Закрытая прибыль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
закрытая пора - cavity
закрытая выше - closed higher
закрытая о - closed about
закрытая подписка - private subscription
закрытая сталь - closed steel
закрытая церковь - closed church
закрытая циркуляция воздуха - closed air circulation
закрытая шкатулка - closed casket
значительно закрыта - is much closed
полностью закрытая машина, охлаждаемая воздухом с помощью вентилятора - totally-enclosed fan-ventilated air-cooled machine
Синонимы к закрытая: скроенный, выкроенный
имя существительное: profit, gain, income, earnings, lucre, return, benefit, margin, riser, increment
Беспрецедентная прибыль - unprecedented profits
другая прибыль - other profit
затраты плюс прибыль - cost plus profit
прибыль комиссионера - middleman's profit
не-для-прибыль предприятия - not-for-profit enterprises
реальная прибыль - real profit
трясти прибыльное - shake your moneymaker
прибыль, остающаяся после - profit remaining after
обеспечить чистую прибыль - provide net benefit
Операционная прибыль сегмента - segment operating profit
Синонимы к прибыль: барыш, прибыток, польза, выгода, выигрыш, выручка, доход, прибавление, прок, профит
Значение прибыль: Сумма, на к-рую доход превышает затраты.
Многие другие наши разработки дают большую прибыль при меньших затратах. |
Many of our other operations produce a much higher return with less labour. |
Готова ли ты в течение полугода после начала предприятия показать адекватную прибыль? |
Are you prepared within six months of commencing this venture to show adequate returns? |
Вы, например, увеличили прибыль за счёт расширения торговли? |
Have you, for example, increased profits via an expansion of trade? |
Ставка налога на прибыль от добычных операций установлена на уровне 38 процентов, а номинальная пошлина на ввоз всех ресурсов, необходимых для этих работ, составляет 0,5 процента. |
The income tax derived from mining operations is set at 38 per cent, with a nominal import duty of 0.5 per cent on all inputs necessary for mining operations. |
Поскольку предприятия ставят во главу угла прибыль, другие заинтересованные стороны, в первую очередь потребители, могут серьезным образом влиять на корпоративное поведение. |
As the bottom line is the primary interest of businesses, other stakeholders, most notably consumers, can exert significant influence over corporate conduct. |
Действительно, цены на акции почти в два раза превышают прибыль. |
Indeed, stock prices doubled compared to profits. |
Большинство начинающих трейдеров покупают опционы, и они упускают шанс поймать прибыль от уменьшения высокой волатильности, что может быть сделано конструированием дельта-нейтральной позиции. |
As most beginner traders are buyers of options, they miss out on the chance to profit from declines of high volatility, which can be done by constructing a neutral position delta. |
Мы рекомендуем установить действительную ставку цены за лид (максимальная сумма, которую вы действительно можете заплатить за лид, сохранив при этом положительную прибыль на инвестированный капитал). |
We recommend bidding your true cost-per-lead (the true maximum you can pay for a lead and be ROI-positive). |
Влияние снижающихся цен на нефть на акции энергетических компаний, и растущего доллара на прибыль – это лишь некоторые из факторов, которые негативно сказываются на настроении. |
The impact of falling crude oil prices on energy stocks and the rallying US dollar on earnings are among some of the other factors weighing on sentiment. |
Биржевые роботы на протяжении уже 2 лет получают постоянную ежедневную прибыль от торговли на фондовом рынке. |
Stock robots for the past 2 years receive a permanent daily profit from trading in the stock market. |
Однако когда эти сигналы окажутся верными, вы гораздо быстрее попадете в тренд и сможете извлечь большую прибыль. |
When those signals are correct, however, it will get you into trends much sooner, resulting in larger profit potential. |
Двадцать лет назад я покупал городские нечистоты, сам их стерилизовал и перерабатывал, и урожай приносил мне прибыль. |
Twenty years ago I bought city sewage from the Authority, sterilized and processed it myself and made a profit on a crop. |
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом. |
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups. |
А вот - та, которую она нарисовала для публики, согласно этой лесопилка приносит порядочную прибыль! |
The one she faked, for public consumption, shows the mill turning a healthy profit. |
Не было больших трат капитала, которые уменьшили бы прибыль. |
No large capital expenditures dragging profits down. |
Кажется, что это закрытая сеть без пульта дистанционного подключения. |
Looks like this is a closed network with A closed network with no remote connectivity. |
Уокер - это пустой актив, который быстро обесценивается, тогда как я могу уладить конфликт с Китаем и обеспечить тебе прибыль. |
Walker is a junk bond quickly depreciating, whereas I can end the conflict with China and keep you in the black. |
Мы устраним конкуренцию и, купив другие их товары по дешевке, получим реальную прибыль. |
We kill the competition and get their other products at a discount to market value. |
I'm trying to make a profit. |
|
Вероятно, это даст тебе прибыль. |
You'll probably make a profit. |
The plant made a profit this quarter for the first time in two years. |
|
Что означает что мы должны двигаться быстрее, мы хотя бы получим прибыль. |
Which means we'll have to move fast, but at least we'll make a profit. |
От этого будет прибыль, но я не уверен, что дотянет до 350 фунтов. |
This lot ought to make a profit, but I'm not sure it'll be 350 quid. |
А потом вы продали компанию по частям, отличную прибыль получили. |
And then you sold off pieces of the company one by one, made a great profit. |
Чтоб это место было изменено, давало прибыль идущую на своих собственных условиях? |
The idea that this place can be transformed, made profitable, redeemed from within and on its own terms? |
В результате мой клиент не дополучил прибыль в размере 44 миллионов долларов, именно столько вы и заплатите. |
As a result, my client lost out on a $44 million windfall, and that is the amount you will pay. |
Но вы будете получать всю прибыль с выставок, пока долг не будет погашен. |
But you will get all the profits until that debt is paid in full. |
We add to Piper's profit margin! |
|
Джерри, нет уважения пророку, кто вкушает собственную прибыль. |
Jerry, a prophet is without honor who eats his own profits. |
До сих пор он играл на рынках Греции, Турции, Испании, Португалии, получая недюжинную прибыль на каждом из рынков. |
So far he's played the markets in Greece, Turkey, Spain, and Portugal, making a hefty profit in each. |
Она получает малёхонькую прибыль с моих продаж. |
She gets a wee cut of my sales. |
I can make more profit by selling off its components. |
|
Это приводит к тому, что предприятия продают свои товары и получают низкую прибыль. |
This leads to businesses selling their goods and making a low profit. |
Розничные торговцы сообщают, что кражи в магазинах оказывают значительное влияние на их прибыль, заявляя, что около 0,6% всего инвентаря исчезает для магазинных воров. |
Retailers report that shoplifting has a significant effect on their bottom line, stating that about 0.6% of all inventory disappears to shoplifters. |
Хастерт получил пять восьмых выручки от продажи земли, получив прибыль в размере 1,8 миллиона долларов менее чем за два года. |
Hastert received five-eighths of the proceeds of the sale of the land, turning a $1.8 million profit in under two years. |
Некоторые аналитики считали, что неудача Enron указывает на риски экономики после 11 сентября, и поощряли трейдеров фиксировать прибыль там, где они могли. |
Some analysts felt Enron's failure indicated the risks of the post-September 11 economy, and encouraged traders to lock in profits where they could. |
Она была всего лишь одним предпринимателем, получающим прибыль от Британии, которая была более организованной, чем когда-либо прежде. |
She was just one entrepreneur profiting from a Britain that was more organised than ever before. |
Пурпурные получали прибыль от Союзов и ассоциаций детройтской прачечной. |
The Purples profited from the Detroit laundry industry unions and associations. |
Вертолетные деньги дают людям часть чистой приведенной стоимости вашего будущего сеньоража, прибыль, которую вы получаете на будущих банкнотах. |
Helicopter money is giving to the people part of the net present value of your future seigniorage, the profit you make on the future banknotes. |
Люди должны 10% налога, если они получили прибыль от торговли. |
People owe 10% tax if they made profit trading. |
Тридцать процентов аудитории имели чистую прибыль в размере 1 миллиона долларов или более, с доходами, примерно в три раза превышающими средний доход в ее городах вещания. |
Thirty percent of the audience had a net worth of $1 million or more, with incomes around three times the average income in its broadcast cities. |
Во-первых, они могут игнорировать прибыль, получаемую от конкурентного преимущества, и продолжать действовать по-старому. |
First, they can choose to ignore the profit gaining by the competitive advantage and continue to operate in their old ways. |
Фарли также объявил, что прибыль компании упала на 22 процента, несмотря на 10-процентный рост продаж. |
Farley also announced that company earnings fell 22 percent, despite a 10 percent increase in sales. |
Это уменьшает возможность обмануть систему майнинга пулов путем переключения пулов во время раунда, чтобы максимизировать прибыль. |
This reduces the ability to cheat the mining pool system by switching pools during a round, to maximize profit. |
Однако рост производительности означает, что любая полученная прибыль распределяется на все большее число товаров. |
A rise in productivity, however, means that whatever profit is produced is spread over an increasing number of commodities. |
В 2011 году чистая стоимость CCA составила $ 1,4 млрд, а чистая прибыль - $ 162 млн. |
In 2011, CCA's net worth was $1.4 billion and net income was $162 million. |
Кантрелл ранее помогал Илону Маску основать SpaceX в 2002 году, но вскоре после этого ушел, считая, что это вряд ли принесет прибыль. |
Cantrell had previously helped Elon Musk found SpaceX in 2002, but left shortly afterward, viewing it as unlikely to turn a profit. |
Затем Шлиман загнал в угол рынок индиго-красителей, а затем сам занялся индиго-бизнесом, получив хорошую прибыль. |
Schliemann next cornered the market in indigo dye and then went into the indigo business itself, turning a good profit. |
Кроме того, крупные авиакомпании добиваются от Airbus компенсации за упущенную прибыль в результате трещин и последующего заземления автопарков. |
Additionally, major airlines are seeking compensation from Airbus for revenue lost as a result of the cracks and subsequent grounding of fleets. |
Но Смит в конечном итоге промотал почти 2,8 миллиона долларов США, не заплатив ни одной из них в Налоговую Службу внутренних доходов по налогу на прибыль. |
But Smith ended up squandering almost US$2.8m, while failing to pay any of it to the Internal Revenue Service in income taxation. |
Точка безубыточности достигается тогда, когда полученная прибыль соответствует суммарным затратам, накопленным до даты получения прибыли. |
The break-even point is achieved when the generated profits match the total costs accumulated until the date of profit generation. |
Поэтому прибыль собственников, инвесторов или спонсоров в значительной степени является определяющей. |
Therefore, the owners' investors' or sponsors' profits are largely decisive. |
По данным MGM records, фильм заработал $ 1 627 000 в США и Канаде и $735 000 за рубежом, в результате чего прибыль составила $265 000. |
According to MGM records, the film earned $1,627,000 in the US and Canada and $735,000 overseas, resulting in a profit of $265,000. |
Таким образом, прибыль фирмы равна постоянным затратам или −FC. |
So the firm's profit equals fixed costs or −FC. |
Выбранный бухгалтером метод может оказать существенное влияние на чистую прибыль и балансовую стоимость и, в свою очередь, на налогообложение. |
Which method an accountant selects can have a significant effect on net income and book value and, in turn, on taxation. |
Эта услуга обычно делается для того, чтобы получить некоторую прибыль. |
This service is usually done to make some profit. |
Таким образом, гостиница или мотель не обязательно участвуют в межгосударственной торговле, поскольку прибыль поступает от людей, а не от товаров. |
Therefore, a hotel or motel does not necessarily engage in interstate commerce because the profit comes from persons rather than goods. |
Оно указывало на представителей общественности, которые вступали во взаимные общества в надежде получить быструю прибыль от обращения. |
It indicated members of the public who joined mutual societies with the hope of making a quick profit from the conversion. |
Понятие нераспределенной прибыли означает прибыль прошлых лет, накопленную до текущего периода. |
The concept of retained earnings means profits of previous years that are accumulated till current period. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «закрытая прибыль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «закрытая прибыль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: закрытая, прибыль . Также, к фразе «закрытая прибыль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.