Забава (имя) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Забава (имя) - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fun (name)
Translate
забава (имя) -

- забава [имя существительное]

имя существительное: fun, play, sport, amusement, game, toy, lark, trick, sporting, panic

- имя [имя существительное]

имя существительное: name, first name, given name, forename, Christian name, appellation, appellative, designation, moniker, monicker



Кажется, это будет весёлая алкогольная забава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This turned out to be a fun drinking game.

Я никогда не мешала вашим забавам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never interfered with your pleasures.

Твоя очередная забава, которая никого не смешит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another one of your entertainments to bore us to death!

Наша забава только начинается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the fun's just beginning!

элиты были обеспокоены тем, что их преступным забавам может прийти конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the elites were worried that their crime spree might come to an end.

Вы знаете... это очень серьезно... совсем не забава... - как торопливо шепнул Джим с озабоченным видом на пороге своего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know-Jove! this is serious-no nonsense in it! as Jim had whispered hurriedly with a troubled concerned face on the threshold of his house.

Феликс и Агата уделяли теперь больше времени забавам и беседе, а в трудах им помогали работники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Felix and Agatha spent more time in amusement and conversation, and were assisted in their labours by servants.

Люди убивающие друг друга ради нашего увеселения — не забава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men killing each other for our amusement is not a sport.

Он призвал на службу твоих сыновей, осквернил твоих дочерей, держа тебя в цепях, чтобы ты наблюдал за подобными забавами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd conscript your sons, violate your daughters, lock you up for looking at him funny.

Стюарт Браун утверждает, что игра - это больше чем забава, это жизненная необходимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuart Brown says play is more than fun.

Благодаря Эр Франс бывшая забава миллионеров стала массовым видом отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to Air France, what was once the preserve of millionaires is now a popular weekend break.

И мы говорили о том, как будем действовать, если нас похитят... своего рода забава чтобы убить время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we would talk about what we would ever do if we were kidnapped... you know, it was more of a game.

Это что за забава такая, толкать друг друга по пьянке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no fun to push a drunk around Stop it, will you?

Было высказано предположение, что игры, игрушки и действия, воспринимаемые как забава, часто являются в некотором роде сложными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been suggested that games, toys, and activities perceived as fun are often challenging in some way.

Что она сделала - это детская забава по сравнению с тем, что я задумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What she did is child's play compared to what I have in mind.

В прошлом вы мирились с его забавами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You admit to accepting his dalliances in the past.

Это - детская игра, это - забава от 9 до 5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's child's play, this nine-to-five lark.

Это - картина, слепое художество, никонианская забава,- в этой вещи духа нет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is nothing more than a picture - a blind work of art, a Nikonski joke - there is no soul in it!

Здесь все нормально, чистая забава, мэм

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it's just all good, clean fun, ma'am.

Пришло время положить конец игре, пока забава не потеряет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was time to put an end to the game, before the fun soured.

Всего лишь забава, которая выпала ему тогда, когда он меньше всего этого ждал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was amusement at the way opportunity sometimes stepped into his path when he least expected it.

А теперь он использует предложение подняться как трамплин к любовным забавам на Суперкубке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he's using an upstairs invite as a springboard to a Super Bowl sex romp.

Но был среди старожилов один человек, которому эта забава доставляла особенное удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was one man amongst them who particularly enjoyed the sport.

Такие мужчины, детская забава приручить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such men, it's a child's play to tame them.

Для человека умного и целеустремленного обмануть их - детская забава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a man of wit and purpose, gulling them is child's play.

Я имею ввиду, что это детская забава, для такого как Вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it's child's play for a man like you, I know.

Хотя большинство людей увлекается резьбой по дереву или вышивкой, у нас, островитян, есть любимая забава под названием гонки на драконах!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, where most folks enjoy hobbies like whittling or needlepoint... we Berkians prefer... a little something we like to call... dragon racing!

Но, конечно, боевые действия - это не просто забава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, of course, warfare isn't all fun.

Но, причинять людям боль настолько детская забава, например то, как Клаус внушил твоему скрипачу на крыше, и я совершила многое, но я конечно не мой брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But hurting people is such a boyish thing to do, like how Klaus compelled your fiddler on the roof, and, while I am many things, I'm certainly not my brother.

Сюзи, вся эта чушь с часами, это просто забава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Susy, all that carry on with the watch, it was just a lark.

Монтэг обычно оставался наверху и не принимал участия в этих забавах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montag stayed upstairs most nights when this went on.

Для живого мужика баба - забава, но забава опасная, с бабой всегда надо хитрить, а то она одолеет и запутает всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the peasants in real life, women were a pastime, but a danger - ous one. One had to be artful with women; other - wise they would gain the upper hand and spoil one's whole life.

Я ведь живу в Салинасе, - сказала Абра таким тоном, что близнецы поняли - она существо высшее и деревенскими забавами не интересуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live in Salinas, Abra said in such a tone that they knew they were dealing with a superior being who hadn't time for bumpkin pleasures.

Что ж, неплохая забава, - сказал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It's rather a good sport,' I said.

Эта забава упражняет ум; в ней есть язвительность и остроумие, но она благопристойна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an amusement to sharpen the intellect; it has a sting-it has what we call satire, and wit without indecency.

Он почувствовал себя воителем, и чужая пустая забава стала его душевной отрадой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He enjoyed it seriously as a crusade, that is, he enjoyed it far more than any joke can be enjoyed.

Это из-за вышивание это такая большая забава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that stitching is so much fun.

Ай, мисс, это гадкая забава!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Oh, Miss, that's a nasty trick!

Его держали во дворе для забавы посетителей, и эта забава заключалась преимущественно в травле пленника собаками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was kept in the yard for the amusement of customers, and this amusement usually took the form of baiting the captive with Dogs.

Обычная забава состоит в воспроизведении драмы суда присяжных: в назначении председателя, присяжных заседателей, прокурорского надзора, защитника, в ведении процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A never-failing pleasantry is to rehearse the drama of the Assize Court; to elect a president, a jury, a public prosecutor, a counsel, and to go through the whole trial.

Я всегда выбираю либо самый трудный, либо самый веселый путь, и я отнюдь не раскаиваюсь в хорошем поступке, если он для меня - полезное упражнение или забава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most lively, or most difficult side, is what I always choose; and I never reproach myself with doing a good act, provided it entertains and amuses me.

Я не пристаю, я только доказываю: коли песня -забава, это уж - от лукавого!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not harping on it; I am simply pointing out something to you. If a song is nothing but a diversion, it comes from the devil!

Например, Забава - тоже не настоящее имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, Joy is not my real name.

Это будет недурная забава для моих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be quite amusing for my men.

Они высоко ценят радости детства и стараются, чтобы малыши всласть натешились забавами и игрушками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warm in the appreciation of the joys of childhood, they love to see the little ones enjoy their toys and games.

Мне просто нравится моя забава, то и дело,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just-a like my fun every now and then

Блондинка-самоубийца привила Фабриции вкус к новым забавам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Suicide Blonde had given Fabrizia a taste for new thrills.

Нынче как-то пасмурно, в такой вечер тянет к зимним забавам, а не летним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a sort of dull-looking evening, that ought to be treated rather as winter than summer.

Я знаю, всё это - забава для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this is all just fun and games for you.

Но это же просто забава, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh it's just a bit of fun, sir.

Выключите эти... ультрафиолетовые лампы, этот замок для меня - детская забава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You turn off the... UV lights, that lock is child's play for me.

Джордж, это всего лишь забава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all in good fun, George.

Это не формально, скорее забава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nothing formal but rather fun.

Дуэль, мой мальчик, - детская забава, дурость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A duel is downright childish, my boy! utter nonsense and folly!

Да и к самой Алисии он не прочь был войти в милость, потому что Джон был почти так же распутен в своих забавах, как безнравствен в своем честолюбии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had also a wish to establish himself in the good graces of the lady; for John was at least as licentious in his pleasures as profligate in his ambition.

Ленивый и бесполый, он предпочитает набивать брюхо любовным забавам Арлекина и Клодины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lazy and sexless, he much prefers stuffing his gut to the amorous pastimes of Harlequin and Claudine.

Торжества наполнены вкусной каджунской едой, семейными забавами и живыми развлечениями, включая несколько национальных актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The celebrations are filled with savory Cajun food, family fun, and live entertainment, including several national acts.

Энди провел большую часть своей карьеры в комиксах, в комиксах Dell Comics Crackajack и новых забавах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dream researcher G. William Domhoff has disputed claims of Freudian dream theory being validated.

Через месяц он уже выступал в другой постановке Зигфельда - вторичная Полуночная забава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a month, he was performing in another Ziegfeld production, the secondary Midnight Frolic.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забава (имя)». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забава (имя)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забава, (имя) . Также, к фразе «забава (имя)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information