Жилых домов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
состоящий из жилых домов - residential
жилых - residential
застройка жилых комплексов - housing scheme
из жилых комнат - from the living rooms
использование в жилых помещениях - residential use
контур жилых отсеков - habitation module thermal regulation loop
малоэтажных жилых зданий - low-rise residential buildings
несколько жилых зданий, - multiple-dwelling buildings
строительство многоэтажных жилых домов - construction of multistory housing
многоквартирных жилых единиц - multi-dwelling units
домовая плесень - cellar fungus
домовладелец сказал - the homeowner said
жители домов престарелых - residents of nursing homes
частные домовладельцы - private homeowners
некоторые из домов - some of the houses
поджоги домов - torching of houses
строительство многоэтажных жилых домов - construction of multistory housing
рынок домов - homes market
номера домов - numbers of houses
собственность домов - ownership of houses
Синонимы к домов: жилого фонда, жилье, жилищный фонд, жилищ, проживания, жилищное строительство, размещение
жилые помещения, домов, зданий, жилищ, квартир, общежитий, домохозяйство, жилье, семьи, семей, резиденции, собственность, домик, недвижимость, помещение, строение, конструкция, приют, многоквартирный дом
Более 1103 домов на 83 островах были восстановлены, а примерно 2507 жилищ находятся в процессе восстановления из общего числа в 5814 жилых объектов. |
Over 1,103 houses in 83 islands have been repaired and approximately, 2,507 houses are in the process of being repaired out of an overall number of 5,814. |
На мой взгляд, такой провокацией стали взрывы в сентябре 1999 года жилых домов в Москве, Буйнакске и Волгодонске. |
In my view, this provocation was the bombing in September, 1999 of the apartment buildings in Moscow, Buinaksk and Volgodonsk. |
9 августа российская авиация нанесла удар по военным гарнизонам в Гори, повредив гарнизон, несколько жилых домов и школу. |
On 9 August, a Russian air attack targeted military garrisons in Gori, damaging the garrison, several apartment buildings and a school. |
Однако в Северной Америке для строительства жилых домов почти никогда не используется более мелкая сплошная алюминиевая разводка. |
However, smaller solid aluminum branch circuit wiring is almost never used for residential construction in North America. |
Тут много всего вокруг моего дома и застройщик выкопал фундамент для нескольких жилых домов а потом обанкротился. Так что там есть просто эта гигантская яма, и она уже почти год. |
There's a lot nearby my house, and a developer dug out a basement for some condos, and then they went bankrupt, so there's just this giant pit, and it's been there for almost a year. |
Овощи и фрукты выращивались на садовых участках, вблизи жилых домов и на возвышенностях, и их приходилось поливать вручную. |
Vegetables and fruits were grown in garden plots, close to habitations and on higher ground, and had to be watered by hand. |
В течение недели после беспорядков в Ростоке неонацисты подвергли опасности 40 жилых домов с помощью зажигательных бомб и камней, а также вступили в уличные бои с полицией. |
In the week after the riots in Rostock, neo-Nazis put 40 residences at risk with firebombs and stones, and fought street battles with the police. |
Оно будет стоять между рядами жилых домов из песчаника с одной стороны и газгольдерами - с другой. |
It will stand between a row of brownstone tenements on one side and the tanks of a gashouse on the other. |
Совершаемые террористами-самоубийцами нападения, за которыми следуют разрушения жилых домов, обстрелы с воздуха и новые акты террора, составляют порочный круг насилия, который должен быть разорван. |
Suicide attacks followed by the destruction of civilian homes, air strikes and further acts of terror constitute a vicious circle of violence that must stop. |
На протяжении всего 20-го века параллельно путям развивались небольшие ветряные станции, подходящие для ферм или жилых домов. |
Throughout the 20th century parallel paths developed small wind stations suitable for farms or residences. |
Согласно данным последнего обследования, проведенного Научно-исследовательским центром Национальной ассоциации строителей жилых домов, доля этой продукции на рынке в 2003 году снизилась. |
The latest survey information from the National Association of Home Builder's Research Center shows a share decline in 2003. |
Применяя чрезмерную силу, они уничтожили и продолжают уничтожать множество жилых домов, ограничивают передвижение и блокируют оккупированную территорию. |
Using excessive force, they have demolished many houses, restricted movement and closed the occupied territory. |
What idiot put the dump so far away from where people live? |
|
Ручей отделял болото от жилых домов, и, на первый взгляд, перейти через него было невозможно: казалось, будто к домам нет другого пути, кроме кружного - по большой дороге. |
A brook divided the moor from the tenements, and to outward view there was no way across it-no way to the houses but round about by the road. |
И когда она была серьезно больна, я обычно гуляла по коридорам жилых домов, поднимаясь и спускаясь по лестницам в поисках этого запаха пирога. |
And when she was really sick, I used to find myself roaming the halls of the apartment building, climbing up and down the stairs, searching for that smell of cheesecake. |
По данным переписи населения Канады, по состоянию на 2011 год в городе насчитывается 220 частных жилых домов. |
According to the Census of Canada, as of 2011, the town has 220 private dwellings. |
В 21-м веке Монреаль продолжал строить рядные дома с высокой скоростью, причем 62% жилых домов в столичном регионе были многоквартирными или рядными. |
In the 21st century, Montreal has continued to build row houses at a high rate, with 62% of housing starts in the metropolitan area being apartment or row units. |
16 марта 2004 года в результате взрыва в одном из жилых домов города погибли пятьдесят восемь человек. |
On March 16, 2004, fifty-eight people were killed in an explosion at an apartment block in the city. |
А теперь перенапряжённые трансформаторные будки загорелись, огонь перекинулся на несколько жилых домов и на лесонасаждения. |
And now, overloading electrical transformers have erupted into flames, igniting several homes and a brush fire. |
Говорящие о строительстве жилых домов и торговых центров. |
Talking about putting up apartment buildings. Shopping malls. |
В результате наводнения было повреждено или разрушено много старых жилых домов на берегу реки, в районах Нараян, Шанивар и Касба пет города. |
The resulting flood damaged or destroyed a lot of old housing near the river bank, in the Narayan, Shaniwar, and Kasba Peth areas of the city. |
Идеальное место для жилых домов. |
This location is perfect for condos. |
Жилье, сдаваемое в аренду, и кооперативное жилье состоит главным образом из многоквартирных жилых домов. |
The rental and cooperative housing stock consists primarily of multi-family buildings. |
Его труды привели к расследованию Комитетом Дрекселя небезопасных жилых домов; это привело к Акту о малом парке 1887 года. |
His writings resulted in the Drexel Committee investigation of unsafe tenements; this resulted in the Small Park Act of 1887. |
Пожарные так и не появились: несколько жилых домов не имели никакого значения. |
The fire department did not come: these few dwellings were too unimportant. |
Нехватка строительных материалов является препятствием для восстановления и ремонта жилых домов, поврежденных или разрушенных во время операции «Литой свинец». |
Lack of access to construction materials has obstructed the reconstruction and reparation of houses damaged and destroyed during Operation Cast Lead. |
Среди них 115 жилых домов, 74 сельскохозяйственных объекта, 35 магазинов и 9 общественных зданий. |
Of those, 115 were residential homes, 74 agricultural sites, 35 commercial stores and 9 public facilities. |
29 июня 2018 года правительство сообщило, что все еще существует 470 многоэтажных жилых домов с огнеопасной облицовкой. |
On 29 June 2018, the government revealed that there were still 470 high rise apartment blocks with inflammable cladding. |
Муниципальные власти распределяют участки под жилье для возведения жилых домов среди граждан в соответствии с внутренними правилами и установлениями. |
Municipal authorities allocate building sites for residential homes to citizens according to internal rules and regulations. |
В течение Второй Мировой войны 80 % жилых домов, всех фабрик и заводов и почти все общественные здания были разрушены и сожжены. |
During the Second World War 80% of dwelling houses, all factories and plants and almost all public buildings were ruined and burnt. |
Он также подтвердил, что простые линейные тупики с большим количеством жилых домов, которые соединяются с улицами, как правило, безопасны. |
It also re-established that simple, linear cul-de-sac with good numbers of dwellings that are joined to through streets tend to be safe. |
Конвекция также используется в инженерных практиках жилых домов, промышленных процессах, охлаждении оборудования и т.д. |
Convection is also used in engineering practices of homes, industrial processes, cooling of equipment, etc. |
В 1995 году программа была значительно расширена, вводя этикетки для жилых систем отопления и охлаждения и новых домов. |
In 1995 the program was significantly expanded, introducing labels for residential heating and cooling systems and new homes. |
Между тем, Украина остро нуждается в поставках российского газа для отопления жилых домов в зимнее время. |
Meanwhile Ukraine is in dire need of Russian gas supplies for residential heating in the winter. |
Endeavour Hills состоит из современных жилых домов низкой плотности-одно -, двух-и трехуровневых кирпичных домов, построенных на 1/4, 1/2, 1 или более акров. |
Endeavour Hills consists of modern low-density residential housing - single, double and triple level brick houses - built on 1/4, 1/2, 1 or more acre blocks. |
Это третья по величине и быстрорастущая гостиничная сеть в мире, состоящая из арендованных и франчайзинговых отелей, домов и жилых помещений. |
It is the world's third-largest and fastest-growing hospitality chain of leased and franchised hotels, homes and living spaces. |
Популярность этих квартир также стимулировала бум строительства новых высотных жилых домов в центральных городах. |
The popularity of these apartments also stimulated a boom in the construction of new hi-rise apartment buildings in inner cities. |
Группа также задокументировала три предполагаемых случая, когда гражданские лица бежали от взрывов жилых домов и подвергались преследованиям и обстрелам с вертолетов. |
The panel also documented three alleged cases of civilians fleeing residential bombings and being chased and shot at by helicopters. |
Здесь было 448 жилых домов, из которых 239 были отдельно стоящими. |
There were 448 dwellings, of which 239 were detached. |
Город быстро рос, достигнув к 1692 году численности населения около 6500 человек и примерно 2000 жилых домов. |
The town grew rapidly, reaching a population of around 6,500 people and approximately 2,000 dwellings, by 1692. |
В 1960-е годы изменения в подходе к строительству привели к широкому распространению жилых домов, распространенных в хрущевскую эпоху. |
In the 1960s, changes in the approach to construction led to widespread distribution of apartment blocks common in the Khrushchev era. |
Поврежденные здания включали 40 жилых домов, 70 школ, 7 медицинских учреждений, 10 коммерческих зданий и 2 культовых сооружения. |
The damaged buildings included 40 houses, 70 schools, 7 health facilities, 10 commercial buildings, and 2 places of worship. |
Большинство российских жилых домов (как частных, так и государственных) были построены исходя из концепции, что их жильцы будут иметь широкий доступ к централизованному источнику дешёвой энергии. |
Most Russian housing (both private and state-owned) was built with the assumption that residents would have access to cheap and centrally distributed energy. |
Среди жилых домов 6,8% нуждаются в капитальном ремонте, что на 0,1% выше среднего показателя по городу. |
Among inhabited dwellings, 6.8% need major repairs, which is 0.1% higher than the city mean. |
В этом отношении эта практика отличается от практики разрушения жилых домов, предусматривающей предоставление владельцу дома 48 часов для подачи апелляции. |
This is in contrast to the process of demolition in which the house owner has 48 hours to appeal. |
Более чем за 48 часов сильные порывы ветра сорвали тысячи крыш с жилых домов, школ, церквей, правительственных зданий, гостиниц. |
For more than 48 hours, its mighty gusts blew the roofs from thousands of homes, schools, churches, government buildings, hotels. |
Перечисленные здания состоят из жилых домов, коттеджей и фермерских домов, а также связанных с ними строений. |
The listed buildings consist of houses, cottages and farmhouses and associated structures. |
Испытания с участием 2000 жилых домов в долине Кланг начались в сентябре 2006 года и завершились в марте 2007 года. |
Tests involving 2000 residential homes in the Klang Valley began in September 2006 and ended in March 2007. |
Эти башни с фасадами из стали и стекла радикально отличались от типичных жилых кирпичных многоквартирных домов того времени. |
These towers, with façades of steel and glass, were radical departures from the typical residential brick apartment buildings of the time. |
Они варьируются от христианской римской архитектуры и средневековых булгарских крепостей до неоклассицизма и сборных жилых домов социалистической эпохи. |
These vary from Christian Roman architecture and medieval Bulgar fortresses to Neoclassicism and prefabricated Socialist-era apartment blocks. |
Линия горизонта была изрезана торчащими силуэтами квадратных жилых громад в десять, двадцать, тридцать этажей. |
Blistering square slabs of habitation ten, twenty, thirty storeys high punctuated the skyline. |
Поперек дороги тянулись тени, хотя не было ни домов, ни деревьев. |
Shadows stretched across the road, though there were no trees or buildings to cast them. |
Отсек SpaceWorks для переселенцев включает два компактных вращающихся жилых модуля, в каждом из которых находятся 48 пассажиров в состоянии торпора. |
The SpaceWorks settlement-class craft includes two compact, rotating habitat modules, each accommodating 48 passengers in torpor. |
Посмотри на Гордона Прескотта, - сказал Нейл Дьюмонт, - он заполучил премиленькую монополию на проектирование жилых домов и почтовых павильонов. |
Look at Gordon Prescott, said Neil Dumont, and what a sweet little monopoly he's got himself in housing projects and post offices. |
Я всегда представляла маленький белый дом с красной дверью, и, не смейся, и с деревянной изгородью, как у домов по телевизору |
Well, I always imagined a little white house with a red door and, don't laugh, but it had a picket fence, just like, you know, the houses that you see on TV that people live in. |
Он обеспечивает электроэнергией 5 миллионов жилых и коммерческих объектов и более 33 000 уличных фонарей в черте города. |
It provides power to 5 million residential and commercial establishments and over 33,000 street lights within the city limits. |
Однако администратор отказался дать согласие на перепрофилирование этих трех участков с жилых на коммерческие цели. |
The Administrator had, however, refused to agree to the rezoning of the three lots from residential to business purposes. |
Разнообразие жилых и коммерческих районов Эванстона в сочетании с легким доступом к Чикаго делают его популярным местом съемок. |
Evanston's variety of housing and commercial districts, combined with easy access to Chicago, make it a popular filming location. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жилых домов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жилых домов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жилых, домов . Также, к фразе «жилых домов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.