Задавать произвольно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Задавать произвольно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
prescribe arbitrarily
Translate
задавать произвольно -

- задавать [глагол]

глагол: set



Грязные махинации, торговля чёрными проектами и произвол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dirty-trick squad dealing in black projects and star chamber justice.

Протоколы сигнализации, используемые для настройки, позволяют приложению задавать свои требования и обнаруживать параметры канала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The signaling protocols used for setup allow the application to specify its requirements and discover link parameters.

Поскольку непосредственное участие заставляет людей задавать правильные вопросы, такие как: Каковы следствия жизни в мире, где меня судят из-за моей генетики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because such an immediate and close encounter provokes people to ask the right questions, questions like: What are the implications of living in a world where I'm judged on my genetics?

Так я могла задавать абстрактные, философские вопросы таким образом, чтобы дети не избегали ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This way, I could ask abstract, philosophical questions in a way that did not make them run off.

Я вела прямые трансляции в Фейсбуке, где избиратели могли задавать вопросы, и я сразу на них отвечала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ran live Facebook sessions where I took questions from voters on anything and responded on the spot.

В то время как англичане считают дурным тоном задавать личные вопросы, американцы вовсе этого не чувствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Englishman thinks it is ill mannered to ask private questions, the American doesn’,t feel that at all.

Еще заранее адвокаты и клиенты решили, что вопросы буду задавать не я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This group of lawyers and clients had decided ahead of time that they didn't want me asking the questions.

Есть вещи, которые их действительно беспокоят, но они боятся задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are things that they really worry about but they are afraid to ask questions.

Этан понял, что телепат читает мысли с той самой минуты, как начал задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The telepath had been reading her mind ever since he'd started asking questions, Ethan realized, and she already knew it.

Мы обязаны задаваться вопросами по поводу нашей собственной цивилизации, и мы также имеем право задавать вопросы другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are duty-bound to ask questions of our own civilization, and we also have the right to ask questions of others.

Вам прийдется думать, и я буду задавать вам вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to think, and I'm going to ask you some questions.

А поскольку в стране погибает так много журналистов, то вполне можно сделать следующий вывод: чтобы выжить, репортеру лучше не задавать лишние вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With so many journalists killed one can conclude that in order for a reporter to survive it’s better not to ask questions.

Думаете, я чиню произвол и стою у вас на пути?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I'm being arbitrary, that I'm just trying to get in the way here?

Если мы бросаем душевнобольных на произвол судьбы, если мы отправляем их домой неизлечеными, то, в конечном итоге, их болезнь вырывается на свободу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we abandon the mentally ill, if we send them back to their homes untreated, in the end, their sickness escapes.

А потому было вполне простительно, что после целой недели каторжной работы она любила задавать себе по понедельникам пирушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was excusable for her to slack a little on Monday after drudging all through the week.

Она нас засудит за полицейский произвол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll sue us for police brutality.

Я буду задавать вам вопросы и проверять правдивость ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be asking you questions, then observing you for truthfulness.

Люди начнут задавать вопросы в конце концов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are beginning to ask questions, internally.

И снова, разрешается только задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, the only interjection allowed is a question.

И бодрым голосом, стараясь, чтобы она почувствовала себя раскованнее, он продолжал задавать вопросы: - Кто вышел к завтраку первым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went on cheerfully, trying to put her at her ease, asking questions: who had come down first?

Мы можем задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're allowed to ask questions.

Так что теперь моя очередь задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, to be precise, it's my turn to ask a question.

Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher.

Нам нужно чтобы ты провела опрос, при этом не задавая вопросов, которые нельзя задавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need you to put a poll in the field without asking questions we can't ask.

Они будут задавать много вопросов. Хронологию и все такое, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll ask you a lot of questions, time line, et cetera, okay?

Это я должен задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm entitled to ask questions.

Раз ты с треском провалился и не убедил её перестать задавать вопросы, я просто решил разрядить ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you have failed utterly to convince her to stop asking questions, I've simply stepped in to smooth things over.

Гвен самый добрый, верный человек, которого ты только встречал, и она наш друг, и ты оставишь её на произвол этих животных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gwen is the most kind, loyal person you'd ever meet and she's been more than a friend to all of us, and you would leave her at the mercy of those animals?

Он бросил такси и свою семью на произвол судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's left his cab and family high and dry.

Электронный мозг - запрограммированный задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An electronic brain - programmed to ask questions.

Шеф Джонсон не зачитала доктору Милано ее права до того, как начала задавать ей вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chief Johnson didn't advise Dr. Milano of her rights before questioning her.

Но в момент, когда я пропаду из виду, вот тогда я привлеку к себе внимание, и они начнут задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the moment I disappear from view, then I draw attention to myself and they begin to ask questions.

Если вам, к примеру, случится подбить одного из сорокабочечных быков - увы, бедняга! -товарищи оставляют его на произвол судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say you strike a Forty-barrel-bull-poor devil! all his comrades quit him.

Он начнет задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna start asking questions.

Фернанда сделала выводы, начала задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fernanda made the connection, started asking questions.

И как только Медина стал задавать вопросы, его убили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then when Medina started asking questions, he was killed.

Спустя какое-то время люди стали задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a while, people started asking questions.

Потом кто-то начал задавать вопросы, и службу такси прикрыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody started asking questions, and the Taxi Service shut down.

На ранчо не принято подслушивать и задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A guy on a ranch don't never listen nor he don't ast no questions.

Неужели, неужели они оставят нас на произвол судьбы? - Голос ее тосклив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Surely, surely they won't just leave us to our fate?' Her voice was miserable.

У него есть причины их задавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a good reason for asking.

Сам виноват, нечего задавать общих вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should have known better than to ask wide-open question.

В следующий раз попытайся задавать контрольный вопрос в том же месте во время каждого интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time try to put the control question in the same place during each interview.

Это он будет задавать вопросы Адриану Уиллеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll put the questions to Adrien.

Я не стал задавать им трепку, хватит уж им на сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And I didn't have to lick them, either,' he added.

И если вы продолжите задавать вопросы, как эти, у кого-то будут неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you keep on asking questions like this, somebody's gonna get hurt.

Я принес записи, и могу беседовать о медицине, но она продолжает задавать мне личные вопросы, и у меня кончились карточки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought notes so I can keep the conversation about medicine, but she keeps asking me all these personal questions, and I'm running out of cards.

Прежде, чем я начну задавать вопросы, мне нужно знать кое-какие ответы, или мы ничего не добьемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I start asking questions, I need to know at least some of the answers or we'll never get anywhere.

Было также высказано предположение, что материнский язык имеет решающее значение для детей, чтобы приобрести способность задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been also suggested that motherese is crucial for children to acquire the ability to ask questions.

Возможно, было бы полезно иметь место в рамках SRAG и / или исследований как для пользователей, так и для исследователей, чтобы задавать вопросы, поднимать проблемы и предупреждать о возможных злоупотреблениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be useful to have a place within SRAG and/or Research for both users and researchers to ask questions, raise concerns, and alert potential misuses.

Людей поощряли критиковать культурные учреждения и задавать вопросы их родителям и учителям, что было строго запрещено в традиционной китайской культуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People were encouraged to criticize cultural institutions and to question their parents and teachers, which had been strictly forbidden in traditional Chinese culture.

Также вполне уместно задавать соответствующие вопросы в другом месте, когда обсуждение здесь зашло в тупик без консенсуса или компромисса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also completely proper to ask relevant questions elsewhere, when the discussion here is deadlocked without consensus or compromise.

Примерно в то же время она начала читать книги таких писателей, как Айн Рэнд, Рэй Брэдбери и Джордж Оруэлл, и начала задавать вопросы обществу вокруг нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around the same time, she began reading books by writers such as Ayn Rand, Ray Bradbury, and George Orwell, and began questioning society around her.

Это утверждение, по-видимому, связано со словом erôtan, что означает задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This assertion seems to be associated with the word erôtan, which means to ask questions.

Кроме того, Вики-способ заключается в том, что мы раскладываем то, что сказал субъект, и то, что сказали другие, и мы позволяем читателю задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the Wikie way is we layout what the subject has said, and what others have said and we let the reader ask the questions.

Он также не позволял себе задавать вопросы о том, были ли у нее сексуальные отношения с Картером или Джилли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither would he allow questions as to whether she'd had sexual intercourse with Carter or Gilley.

Другие женщины начинают размышлять и задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other women begin to ponder and ask questions.

Разве это вообще правильные вопросы, которые нужно задавать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are these even the right questions to be asking?

Это важные вопросы, которые нужно задавать каждый раз, когда мы добавляем внешнюю ссылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those are important questions to ask every time we add an external link.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «задавать произвольно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «задавать произвольно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: задавать, произвольно . Также, к фразе «задавать произвольно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information