Неудачное замужество - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: unsuccessful, abortive, failed, unfortunate, unlucky, unhappy, infelicitous, unchancy, ineffectual, untoward
неудачный удар - unsuccessful blow
делать неудачный удар - foozle
неудачный день - Unlucky day
неудачный снеп - botched snap
неудачный вызов ISDN - failed isdn call
неудачный брак - failed marriage
неудачный выбор слов - an unfortunate choice of words
неудачный запуск - failure to start
неудачный ход - wrong move
неудачный роман - failed affair
Синонимы к неудачный: провальный, неуспешный, незадачливый, неудачливый, неблагополучный, несчастный, малоудачный, малоуспешный, неблагоприятный, невыгодный
Значение неудачный: Закончившийся неудачей.
новое замужество - new marriage
несчастное замужество - unhappy marriage
Синонимы к замужество: брак, женитьба, союз, замужье
Значение замужество: Пребывание женщины в браке.
В 1979 году Баччан снялся в неудачное замужество, которое было наиболее успешных фильмов этого года. |
In 1979, Bachchan starred in Suhaag which was the highest earning film of that year. |
Сударыни, второй совет: не выходите замуж! Замужество - это прививка; быть может, она окажется удачной, а быть может, и неудачной. Избегайте этого риска. |
Ladies, a second piece of advice: do not marry; marriage is a graft; it takes well or ill; avoid that risk. |
Первое зарубежное турне графини Уэссекс после замужества состоялось в канадской провинции Острова Принца Эдуарда в 2000 году. |
The Countess of Wessex's first overseas tour after her marriage was to the Canadian province of Prince Edward Island in 2000. |
Филип предлагает романтическую интрижку, в то время как Кэти настаивает на замужестве. |
Philip proposes a romantic affair, while Cathy is holding out for marriage. |
Замужество символизируется среди женщин топоса Южного Судана тем, что они носят волосы во многих маленьких косичках. |
Marriage is signified among the Toposa women of South Sudan by wearing the hair in many small pigtails. |
Ты же бессердечная принцесса не верящая в замужество. |
You're the cold-hearted ice princess that doesn't believe in marriage. |
До замужества Леди дедлок не знала сэра Лестера, но у нее был любовник, капитан Хоудон, и от него она родила дочь. |
Unknown to Sir Leicester, before she married, Lady Dedlock had a lover, Captain Hawdon, and had a daughter by him. |
I don't think that he's ready for marriage. |
|
Предлагаю упразднить закон о замужестве, применяемый к настоящей и будущим королевам Женовии. |
I move to abolish the marriage law, as it applies to present and future queens of Genovia. |
Соблазнить женщину со строгими взглядами, религиозным пылом и счастливым замужеством... |
To seduce a woman famous for strict morals religious fervour and the happiness of her marriage... |
Рэйси еще неудачно пошутил насчет кареты, которая никуда не едет. |
Raysy trying to make some joke about the Coach never going nowhere. |
Во многих традиционных общинах женщины рано вступают в брак, и рождение детей до замужества увеличивает вероятность заключения брака. |
In many traditional societies, women marry early, and having children before marriage increases the likelihood that they will marry. |
По еще одному обычаю девушки должны подвергаться обрезанию до замужества. |
Another custom required girls to be circumcised before marriage. |
Обрезание совершается, как правило, до замужества, в возрасте от 12 до 17 лет. |
The age for this mutilation varied between 12 and 17 years, before marriage. |
Она смотрит на замужество как на тюрьму, что-то в этом духе. |
She considers marriage some kind of prison. |
Не хотела говорить это при Итане, но мне очень, очень жаль, что мы так неудачно начали знакомство. |
I didn't want to talk in front of Ethan, but I'm very, very sorry that we got off on the wrong foot. |
I think this party's very badly arranged. |
|
For some reason, it went badly. |
|
Это было доведено до моего сведения что Лили неудачно разоблачила. значимый конфликт интересов с Торп Индастриз. |
It's been brought to my attention that Lily failed to disclose a significant conflict of interest with Thorpe Enterprises. |
С юных лет сгорала она холопским честолюбием, и во сне и наяву бредила, как бы господам послужить да над своим братом покомандовать - и все неудачно. |
Even in childhood she had burned with servile ambitions. Sleeping and waking, she would dream about gaining favor in her master's eyes and getting the whiphand over those in her own station in life. |
Ее замужество тоже не обошлось без неприятностей, поэтому она, очевидно, вам сочувствовала. |
There had been a certain amount of trouble over her own marriage - and I think she experienced a fellow feeling. |
Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею замужество с инопланетным завоевателем? |
Who's the lucky Earthling that won the marry an alien invader sweepstakes? |
Я же пока не помышляю о замужестве. |
I have no thoughts of matrimony at present. |
Мы празднуем предстоящее замужество Фионы с врачем. |
We're celebrating Fiona's impending marriage to a doctor. |
Ведь почти с самого ее замужества ее обижали и не умели ценить! |
Ever since her womanhood almost, had she not been persecuted and undervalued? |
Я побеседовала с Кристэл, и она сказала, мне не следует, потому что звезды выстроились неудачно. |
I spoke to Cristal, and she said I can't do it because the stars are not in the right alignment. |
Без видов на замужество теперешнее положение Эйлин было бы очень незавидно. |
Aileen's present situation was quite unsatisfactory without marriage in view. |
Но эти величественные обломки былого только еще больше сообщали ее замужеству странный оттенок сновидения. |
But this stupendous fragmentariness heightened the dreamlike strangeness of her bridal life. |
Занялся виндсерфингом, неудачно. |
I went windsurfing... unsuccessfully. |
Скорую вызвали в разрушенное здание, известное, как пристанище для бродяг, где ваш друг Чайна, неудачно упал под влиянием выпитого. |
Ah well, an ambulance was called to a dilapidated building, known to be used by vagrants, where your friend China had suffered a fall while under the influence of alcohol. |
Больше, надеялась она, уже ничье вероломство не вовлечет ее в затеи для столь неудачно подобранной компании. |
Such another scheme, composed of so many ill-assorted people, she hoped never to be betrayed into again. |
Я чувствую, что становлюсь добрее по отношению к ней, когда мы приближаемся к её замужеству с этим впечатляюще богатым Каслроем. |
I feel more kindly towards her, as we get closer to her marriage to that spectacularly rich Castleroy. |
Success was short-lived, a series of broken marriages. |
|
Потом ей неудачно сделали операцию и в итоге она оказалась с тремя. |
Then she had this bad nose job and basically wound up with three. |
У нее сложились свои привычки, свой образ жизни, в котором не было места замужеству. |
Her patterns of behavior were set, and marriage was no part of them. |
Если вы хлопочете ради меня, то уверяю вас, трудно найти вопрос, который волновал бы меня меньше, нежели замужество. |
If you are speaking on my behalf, I can assure you that no question can be more indifferent and impersonal to me than second marriage. |
Трудно поверить, что после тридцати лет замужества его жена так и не научилась поспевать вовремя к воскресной службе! |
It was extraordinary that after thirty years of marriage his wife could not be ready in time on Sunday morning. |
Совсем не думает о замужестве дочки почему ты продолжаешь говорить о моём замужестве? |
She's doesn't even think about marrying off her daughter. Dad, why do you keep talking about marrying me off? |
При крещении Вальжану было дано имя Жан, а его мать носила до замужества фамилию Матье. |
This Valjean's Christian name was Jean, and his mother's surname was Mathieu. |
Ты думаешь о замужестве? |
Don't you think you will get married? |
Perhaps I've grown less bold since my marriage. |
|
Be as I was before I married that vile man. |
|
Свое второе замужество она восприняла точно так же, как и первое, - для нее это было серьезное событие, исключавшее всякую возможность каких бы то ни было колебаний в мыслях и чувствах. |
She took her second marriage quite as she had taken her first-a solemn fact which contained no possibility of mental alteration. |
И, к сожалению, я не смогу оформить визу по замужеству пока не снимут запрет. |
And that, unfortunately is the... comes down to the reason that I can't process your application for marriage visa, nor lift the ban. |
Да, в замужестве Херн, не Китинг, поэтому мы и не вышли на нее раньше. |
Yes. Married name's Hearn, not Keating, which is why we didn't trip to her earlier. |
It's my mother's maiden name. |
|
Первые месяцы замужества, прогулки верхом в лес, вальсирующий виконт, Лагарди - все прошло перед ее глазами... |
The first month of her marriage, her rides in the wood, the viscount that waltzed, and Lagardy singing, all repassed before her eyes. |
Только вчера мы обсуждали с ней условия завещания, аннулированного замужеством, -неожиданно произнес Джон. |
We were discussing the matter of wills being revoked by marriage only yesterday. |
После замужества она приняла ислам и сменила имя на Сана Надьядвала. |
She converted to Islam after her marriage and changed her name to Sana Nadiadwala. |
В последующие годы она продолжала жить с родителями, ожидая замужества, занимаясь живописью и совершенствуя свои навыки игры на фортепиано. |
In the following years, she continued to live with her parents, awaiting marriage, painting, and improving her piano skills. |
Но она получила огромную поддержку от своей семьи до и после ее замужества. |
But she got immense support from her family before and after her marriage. |
Однако, если проверка завершается неудачно, сервер не должен отказываться принимать сообщение на этом основании. |
However, if the verification fails, the server MUST NOT refuse to accept a message on that basis. |
Отзывы были в основном положительные, но с коммерческой точки зрения это было неудачно. |
The simple/composite distinction was made by Neyman and Pearson. |
Первый месяц 1901 года начался весьма неудачно с пленения ген. |
The first month of 1901 began inauspiciously with the capture of Gen. |
За время своего замужества чианчюлли пережила семнадцать беременностей, но потеряла троих детей из-за выкидыша. |
Cianciulli had seventeen pregnancies during her marriage, but lost three of the children to miscarriage. |
Это указывает на то, как неудачно игровые СМИ обращались со своей аудиторией. |
It points out the unfortunate way gaming media have treated their audience. |
После своего замужества с королем Джецун Пема присоединилась к нему во время нескольких зарубежных визитов в Индию, Сингапур, Японию и Великобританию. |
Following her marriage to the King, Jetsun Pema has joined him on several visits abroad to India, Singapore, Japan and the United Kingdom. |
До замужества с Генрихом VIII Анна дружила с сэром Томасом Уайаттом, одним из величайших поэтов эпохи Тюдоров. |
Prior to her marriage to Henry VIII, Anne had befriended Sir Thomas Wyatt, who was one of the greatest poets of the Tudor reign. |
Присоединились Нури AQA и Амир Sutai, он сопротивлялся Навруз довольно неудачно. |
Joined by Nurin Aqa and Amir Sutai, he resisted Nawruz rather unsuccessfully. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неудачное замужество».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неудачное замужество» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неудачное, замужество . Также, к фразе «неудачное замужество» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.