Закон о пособиях по нетрудоспособности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Закон о пособиях по нетрудоспособности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Disability Grants Act
Translate
закон о пособиях по нетрудоспособности -

- закон [имя существительное]

имя существительное: law, act, enactment, principle, ordinance, lex, jus, dispensation

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- пособие [имя существительное]

имя существительное: benefit, pension, gratuity

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- нетрудоспособность [имя существительное]

имя существительное: disability, disablement incapacity



Я же говорил, что он нетрудоспособен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you he was unemployable.

Внутри сказок, описанных в оккультных пособиях, обнаруживаются связи с историями из литературных традиций других культур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the tales related in occult manuals are found connections with stories from other cultures' literary traditions.

Это может потребовать дальнейшего обсуждения с другими лицами, которые знали пациента до текущего периода нетрудоспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may require further discussion with others who knew the patient prior to the current period of incapacity.

При этом нет никакого официального органа власти для защиты детей и их прав в случае нетрудоспособности или болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is there any official authority to protect children and defend their rights in case of incapacitation or sickness.

Нетрудоспособность не следует путать с инвалидностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This incapacity must not be confused with invalidity.

Из-за неожиданной нетрудоспособности Грегора семья лишается финансовой стабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Gregor's unexpected incapacitation, the family is deprived of their financial stability.

Правительство приостановило выплату его пособия по нетрудоспособности, ублюдки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government's stopped his disability benefit, the bastards.

Предпринимаются усилия по ликвидации стереотипной подачи материала о роли женщин и мужчин в учебниках и учебно-методических пособиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts are made to eliminate any stereotype of women and men roles in textbooks and teaching materials.

В 1949 году эта шкатулка была стандартной для всех будущих матерей, посещавших врача до четвертого месяца беременности в соответствии с финским законом О пособиях по беременности и родам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1949, the box given was standard to all expectant mothers who visited a doctor before the fourth month of pregnancy per the Finnish Maternity Grants Act.

Да, возможно. И поскольку ваш отец не может работать с плохим слухом, мы вынуждены объявить его нетрудоспособным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it may be and seeing as your father cannot work with that whistling in his ear, we have no choice but to declare him unfit for work.

Важной темой исследований в области протезирования является количественная оценка сил, возникающих при столкновении стопы с землей, связанных как с инвалидностью, так и с нетрудоспособностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An important research topic in prosthetics is quantifying the forces generated during the foot-ground collisions associated with both disabled and non-disabled gait.

В случае полной нетрудоспособности размер ежедневного пособия составляет 80% от застрахованного дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event of total inability to work, the daily allowance amounts to 80 per cent of the insured income.

И думаю, что нетрудоспособен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thinking I am incapacitated.

Травмы, полученные военнослужащими при исполнении служебных обязанностей, покрываются различными законами О пособиях Департамента по делам ветеранов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Injuries experienced by service members while on active duty are covered by various Department of Veterans Affairs benefits legislation.

Макговерн продолжает говорить, что ручная стоимость регистрации в пособиях составила 109,48 доллара США за регистрацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McGovern goes on to say the manual cost of enrolling in benefits was found to be US$109.48 per enrollment.

На рабочем месте женщины сталкиваются со структурным насилием, когда им отказывают в равной зарплате и равных пособиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women in the workforce face structural violence when denied equal pay and benefits.

Оно может выплачиваться в течение периода 52 недель после достижения установленного пенсионного возраста в том случае, если нетрудоспособность наступила до этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be paid for up to 52 weeks past State retirement age if incapacity began before that point.

На случай, если вы не в курсе, мы испытываем нехватку в средствах, пособиях и опытных педагогах, ... поэтому нам пришлось умерить свои стандарты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case you haven't heard, we're short on qualified teachers, money and supplies, which just causes us to lower our standards.

Ну, если она не нетрудоспособна, то и я тебе не нужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if she's not incapacitated, you don't need me.

Знаешь, в пособиях для родителей пишут, что зимой детей легче укладывать спать, потому что зимой темнеет рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the parenting books all say it's supposed to be easier to put kids to sleep... in the winter, because it gets dark earlier.

Солдат охраняющего подразделения Blackwater может стоить более $1000 в день, не включая страхование в случае нетрудоспособности и страхование жизни, за которые платит правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Blackwater Security guard can cost more than $1,000 per day, not including disability and life insurance, which is paid for by the government.

Лица, имеющие проблемы со здоровьем или инвалидность, которая ограничивает их трудоспособность, могут получать пособие по нетрудоспособности и по поддержке дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those with a health condition or disability which limits their capability for work are able to claim Employment and Support Allowance.

В 1994 году в Пакистане было зарегистрировано около 25 000 случаев полиомиелита, многие из которых привели к смертельному исходу или постоянной нетрудоспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1994, Pakistan had roughly 25,000 cases of polio, many resulting in death or permanent disability.

Эта система гарантирует медицинское обслуживание и финансовые пособия в случае болезни и временной нетрудоспособности в связи с болезнью или травмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides health care and financial benefits in the event of an illness and temporary incapacity to work due to a disease or injury.

Другое изменение, внесенное в закон о пенсионных пособиях, заключается в том, что состоявшие в гражданском браке супруги, которые удовлетворяют определенным критериям, имеют право на получение пособия в связи с потерей кормильца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another change to The Pension Benefits Act is that common-law spouses who meet certain criteria are entitled to survivor's benefits.

В Законе есть специальные положения о престарелых, временно или постоянно нетрудоспособных лицах, вдовах, сиротах и жертвах стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act contained specific provisions on the elderly, the temporarily or permanently disabled, widows, orphans and disaster victims.

В ноябре 2007 года министерство приступило также к осуществлению проекта, предназначенного для предупреждения депрессии и сокращения масштабов нетрудоспособности, вызванной депрессией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2007, the Ministry also launched a project designed to prevent depression and reduce depression-induced work incapacity.

В случае временной нетрудоспособности застрахованного лица в результате несчастного случае на работе или профессионального заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the insured has become temporarily incapacitated for work due to accident at work or occupational disease.

Выбор ясен: правительства могут либо держать людей на пособиях, не оставляя им никакой надежды, либо разрешить неквалифицированным работникам взобраться на первую ступеньку экономической лестницы, начав с малооплачиваемой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The choice is clear: governments can keep people on the dole without hope, or allow the unskilled to climb the first rung of the economic ladder through work in low paid jobs.

Отработанные часы не включают в себя время, проведенное в вынужденных простоях, в отпусках, в период забастовок, нетрудоспособности и другого отсутствия на рабочем месте, независимо от сохранения или прекращения выплаты заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hours worked do not include time within shifts, leaves, strikes, disability, and other absence from work irrespective of whether the wage was preserved or no.

Поскольку Смерть нетрудоспособен, мои попытки матереубийства тщетны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems with Death incapacitated, my matricidal efforts are futile.

Господин Рори ранен, доктор Палмер нетрудоспособен, мы должны сейчас же отходить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Rory's injured, Dr. Palmer is incapacitated, we need to fall back now!

Мы должны обеспечивать для утешения и поддержки тех, кто в силу возраста, ранений или других видов нетрудоспособности, становятся неспособны к дальнейшей службе на море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall provide for the relief and support of those who, for reason of age, wounds or other disabilities, shall be incapable of further service at sea.

Смею напомнить про Акт о Нетрудоспособности от 1990-го года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I refer you to the Disability Act of 1990.

Они берут мои чеки по нетрудоспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They take my disability checks.

Оставь на хранние свои чеки нетрудоспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have your disability checks direct deposited.

Парни, пострадавшие от разных видов нетрудоспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men who have suffered from some kind of disability.

Клерк из налоговой подал 4 жалобы на нетрудоспособность и все они отклонены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data-entry clerk at the IRS filed four disability claims, all of them rejected.

Нет, я получал деньги за нетрудоспособность, но через пару недель они кончаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I've been collecting disability, but it runs out in a few weeks.

Нам было жаль услышать о нетрудоспособности посла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're sorry to hear of the Ambassador's incapacity.

Каждый раз, когда по телеку говорят о пособиях, там показывают черных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though every time you see welfare they always show black people.

Они выросли на пособиях, но всё равно не доверяют правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They grew up on welfare, but they still don't trust the government.

По природе своей художники иногда оказываются нетрудоспособны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By nature, artists are sometimes invalids.

Кэбби, которые были уволены, стали нетрудоспособными, вышли на пенсию плюс список водителей, кто пытался, но не сдал на лицензию за последние 20 лет, хоть как-то причастные к имеющимся уликам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cabbies who've been sacked, invalided off, retired, plus a list of drivers who've tried and failed the Knowledge over the last 20 years, triangulated, cross-referenced with the suspect pool.

Моя мама - домработница, отец нетрудоспособен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mom's a housekeeper, my dad's on disability.

И мой отец нетрудоспособен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my father incapacitated.

Мать его была нетрудоспособна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother was an invalid.

Это - больничное место. И руководство больницы считает, что человек, который более нетрудоспособен, должен получить место получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the hospital's space, and the hospital thinks that the person who's worse off should get the better space.

Муколитики могут помочь уменьшить обострения у некоторых людей с хроническим бронхитом; замечено меньше госпитализаций и меньше дней нетрудоспособности в течение одного месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mucolytics may help to reduce exacerbations in some people with chronic bronchitis; noticed by less hospitalization and less days of disability in one month.

В августе 1936 года были подписаны постановления, распространяющие действие закона о семейных пособиях на сельское хозяйство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 1936, regulations extending the provisions of the Family Allowances Act to agriculture were signed into law.

Одной из наиболее распространенных причин трудовой нетрудоспособности являются психические расстройства, в частности депрессия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most common reasons for work disability are due to mental disorders, in particular depression.

Закон о пособиях по беременности и родам регулирует вопросы трудоустройства женщин и выплаты пособий по беременности и родам, предусмотренных законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Maternity Benefit Act regulates the employment of the women and maternity benefits mandated by law.

Виды профессий, доступные женщинам, ограничены, и часто им отказывают в пособиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The types of professions available to women are restricted and benefits are often denied.

Закон о пенсиях на иждивенцев и нетрудоспособность от 1890 года давал Табмену право на пенсию как вдове Нельсона Дэвиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dependent and Disability Pension Act of 1890 made Tubman eligible for a pension as the widow of Nelson Davis.

В 1882 году Леди Брабазон, впоследствии графиня МЕАТ, создала проект по предоставлению альтернативного занятия для нетрудоспособных заключенных, известный как схема Брабазона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1882 Lady Brabazon, later the Countess of Meath, set up a project to provide alternative occupation for non-able-bodied inmates, known as the Brabazon scheme.

В октябре 1944 года из лагеря Кабанатуан было вывезено более 1600 солдат, оставив более 500 больных, слабых или нетрудоспособных военнопленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the Cabanatuan camp, over 1,600 soldiers were removed in October 1944, leaving over 500 sick, weak, or disabled POWs.

В XXI веке дома престарелых стали стандартной формой ухода за наиболее пожилыми и нетрудоспособными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the twenty-first century, nursing homes have become a standard form of care for the most aged and incapacitated persons.

Статус нетрудоспособности означает чистую выплату Адамсу миллионов необлагаемых налогом пенсионных долларов за счет налогоплательщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disability status stands to net Adams millions of tax-free pension dollars at taxpayers’ expense.

В тяжелых случаях это может привести к временной нетрудоспособности пораженной руки, в частности к способности хватать предметы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In severe cases, it can lead to temporary disability of the affected hand, particularly the ability to grip objects.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «закон о пособиях по нетрудоспособности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «закон о пособиях по нетрудоспособности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: закон, о, пособиях, по, нетрудоспособности . Также, к фразе «закон о пособиях по нетрудоспособности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information