Засахаренных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Воспоминания об аппетитном жареном цыпленке или вымоченных в вине и засахаренных ягодах наполняли меня отвращением. |
The remembrance of savory roast chicken or frostberries soaked in wine filled me with disgust. |
Анис использовался для ароматизации рыбных и куриных блюд, а его семена подавались в качестве засахаренных конфитюров. |
Anise was used to flavor fish and chicken dishes, and its seeds were served as sugar-coated comfits. |
Приготовь очень много холодного белого вина, дыню и засахаренных каштанов. |
Prepare a great quantity of cold white wine, a canteloupe, and sugared chestnuts. |
В тот год отец Лабат написал в письме рецепт засахаренных и замороженных какао-бобов, которые он пробовал, обедая у мсье поке. |
That year Father Labat wrote in a letter of a recipe for candied and iced cocoa beans which he had tasted when dining at a M. Pocquet's. |
Я мечтал, что Севилья была сделана из шоколада и Джиролда засахаренных сосновых орехов и Torre del Oro ириски и Гвадалквивир тек с анисовой настойкой да, ломоть хлеба |
I dreamt that Sevilla was made of chocolate and the Giralda of candied pine nuts and the Torre del Oro of toffee and the Guadalquivir flowed with anisette ay, a hunk of bread |
Ночью горничная Эмми слышала, как он опять рыдал и всхлипывал, и принесла засахаренных абрикосов, чтобы утешить его. |
Emmy's maid heard him howling again during the night and brought him some preserved apricots to console him. |
It is candied as well, usually stored in jars with syrup. |
|
Съедобные цветы, такие как маргаритка, роза и фиалка, иногда засахарены. |
Edible flowers such as daisy, rose, and violet are sometimes candied. |
Мои засахаренные калликарпы трижды обмакиваются в сиропе со вкусом клена, чтобы вы начали день с фиолетовой энергии. |
My sugar-blasted purpleberries are triple-soaked in maple-flavored syrup to start your day with purple power. |
Наши фирменные блюда есть в вашем меню, но засахаренная утка - мое любимое. |
Tonight's specials are in your menu, but the confit de canard is my favorite. |
Засахаренные фиалки до сих пор производятся промышленно в Тулузе, Франция, где они известны как violettes de Toulouse. |
Candied violets are still made commercially in Toulouse, France, where they are known as violettes de Toulouse. |
Это... это традиционный викторианский рецепт, хотя, я добавил немного шафрана и засахаренный имбирь. |
It's... it's a traditional Victorian recipe, although, I did throw in a little saffron and candied ginger. |
Do you like crystallized fruits? |
|
Вскоре, все в этом доме станет засахаренным. |
Pretty soon, everything in this house will be candied. |
Другие незначительные применения включают засахаренные лепестки роз. |
Other minor uses include candied rose petals. |
Засахаренная фиалка или кристаллизованная фиалка-это цветок, обычно Viola odorata, сохраненный оболочкой из яичного белка и кристаллизованного сахара. |
A candied violet or crystallized violet is a flower, usually of Viola odorata, preserved by a coating of egg white and crystallised sugar. |
Город также известен турецкими блюдами, такими как Искендер кебап, засахаренные каштаны Маррон глясе, персики Бурса и производство рахат-лукума. |
The city is also known for Turkish dishes such as İskender kebap, its candied marron glacé chestnuts, Bursa peaches, and production of Turkish Delight. |
Засахаренный имбирь иногда входит в состав китайских конфетных коробок, а из имбиря можно приготовить травяной чай. |
Candied ginger is sometimes a component of Chinese candy boxes, and a herbal tea can be prepared from ginger. |
В ноябре 2012 года она сыграла в спектакле засахаренные пули буржуазии по пьесе Андерса Люстгартена в театре Финборо. |
In November 2012, she performed in The Sugar-Coated Bullets of the Bourgeoisie, a play by Anders Lustgarten at the Finborough Theatre. |
In the south, it is more of a brioche with candied fruit. |
|
Энергетический напиток Shark доступен в различных вариациях, включая газированные, некарбонатные версии, засахаренные и без сахара. |
Shark Energy Drink is available in a number of variations, including carbonated, uncarbonated versions, sugared and sugar-free. |
Обычно его предостерегал внешний вид снежного покрова: снег над озерцами был ноздреватый и словно засахаренный. |
Usually the snow above the hidden pools had a sunken, candied appearance that advertised the danger. |
Папа тогда купил ей маленький полотняный мешочек с засахаренными фиалками и розовыми лепестками. |
He had bought her a little cloth bag full of candied violets and rose petals, and a set of earrings shaped like sailfish. |
Пирожное и засахаренный апельсин. |
Cakes and an orange with sugar on it. |
Тесто состоит из яиц, а начинки включают такие продукты, как нарезанные яблоки, сыр, ветчину, бекон и засахаренный имбирь, отдельно или в сочетании. |
The batter is egg-based and fillings include such items as sliced apples, cheese, ham, bacon, and candied ginger, alone or in combination. |
Засахаренные каштаны появились в районах выращивания каштанов в северной Италии и Южной Франции вскоре после того, как крестоносцы вернулись в Европу с сахаром. |
Candied chestnuts appeared in chestnut-growing areas in northern Italy and southern France shortly after the crusaders returned to Europe with sugar. |
потом я добавляю засахаренный миндаль и посыпаю это небольшим количеством голубого сыра. |
and then I add candied almonds and sprinkle it with some blue cheese. |
Засахаренные каштановые кондитерские изделия, вероятно, подавались в начале 15-го века в Пьемонте, среди других мест. |
A candied chestnut confection was probably served around the beginning of the 15th century in Piedmont, among other places. |
Это кругленькие пирожные из заварного крема со взбитыми сливками и засахаренной вишенкой. |
It's actually a little choux bun with whipped cream and a little candied cherry on top. |
And chicken supreme with candied cherries. |
|
А, да, я тут всякого-разного смешал, называется фруктовые, шоколадные, засахаренные с корицей, медовые, зефирные, ягодно-вафельные хлопья, плюс хлопья Кластерс. |
Oh, yeah, it's just this little something I threw together called Fruity Cocoa Cinnamon Sugar Frosted Honey Marshmallow Berry Waffle Pops with Clusters. |
You want to put a glace cherry on those or they won't look finished off. |
|
Молодой епископ Сен-Валье заходит в лавку Ауклера за засахаренными фруктами. |
The young Bishop Saint-Vallier calls at Auclair's shop for sugared fruit. |
Ослепительно сверкала ваза с засахаренным миндалём - конфеты были белого и зелёного цвета. |
A large bowl of sugar-coated almonds, green and white, glared at Keating. |
В бессмысленной злобе он подумал, что ему плохо от этой вазы с засахаренным миндалём на стойке. |
It was the bowl of sugar-coated almonds on the counter that hurt him, he thought in a dull anger. |
Имбирь также употребляют в засахаренном и маринованном виде. |
Ginger is also consumed in candied and pickled form. |
- засахаренные фрукты - candied fruit
- засахаренная вишня - candied cherries
- засахаренный миндаль - sugar-coated almond
- засахаренные цветки - crystallized flowers
- консервированные засахаренные фрукты - conserve
- засахаренное яблоко - jelly apple
- засахаренная печень - icing liver
- засахаренные каштаны - marrons glace
- засахаренные сахара - candied sugar
- засахаренный имбирь - candied ginger
- засахаренный попкорн - caramel-coated popcorn