Закон гиперзвукового подобия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: law, act, enactment, principle, ordinance, lex, jus, dispensation
закон о пенсиях - pensions act
уголовный закон - penal statute
типовой закон - model law
закон о праве на труд - right-to-work law
закон о защите потребительского кредита - consumer credit protection act
алименты закон - alimony law
закон об амнистии - act of amnesty
Закон о борьбе с шумами в населенных пунктах - quiet communities act
закон об освобождении от уголовной ответственности - bill of indemnity
Закон был принят - law been passed
Синонимы к закон: начало, положение, править, принцип, вера, основание, норма, постановление, распоряжение
Значение закон: Связь и взаимозависимость каких-н. явлений объективной действительности.
гиперзвуковая частота - hypersonic frequency
гиперзвуковой самолет - hypersonic airplane
аэродинамическое качество на гиперзвуковых скоростях - hypersonic lift-to-drag ratio
гиперзвукового - hypersound
гиперзвуковой входной диффузор - hypersonic inlet
гиперзвуковой транспортный самолёт - hypersonic transport
КЛА с гиперзвуковой скоростью полёта - hypersonic spacecraft
чисто гиперзвуковое течение - all-hypersonic flotation
нагрев в гиперзвуковом полёте - hypersonic heat
теплозащитное покрытие для гиперзвуковых скоростей полёта - hypersonic insulation
Синонимы к гиперзвукового: сверхзвуковой
индекс подобия земле - Earth Similarity Index
центр подобия - center of similitude
гиперзвуковой критерий подобия - hypersonic similarity parameter
соотношение подобия - similitude relation
условия подобия - similitude consideration
принцип динамического подобия - principle of dynamical similarity
тип подобия, сигнатура - similarity type
переменная подобия - similarity variable
плоскость подобия - similarity plane
шкала подобия - similarity scale
Синонимы к подобия: параллели, сравнения, уподобления, тождества
Удивительно, как много усилий вкладывают люди в создание своего подобия. |
I wonder why humans devote so much effort into making something similar to themselves. |
Если бы каждый знал, что наш мир был только одной из тысяч населенных планет, не думаете ли, что они бы сосредоточились на подобиях вместо поиска различий. |
If everybody knew that this was just one in thousands of inhabited planets, they'd focus on similarities instead of differences. |
Министерство обороны выделило $ 57 млн на исследования и разработку гиперзвуковой ракеты в оборонном бюджете на 2019 год. |
The Ministry of Defense allocated $57 million for research and development of a hypersonic missile in the 2019 Defense Budget. |
Как насчет добавления его подобия из zł. |
How about adding his likeness from the zł. |
Он получил награду Выбора критиков на Brit Awards 2019 года и выпустил свой дебютный альбом гиперзвуковые ракеты в сентябре 2019 года. |
He won the Critics' Choice Award at the 2019 Brit Awards and released his debut album, Hypersonic Missiles, in September 2019. |
Даже неандертальцы имели достаточно уважения для захоронения своих умерших в подобиях гробов. |
Even Neanderthals had enough respect to bury their dead in coffin-like encasements. |
Эти торчащие между зубцами подобия черных клювов, что напоминают издали дождевые желоба - пушки. |
Those sorts of black beaks which project from between the battlements, and which you take from a distance to be cave spouts, are cannons. |
Субмодулярные функции моделируют понятия сложности, подобия и кооперации, когда они появляются в задачах минимизации. |
Submodular functions model notions of complexity, similarity and cooperation when they appear in minimization problems. |
Select the first of the three end points of the generic affinity... |
|
Накрыты гиперзвуковым. или активным камуфляжем. |
Some sort of sonic disrupt or with active camouflage. |
При таком более жестком определении подобия цилиндр и плоскость, очевидно, уже не одно и то же. |
With this more rigid definition of similitude, the cylinder and the plane are obviously no longer the same. |
Правило подобия гласит, что изображения, которые похожи друг на друга, могут быть сгруппированы вместе как один и тот же тип объекта или часть одного и того же объекта. |
The rule of similarity states that images that are similar to each other can be grouped together as being the same type of object or part of the same object. |
Статуя его подобия украшает вход в дом Питтсбургских стилеров, Хайнц-Филд. |
A statue of his likeness graces the entrance to the home of the Pittsburgh Steelers, Heinz Field. |
Это называется закон подобия. |
It's called the law of contagion. |
Сотрудники утверждали, что гиперзвуковая струя была единственным рациональным выводом для показаний приборов. |
It was claimed by staff that a 'hypersonic jet was the only rational conclusion' for the readings. |
Закон подобия относится к группировке образов или объектов, которые похожи друг на друга в некотором аспекте. |
The Law of Similarity refers to the grouping of images or objects that are similar to each other in some aspect. |
Свой первый полет на гиперзвуковой тяге он завершил 26 мая 2010 года. |
It completed its first powered hypersonic flight on 26 May 2010. |
И было решено воспользоваться ноу-хау коренных американцев и их же оптимизмом, и приподнять город. Поднимали его при помощи некоего подобия домкратов. |
So they decided, with good old American know-how and sort of optimism, they would jack the city up, they would screw it up with screw jacks, as they're called. |
Гиперзвуковой ионизированный поток взаимодействует с магнитным полем,индуцируя вихревые токи в плазме. |
Hypersonic ionized flow interacts with the magnetic field, inducing eddy currents in the plasma. |
Вулканы сегодня просто слабые подобия тех, которые доминировали над миром в начале его истории. |
compared with those that dominated the world at the beginning of its history. |
Аналогично, один шар может быть превращен в большой или меньший шар путем растяжения или, другими словами, путем применения преобразований подобия. |
Likewise, one ball can be made into a larger or smaller ball by stretching, or in other words, by applying similarity transformations. |
Ортотомия кривой-это ее педаль, увеличенная в 2 раза так, что центр подобия равен P. Это локус отражения P через касательную линию T. |
The orthotomic of a curve is its pedal magnified by a factor of 2 so that the center of similarity is P. This is locus of the reflection of P through the tangent line T. |
У Х-15 было толстое клиновидное хвостовое оперение, позволяющее ему устойчиво летать на гиперзвуковых скоростях. |
The X-15 had a thick wedge tail to enable it to fly in a steady manner at hypersonic speeds. |
Внутри два человека на ходулях, что даёт нужный рост, и один впереди, который двигает головой при помощи подобия автомобильного руля. |
It's got two people inside it on stilts, which give them the height, and somebody in the front who's using a kind of steering wheel to move that head. |
Дефицит указывает на те трудности, с которыми сталкиваются повстанцы и их кремлевские пособники в создании какого-то подобия порядка при попытках укрепить свою власть. |
The shortages underscore the difficulties the Kremlin-backed rebels face to establish a semblance of normality and cement their rule. |
Может быть, хочу жить своей собственной жизнью? Хочу хотя бы подобия уважения и достоинства? |
That perhaps I want to live my life with a semblance of dignity and self-respect? |
Нарастание мелочных ссор и обижающих компромиссов, которые, подобно китайской водной пытке, медленно преврящают обе стороны в орущие, нервные подобия себя прежних? |
An accretion of petty fights and resentful compromises which, like Chinese water torture, slowly transforms both parties into howling, neurotic versions of their former selves. |
Hypersonic sound waves, inspired. |
|
Using hypersonic sound waves to create a state of resonance. |
|
Они что-то бормочут, беснуются, тускнеют, расплываются - искаженные подобия людей, и я просыпаюсь в холодном поту во мраке ночи. |
They gibber and grow fiercer, paler, uglier, mad distortions of humanity at last, and I wake, cold and wretched, in the darkness of the night. |
Миллиарды лет назад предки ДНК боролись за молекулярные строительные кирпичики и создавали грубые подобия самих себя. |
Four billion years ago the ancestors of DNA competed for molecular building blocks and left crude copies of themselves. |
О чем они не думают, так это о вас. Долгие часы работы, иногда до ночи, отказавшись от всякого подобия нормальной жизни. |
What they don't think of is you working long hours late into the night, giving up any semblance of a life. |
Гиперзвуковые волны дестабилизировали клеточную структуру, а затем метагенетическая программа изменила процесс кодирования белков. |
Hypersonic sound waves to stabilize the cell structure. Then a metagenic program to manipulate the coding in the protein strands. |
You see, magic works on similarities. |
|
Однако крылья летательного аппарата должны быть сконструированы таким образом, чтобы выдерживать динамические и тепловые нагрузки как при входе в атмосферу, так и при гиперзвуковом полете. |
However, the vehicle's wings would have to be designed to withstand the dynamic and thermal stresses of both re-entry and hypersonic flight. |
Он может быть вычислен с помощью расстояния Левенштейна, подобия сети WordNet или других мер подобия. |
It can be calculated through Levenshtein distance, WordNet similarity, or other similarity measures. |
Это называется eigendecomposition и представляет собой преобразование подобия. |
This is called the eigendecomposition and it is a similarity transformation. |
Матрица Q-это изменение базисной матрицы преобразования подобия. |
The matrix Q is the change of basis matrix of the similarity transformation. |
НОАК испытала два типа гиперзвуковых космических аппаратов: космический самолет Shenglong и новый, построенный компанией Chengdu Aircraft Corporation. |
The PLA has tested two types of hypersonic space vehicles, the Shenglong Spaceplane and a new one built by Chengdu Aircraft Corporation. |
Это может быть реализовано под наблюдением обученного классификатора или без наблюдения с помощью применения мер подобия. |
This can be realized supervised by a trained classifier or unsupervised by the application of similarity measures. |
Тот факт, что необходимо только существование Бога, доказывает, что у него нет подобия. |
The fact that the existence of God only is necessary proves that He has no likeness. |
Присвоение имени или подобия происходит, когда человек использует имя или подобие другого человека для личной выгоды или коммерческой выгоды. |
Appropriation of name or likeness occurs when a person uses the name or likeness of another person for personal gain or commercial advantage. |
Преобразование Хельмерта также называется семипараметрическим преобразованием и представляет собой преобразование подобия. |
The Helmert transformation is also called a seven-parameter transformation and is a similarity transformation. |
В августе 2012 года Квинлан был использован в качестве подобия персонажа мастера бака в эротической романтической истории Master's Email Тони Кинзер. |
In August 2012, Quinlan was used as the likeness for the character of Master Buck in the erotic romance story Master's Email by Tonya Kinzer. |
Соблазнов использовать гиперзвуковые ракеты будет много. |
The temptations to use hypersonic missiles will be many. |
Большая часть реактивного двигателя движется с гиперзвуковой скоростью. |
Most of the jet travels at hypersonic speed. |
Клиновидная форма была использована потому, что она более эффективна, чем обычное хвостовое оперение, как стабилизирующая поверхность на гиперзвуковых скоростях. |
A wedge shape was used because it is more effective than the conventional tail as a stabilizing surface at hypersonic speeds. |
Фендер выпустил свой дебютный студийный альбом гиперзвуковые ракеты 13 сентября 2019 года. |
Fender released his debut studio album, Hypersonic Missiles, on 13 September 2019. |
При смешивании гиперзвукового выхлопа с окружающим воздухом образуются ударные волны. |
As the hypersonic exhaust mixes with the ambient air, shock waves are formed. |
Циркон считается маневрирующей крылатой гиперзвуковой крылатой ракетой с центральным корпусом, создающим подъемную силу. |
Zircon is believed to be a maneuvering, winged hypersonic cruise missile with a lift-generating center body. |
Будущие гиперзвуковые самолеты могут использовать некоторые типы прямоточных реактивных двигателей или ракетных двигателей. |
Future hypersonic aircraft may use some type of ramjet or rocket propulsion. |
Основным оружием войны станут дальние гиперзвуковые самолеты и пехотинцы с высокоразвитой силовой броней. |
The primary weapons of the war will be long-range hypersonic aircraft and infantrymen with highly sophisticated, powered body-armor. |
В Османский период обветшалое состояние гробниц патриархов было восстановлено до подобия роскошного достоинства. |
During the Ottoman period, the dilapidated state of the patriarchs' tombs was restored to a semblance of sumptuous dignity. |
Идеи или понятия никогда не бывают истинными; тем не менее существуют степени подобия истине и, следовательно, степени веры, которые позволяют человеку действовать. |
Ideas or notions are never true; nevertheless, there are degrees of truth-likeness, and hence degrees of belief, which allow one to act. |
Затем Булл перешел к гиперзвуковым исследованиям и изучению инфракрасных и радиолокационных сечений для обнаружения. |
Bull then moved on to hypersonics research and the study of infrared and radar cross sections for detection. |
Коэффициент перекрытия, или коэффициент Шимкевича-Симпсона, является мерой подобия, которая измеряет перекрытие между двумя конечными множествами. |
The overlap coefficient, or Szymkiewicz–Simpson coefficient, is a similarity measure that measures the overlap between two finite sets. |
DARPA когда-то рассматривало X-51 как ступеньку к Blackswift, запланированному гиперзвуковому демонстратору, который был отменен в октябре 2008 года. |
DARPA once viewed X-51 as a stepping stone to Blackswift, a planned hypersonic demonstrator which was canceled in October 2008. |
Испытание имело самое продолжительное гиперзвуковое время полета-140 секунд при его мощности скремблированного реактивного двигателя. |
The test had the longest hypersonic flight time of 140 seconds while under its scramjet power. |
Выдвигая сущность на первый план, человек низводит до сих пор неверно понимаемую внешность до голого подобия, обмана. |
By bringing the essence into prominence one degrades the hitherto misapprehended appearance to a bare semblance, a deception. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «закон гиперзвукового подобия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «закон гиперзвукового подобия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: закон, гиперзвукового, подобия . Также, к фразе «закон гиперзвукового подобия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.