И к концу дня у меня был прилично выглядящий череп, довольно хороший позвоночник и половина таза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And actually, by the end of the day, I had a reasonable skull, a moderately good vertebrae and half of a pelvis.

С каких пор музыканты стали прилично зарабатывать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long has earned an artist his living decently?

Девчонки, ведите себя прилично, или медсестры вышвырнут нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys, we better behave, or the nurses are gonna kick us out.

Не имея тридцати тысяч франков ренты, прилично жить в таком доме невозможно, ведь надо кое-что приберечь и на черный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In decency, it is impossible to live in such a house on less than thirty thousand francs a year - of my own, so as to have them safe in case of accident.

Сулейман, изволь выражаться прилично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Souleymane, watch your language.

Она больше 10 лет следит, чтобы я выглядел прилично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For over two decades, she's been making sure I'm presentable.

Они просто не впустят тебя, если ты не прилично одет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just let you in, if you dress properly.

Ростом он был мал, лет сорока на вид, лысый и плешивый, с седоватою бородкой, одет прилично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked about forty, was short and bald, had a greyish beard, and was decently dressed.

А ты будешь главным редактором газеты. Молчи! Из уважения ко мне веди себя прилично!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you are about to be editor-in-chief of a newspaper; so be quiet, and behave properly, for my sake.

Разве прилично смеяться над горем этих несчастных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the misery of these poor wretches a subject of mirth?

Проклятый увалень! - завопила вдруг г-жа Лорилле, державшаяся до сих пор вполне прилично, даже чинно: один из гарсонов, поднимая блюдо, капнул ей чем-то на шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Lorilleux, who up to then had been very genteel, very much the lady, suddenly let fly with a curse. One of the waiters had spilled something wet down her neck while removing a dish.

Мисс Мэдоу, вспомни уговор - ты поедешь только если будешь хорошо учиться и прилично вести себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Meadow, we made a deal. Keep your grades up and your curfew until Christmas, then you get to go.

Христианам прилично начать деловой день с утренней молитвы. Оказалось, что никто не видел причетника из Копменхерста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mass amongst Christian men best begins a busy morning. -No one had seen the Clerk of Copmanhurst.

Тогда тебе лучше вести себя прилично, потому что я слишком пьян и не могу не пригласить тебя в свою палатку прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then you better behave yourself, because I am way too drunk not to invite you back to my tent right now.

Я чувствовал себя относительно прилично, но я был молод и обладал опытом визитов на Терру и выживания на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was doing well enough but was young and had had practice in how to visit Terra and stay alive.

На каждого по десять сигар, двадцать сигарет и по две плитки жевательного табаку. В общем, довольно прилично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten cigars, twenty cigarettes, and two quids of chew per man; now that is decent.

Я не могу контролировать её поведение, заставлять принимать лекарства, вести себя прилично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I can't control her behavior, make her take her pills, behave appropriately.

Да, думаю, я прилично зарабатываю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I guess I am making decent money.

Игра выглядит прилично, но это не будет взрывать ваш ум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game looks decent, but it won't blow your mind.

Я думаю, Фрэнк, - начал он, - что недельки через три вы будете чувствовать себя вполне прилично и сможете отправиться в какую-нибудь приятную увеселительную поездку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, Frank, he began, I think that in about three weeks you should be well enough to leave here and take a nice leisurely trip.

В той же мере я бы хотел, чтобы женщины одевались скромно, прилично и благопристойно, не вплетали ленты в волосы,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In like manner, I desire women to dress modestly, with decency and propriety not with braided hair

Вы ведь и так прилично сэкономили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, you've saved a pretty penny anyway...

Не станет прилично одетый мужчина носить в кармане копченую селедку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The well-dressed man does not go around with kippered herrings in his pocket.

Прилично ли ему, на мой взгляд, обратиться к ней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could I mention any thing more fit to be done, than to go to Mrs. Goddard?

Его, может быть, смущал мой костюм. Я был очень прилично, даже щегольски одет, как человек, вполне принадлежащий к самой порядочной публике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it was my costume which intimidated him, for I was well and fashionably dressed, after the manner of a man who belongs to indisputably good society.

Я встретил этого парнишку в Кларк-Филд. Представь, он прилично бьет по клавишам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I met this ol' boy over at the O.C. At Clarkfield, and well, he plays a mean jazz piano.

Пару лет назад, в один из своих трудных дней, когда весь мир казался ему враждебным, он прилично набрался и его понесло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couple of years ago, one of his dark days, the whole world was against him, he got well oiled up and poured it all out.

Он ведет себя вполне прилично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's kind of well behaved.

Трейси прилично поработала над своим планом, но позвонив в палату к судье Лоуренсу, она поняла, что должна изменить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tracy had worked out her plan, but when she telephoned Judge Lawrence's chambers, she knew, immediately, that she would have to change it.

Но она вела старший класс, ибо сестра Агата полагала, что старшие уже достаточно биты, чтобы вести себя прилично даже при молодой и мягкосердечной наставнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she taught the oldest children, whom Sister Agatha deemed beaten enough to behave in spite of a young and soft supervisor.

А завтра оденься прилично и веди себя хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And tomorrow get ready well and behave nicely.

Если она тоже будет вести себя прилично, -проговорил Гарри сквозь сжатые зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I will if she does,” said Harry through gritted teeth.

За одну ездку мы могли бы прилично заработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd make a lot of money with a single round trip.

Платья, белья, обуви мне должно было хватить на три года, - я решил прилично одеваться, только если надо было идти на публичные лекции или же в библиотеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had three years' supply of clothing, and I only dressed when going out to some library or public lecture.

Вам предоставляю решить, когда вы все узнаете, прилично или нет честной женщине водить со мною знакомство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is for you to decide, when you know all, whether I am a fit person for an honest woman to associate with or not.



0You have only looked at
% of the information