Замечательные возможности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
замечательную - remarkable
замечательная архитектура - great architecture
как замечательно, что - how wonderful that
замечательная сила - remarkable power
Замечательно подходит - It fits well
замечательно, как - remarkably like
замечательное понимание - wonderful insight
замечательные товары - remarkable goods
замечательный композитор - magnificent composer
замечательный отдых - wonderful vacation
Синонимы к замечательные: знатные, единичные, зрелищные, чудаки
такое возможно - is it possible
банки, возможно, потребуется - banks may need
было бы возможно - would it be possible
Вы, возможно, слышали о - you might have heard of
в то время как это не может быть возможно - while it may not be possible
возможно корректирующие действия - possible corrective action
Возможно оба - maybe both
возможно след - possible trace
возможно топлива - feasible fuel
возможно, более интересно - perhaps more interesting
Синонимы к возможности: имущество, состояние, способности, возможности, сила, виды, условия, обстоятельства, обстановка, отношения
Антонимы к возможности: неспособность, невозможность
Значение возможности: Средство, условие, необходимое для осуществления чего-н., возможное обстоятельство.
В рамках замечательного месяца истории WikiWomen Сары проект punk рассматривает возможность улучшения страницы Bikini Kill. |
As part of Sarah's wonderful WikiWomen's History Month, project punk is looking at improving Bikini Kill's page. |
Но если нам нужно пережить весь круг насилия, чтобы исцелить уязвлённую гордость, то это ещё и замечательным образом совпало с возможностью расширить свою сферу влияния. |
But if we’re reliving the vengeance cycle to salve our pride, this has nicely doubled as a pretext for extending our influence. |
Предоставление широкой общественности возможности вносить свой вклад в расширение базы знаний-это замечательная инновация, которая изменила и будет продолжать изменять мир. |
Allowing the general public to contribute to a growing knowledge base is a wonderful innovation which has and will continue to change the world. |
Но сегодня у международного сообщества есть замечательная возможность обеспечить небольшой, но важный мир Ближнем Востоке вдоль взрывоопасной границы между Ливаном и Израилем. |
But today the international community has a tremendous window of opportunity to secure a small but significant peace in the Middle East along the volatile border of Lebanon and Israel. |
А это самая замечательная находка — червь с мягкоткаными конечностями. Возможно это связующее звено между настоящими червями и более сложными беспозвоночными, такими, как многоножки и насекомые. |
And here a most remarkable find, a worm with fleshy legs, a possible link between true worms and more complex invertebrates such as centipedes and insects. |
Думайте, насколько больше пациентов к вам придёт, если вы ухватитесь за эту замечательную возможность бесплатной рекламы. |
Think of how many more patients you would have if you seized this opportunity for free publicity. |
Вот почему после проведенного анализа может оказаться, что некоторые акции, казавшиеся на первый взгляд сильно переоцененными, сулят замечательные возможности для скупки по низким ценам. |
This is why some of the stocks that at first glance appear highest priced may, upon analysis, be the biggest bargains. |
Мы должны извлечь максимум возможного, соединив два замечательных приспособления - камеру и магнитофон, которые нужны нам, чтобы воспроизвести что-либо на экране. |
You have to make the most of two e_raordinary appliances - the camera and the tape recorder combined - to write something on the screen. |
Для меня это не редкое и не замечательное событие, как, возможно, было для древних. |
It is not a rare or remarkable event for me, as possibly it was for the ancients. |
В этом, безусловно, нет ничего замечательного. Это, возможно, даже попахивает лицемерием, но я готов на всё. |
It's not admirable, it's probably hypocritical, but I'll try anything. |
У вашего ребенка будет отличная возможность вырасти замечательным человеком. |
So there's a good chance your baby is going to be very striking. |
This is gonna be a great opportunity For you to meet new friends. |
|
Это замечательная возможность сделать первые шаги, как говорят Земляне. |
It's the perfect opportunity to get your feet moist, as the Earthlings say. |
Не хочу, чтобы она упустила такую замечательную возможность. |
I hate to get in the way of such an amazing opportunity. |
А пока это идея для программы, возможно, замечательная идея ... но это не программа. |
Until then, it's an idea for a program, possible a wonderful idea ... but not a program. |
У вас замечательная возможность проговорить о рыбалке до Нью-Йорка. |
That'll give you a chance to talk fish till New York. |
Благодарим тебя, о Господь, за возможность собраться чтобы отдать дань уважения этому замечательному человеку |
We thank thee, O Lord, that we are able to join together, to pay tribute to this fine man. |
И что самое замечательное, это ощущение того, что всё возможно. |
It's the best part of each one of us, the belief that anything is possible. |
И мы лишены возможности узнать о замечательных героях одной из самых удивительных драм человечества за всю его историю. |
And we never get a chance to know these brilliant characters in one of the most fascinating human dramas of all time. |
Нет ли опасности, что ты в этом так преуспеешь и так к этому привыкнешь, что упустишь возможность быть с кем-то замечательным? |
Isn't there a danger that you'll get so good at being single, so set in your ways that you'll miss out on the chance to be with somebody great? |
Возможно, разница во мнениях сделала этот сайт о ветеранах Первой мировой войны, и список supercentenarian's таким замечательным сайтом. |
Perhaps a difference of opinion has made this site on WWI vets, and the listing of supercentenarian's such a great site. |
Воспользуйтесь возможностью поздравить Вас замечательный блог, и сказать вам, что теперь мы следим вас тоже. |
Take this opportunity to congratulate you on your wonderful blog and to tell you that now we follow you too. |
А я думаю, что это так замечательно, и я говорила ему, что если он попадёт в колледж, то я могла бы помочь ему заботиться о вас, и я бы, возможно, могла тогда остаться здесь намного дольше. |
And I think that's so great, and I told him that if he did get into college, that I could help take care of you, and I'd probably be staying here a lot longer, then. |
Я думала, как замечательно, Я воспользуюсь возможностью. |
I thought, how wonderful, I'll seize the opportunity. |
Однако Дж. Бенедетто дал это название своей замечательной книге, в которой он опубликовал, возможно, самый правильный текст путевых записей Марко. |
However G. Benedetto gave that title to his noticed book, in which he published maybe the most correct text of Marko's travel record. |
Я всегда уважала свою бабушку, это была замечательная, потрясающая женщина, интересно, кем бы она могла стать, если бы у неё с детства были те же возможности, что и у мужчин. |
I used to look up to my grandmother who was a brilliant, brilliant woman, and wonder how she would have been if she had the same opportunities as men when she was growing up. |
Уж такой у нее природный дар, догадка, - вот она и почувствовала такую замечательную возможность. |
For it was her natural gift of knowing and understanding that had enabled her to sense this opportunity. |
Некоторые идеи хороши, другие, возможно, не столь замечательны, но мое первое впечатление-это прогресс. |
Some good ideas, others perhaps not so wonderful, but my first impression is that it is progress. |
К счастью, тот небольшой инцидент дал мне замечательную возможность немного улучшить твое тело. |
Fortunately, your little incident gave me the perfect opportunity to add a rather special feature to that Hecatonchire body of yours. |
Это будет замечательная возможность для знакомства |
We thought it might be a wonderful opportunity for a little meet and greet. |
Да, возможно, он не такой уж, замечательный отец. |
Yeah, maybe he's not much of a parental figure. |
И Наоми использовала тебя как приманку, потому что знала, что только по одной причине Марк откажется от Нью-Йорка и возможности всей жизни, только ради кого-то замечательного, как ты. |
And Naomi was just using you for bait because she knew that the only way Mark would give up New York and the opportunity of a lifetime was for somebody as great as you. |
Так замечательно иметь возможность общаться с таким здравомыслящим человеком. |
It's so wonderful to have someone of reasonable intelligence to converse with. |
Но ты возможно, наконец-то получишь, что хотел, вместе с... замечательной девушкой |
But here you are, maybe finally getting your act together with a... a great girlfriend. |
Этот фактор замечательно выражен в статье журнала The Economist о возможностях здравоохранения в развивающихся странах. |
And this article from The Economist summed it up beautifully about the opportunities in health across the developing world. |
Возможно, однако, что именно этой ошибке я обязан жизнью и теми замечательными происшествиями, которые приключились со мной в течение последующих десяти лет. |
It is probable, however, that to this fact I owe my life and the remarkable experiences and adventures which befell me during the following ten years. |
Это замечательная графика, но, возможно, небольшой кадр со ссылкой на полную версию был бы лучше. |
It is a wonderful graphic but perhaps a small crop with a link to the full version would be better. |
Существует столько замечательных исследовательских возможностей в Индии. |
There are some great research facilities in India. |
Белая мраморная статуя, которая, возможно, первоначально была написана, изображает раненого, падающего Кельта с замечательным реализмом и пафосом, особенно в отношении лица. |
The white marble statue, which may have originally been painted, depicts a wounded, slumping Celt with remarkable realism and pathos, particularly as regards the face. |
Всем нравится праздновать его, потому что это замечательная возможность провести время с друзьями, родителями, родственниками. |
Everybody likes to celebrate it, It is a good opportunity to spend time with friends, parents, relatives. |
Его замечательные достижения позволили мне понять, что возможно, когда окружающие не всегда понимают мои мечты. |
His remarkable accomplishments allowed me a sense of what was possible when others around me didn't always understand my dreams. |
Возможно, лидеры правительств стран «большой двадцатки» не сделали такую замечательную работу, закупоривая щели в финансовой системе, как они утверждают. |
Perhaps the G-20 government leaders have not done quite as brilliant a job plugging the hole in the financial system as they claim. |
В последние годы было сделано много улучшений в печатных машинах и много дополнений к их уже замечательным возможностям. |
In recent years many improvements have been made in printing machines and many additions made to their already wonderful capacities. |
Я могу сказать, что Крым – это одно из самых замечательных мест, где я когда-либо бывал. |
I can say that Crimea is one of the most fascinating places I’ve ever been to. |
It is a very remarkable day in the life of all the pupils. |
|
I realized that maybe the world can't be saved. |
|
Но сегодня я с гордостью открываю этот замечательный памятник. |
But, it is with pride that I unveil this noble statue today. |
Эшли Уилкс говорит, что у них потрясающая природа и замечательная музыка. |
Ashley Wilkes said they had an awful lot of scenery and music. |
Замечательный поэт по имени Базиль и художница Фиона Клайншмидт. Слышала? |
A wonderful poet named basil... and the painter Fiona KIeinschmidt, have you heard of her? |
It looks great when I can rim my eyelashes. |
|
Всё шло замечательно для вас, пока Элиас не надумал модернизировать плантацию. |
All went well for you until Elias came up with his plans to modernise the plantation. |
Очень скоро он не хуже сына знал фамилии всех учителей и наиболее замечательных школьников. |
Before long, he knew the names of all the masters and the principal boys as well as little Rawdon himself. |
Все началось, когда мне было три года. У меня был замечательный костюм - я выглядел, как MC малой Джей. |
It started when I was three, and I had a really great costume as MC Lil J. |
Замечательная идея, эти чеки, если Вы когда-нибудь задумывались об этом. |
Fascinating idea, blank check, if you ever stop to think about it. |
Однако в замечательной статье я ставлю под сомнение обоснованность теории ушей, утверждающей, что они происходят либо от лошади, либо от осла. |
Wonderful article, however, I question the validity of the ear theory stating that they come from either a horse or a donkey. |
В замечательном случае параллельной эволюции они также присутствовали у Heterodontosauridae, группы крошечных орнитообразных динозавров, совершенно не связанных с птицами. |
In a remarkable case of parallel evolution, they were also present in the Heterodontosauridae, a group of tiny ornithischian dinosaurs quite unrelated to birds. |
Здорово видеть, как Хеди Ламарр получает 2,7 млн просмотров за одну неделю, это замечательно. |
It's great to see Hedy Lamarr receive 2.7M views in one week, that is remarkable. |
В ближайшие годы Би-би-си сможет указать на эту замечательную серию как на пример того, что она делает лучше всего. |
For years to come, the BBC will be able to point to this wonderful series as an example of the things that it does best. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «замечательные возможности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «замечательные возможности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: замечательные, возможности . Также, к фразе «замечательные возможности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.