Замужеству - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Замужеству - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
marriage
Translate
замужеству -


Генерал кейн принуждает мою мама к замужеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Kane is forcing my mother into marriage.

Но эти величественные обломки былого только еще больше сообщали ее замужеству странный оттенок сновидения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this stupendous fragmentariness heightened the dreamlike strangeness of her bridal life.

Я не думаю, что он готов к замужеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think that he's ready for marriage.

У нее сложились свои привычки, свой образ жизни, в котором не было места замужеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her patterns of behavior were set, and marriage was no part of them.

Я чувствую, что становлюсь добрее по отношению к ней, когда мы приближаемся к её замужеству с этим впечатляюще богатым Каслроем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel more kindly towards her, as we get closer to her marriage to that spectacularly rich Castleroy.

На самом деле на меня никогда не давили по поводу замужества, и я не могу себя назвать особо склонной к замужеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I actually never felt pressure to get married and I can't say I'm the marrying type of person.

В некоторых странах, особенно в Мавритании, молодых девушек насильно откармливают, чтобы подготовить их к замужеству, поскольку ожирение считается желательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some countries, notably Mauritania, young girls are forcibly fattened to prepare them for marriage, because obesity is seen as desirable.

И, к сожалению, я не смогу оформить визу по замужеству пока не снимут запрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that, unfortunately is the... comes down to the reason that I can't process your application for marriage visa, nor lift the ban.

Я хожу по школам и настраиваю мусульманских девушек противостоять насильственному замужеству в юном возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go to schools to talk to young, Muslim girls so they don't accept to be married against their will very young.

Специальный докладчик также получила информацию о том, что солдаты ГСМБ похищают женщин и девушек и принуждают их к замужеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur has also received information that women and girls have been abducted by government soldiers and subjected to forced marriages.

Если бы вы обратили их не на происки по замужеству, а на хирургию - вы бы уже совсем неплохо работали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you applied yourself to surgery instead of scheming to get yourself married, you might be doing a decent job of work by now.

Но она получила огромную поддержку от своей семьи до и после ее замужества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she got immense support from her family before and after her marriage.

До замужества Леди дедлок не знала сэра Лестера, но у нее был любовник, капитан Хоудон, и от него она родила дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unknown to Sir Leicester, before she married, Lady Dedlock had a lover, Captain Hawdon, and had a daughter by him.

Ты же бессердечная принцесса не верящая в замужество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the cold-hearted ice princess that doesn't believe in marriage.

Без видов на замужество теперешнее положение Эйлин было бы очень незавидно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aileen's present situation was quite unsatisfactory without marriage in view.

В последующие годы она продолжала жить с родителями, ожидая замужества, занимаясь живописью и совершенствуя свои навыки игры на фортепиано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the following years, she continued to live with her parents, awaiting marriage, painting, and improving her piano skills.

Пожалуй, после замужества я стала менее смелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I've grown less bold since my marriage.

После своего замужества с королем Джецун Пема присоединилась к нему во время нескольких зарубежных визитов в Индию, Сингапур, Японию и Великобританию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following her marriage to the King, Jetsun Pema has joined him on several visits abroad to India, Singapore, Japan and the United Kingdom.

За время своего замужества чианчюлли пережила семнадцать беременностей, но потеряла троих детей из-за выкидыша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cianciulli had seventeen pregnancies during her marriage, but lost three of the children to miscarriage.

По еще одному обычаю девушки должны подвергаться обрезанию до замужества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another custom required girls to be circumcised before marriage.

При крещении Вальжану было дано имя Жан, а его мать носила до замужества фамилию Матье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Valjean's Christian name was Jean, and his mother's surname was Mathieu.

После замужества она приняла ислам и сменила имя на Сана Надьядвала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She converted to Islam after her marriage and changed her name to Sana Nadiadwala.

Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею замужество с инопланетным завоевателем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's the lucky Earthling that won the marry an alien invader sweepstakes?

Саммер почти забывает о своем обязательстве воздерживаться до замужества, но Саша отказывается позволить ей изменить свои убеждения ради него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Summer almost forgets her commitment to abstinence before marriage, but Sasha refuses to let her change her beliefs for him.

Мало что известно о ее жизни до замужества с Жан-Пьером Бланшаром, первым в мире профессиональным воздухоплавателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little is known of her life before her marriage to Jean-Pierre Blanchard, the world's first professional balloonist.

Это фамилия моей матери до замужества

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my mother's maiden name.

Обрезание совершается, как правило, до замужества, в возрасте от 12 до 17 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The age for this mutilation varied between 12 and 17 years, before marriage.

Мы не должны позволять вам, волноваться о ее замужестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't let you worry about her marriage.

Совсем не думает о замужестве дочки почему ты продолжаешь говорить о моём замужестве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's doesn't even think about marrying off her daughter. Dad, why do you keep talking about marrying me off?

Чтобы быть такой как до замужества за этим негодяем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be as I was before I married that vile man.

Соблазнить женщину со строгими взглядами, религиозным пылом и счастливым замужеством...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To seduce a woman famous for strict morals religious fervour and the happiness of her marriage...

Да, в замужестве Херн, не Китинг, поэтому мы и не вышли на нее раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes. Married name's Hearn, not Keating, which is why we didn't trip to her earlier.

До замужества с Генрихом VIII Анна дружила с сэром Томасом Уайаттом, одним из величайших поэтов эпохи Тюдоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to her marriage to Henry VIII, Anne had befriended Sir Thomas Wyatt, who was one of the greatest poets of the Tudor reign.

Предлагаю упразднить закон о замужестве, применяемый к настоящей и будущим королевам Женовии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I move to abolish the marriage law, as it applies to present and future queens of Genovia.

Мы празднуем предстоящее замужество Фионы с врачем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're celebrating Fiona's impending marriage to a doctor.

Филип предлагает романтическую интрижку, в то время как Кэти настаивает на замужестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip proposes a romantic affair, while Cathy is holding out for marriage.

Первые месяцы замужества, прогулки верхом в лес, вальсирующий виконт, Лагарди - все прошло перед ее глазами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first month of her marriage, her rides in the wood, the viscount that waltzed, and Lagardy singing, all repassed before her eyes.

Ее мать до замужества была профессиональной певицей, а отец-комиком, певцом и танцором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mother had been a professional singer before her marriage; her father was a comedian, singer and dancer.

Во многих традиционных общинах женщины рано вступают в брак, и рождение детей до замужества увеличивает вероятность заключения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many traditional societies, women marry early, and having children before marriage increases the likelihood that they will marry.

До замужества вы носили сценическое имя Сайсли Блэнд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, madame, one further question: Your stage name before you were married was Cicely Bland.

Ведь почти с самого ее замужества ее обижали и не умели ценить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since her womanhood almost, had she not been persecuted and undervalued?

Если вы хлопочете ради меня, то уверяю вас, трудно найти вопрос, который волновал бы меня меньше, нежели замужество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are speaking on my behalf, I can assure you that no question can be more indifferent and impersonal to me than second marriage.

Ты думаешь о замужестве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think you will get married?

Первое зарубежное турне графини Уэссекс после замужества состоялось в канадской провинции Острова Принца Эдуарда в 2000 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Countess of Wessex's first overseas tour after her marriage was to the Canadian province of Prince Edward Island in 2000.

Натсуми-сан когда-то думала о замужестве, но она бросила это из-за работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natsumi-san once thought about getting married, but She gave up because of work.

Трудно поверить, что после тридцати лет замужества его жена так и не научилась поспевать вовремя к воскресной службе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was extraordinary that after thirty years of marriage his wife could not be ready in time on Sunday morning.

Я же пока не помышляю о замужестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no thoughts of matrimony at present.

Замужество символизируется среди женщин топоса Южного Судана тем, что они носят волосы во многих маленьких косичках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marriage is signified among the Toposa women of South Sudan by wearing the hair in many small pigtails.

И я знала, что в Ирландии мне замужеством ничего не поправить: там, чтобы подцепить богатого мужа, нужно хорошее воспитание, происхождение и связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I'd never marry well in Ireland, where a woman has to have breeding and background to catch a rich husband.

Она лишь мимоходом известила их о предстоящем замужестве, а Дженни вообще не написала и на свадьбу пригласила только Басса и Джорджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She barely notified the members of the family of the approaching marriage-Jennie not at all-and to the actual ceremony she invited only Bass and George.

Если я ничего не говорила о моем замужестве, то потому, что мне известно о нем не больше, чем в первый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I have not said any thing to you as yet of my marriage, it is because I am as ignorant of the matter as the first day I came home.

Вдовец-валетудинарианец, помешанный на каше и спокойной мирской жизни, он сожалеет о раннем замужестве старшей сестры Эммы и вообще противится бракам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A valetudinarian widower, keen on gruel and a quiet worldly life, he regrets the earlier marriage of Emma's elder sister, and is opposed to marriages in general.

Только вчера мы обсуждали с ней условия завещания, аннулированного замужеством, -неожиданно произнес Джон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were discussing the matter of wills being revoked by marriage only yesterday.

Ты думаешь, что мы забыли, чем ты занималась до замужества?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think we've forgotten, how you earned a living before your marriage?

Женщины имеют право на выбор места жительства, однако в соответствии с принципами патриархальной системы они должны жить со своими отцами до замужества, а затем со своими мужьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women had the right to choose where to live, but the patriarchal system meant that they lived with their fathers before marriage and then with their husbands.

Но Диксон была слишком преданной, чтобы оставить свою госпожу в несчастье (то есть в замужестве).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Dixon was too loyal to desert her in her affliction and downfall (alias her married life).


0You have only looked at
% of the information