Застревать в пробке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Застревать в пробке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be stuck in traffic
Translate
застревать в пробке -

- застревать [глагол]

глагол: stick, lodge, jam, stall

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- пробка [имя существительное]

имя существительное: bung, cork, plug, stopper, stopple, traffic jam, snarl-up, cap, congestion, fuse



У него трудности из-за того, что они застревают в двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's having trouble getting it over the metal door jamb.

Всё идёт гладко, как вдруг ваш автомобиль, дребезжа, застревает прямо посреди шоссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything is going smoothly until suddenly your car stutters and stalls right in the middle of the highway.

Тромб соскальзывает, путешествует через артерию и застревает в глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clot flicks off, travels through the arteries, then gets backed up in the eye.

Основной путь распространения этих аллергенов - через кошачью слюну или перхоть, которые застревают на одежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main way these allergens are spread is through a cat’s saliva or dander, which gets stuck on clothing.

Что еще хуже, во время езды нога застревает под педалью тормоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the worse thing? You're driving along and your foot gets jammed underneath the brake pedal.

В то время как шаровары мешковаты и застревают в лодыжках, чуридар помещается ниже колен с горизонтальными сборками около лодыжек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the salwar is baggy and caught in at the ankle, the churidar fits below the knees with horizontal gathers near the ankles.

Бэтмен бросает батаранг, который застревает в пистолете Джейсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Batman throws a batarang, which jams Jason's pistol.

Точно так же склонность пороха к сильному загрязнению приводит к тому, что его действие застревает и часто затрудняет перезарядку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, gunpowder's tendency to produce severe fouling causes actions to jam and often makes reloading difficult.

Реки текут, и когда они переносят горные породы в море, иногда песок, глина и камни могут застревать в земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as rivers flow, as they're bulldozing material from the mountains to the sea, sometimes bits of sand and clay and rock get stuck in the ground.

Вы кололи его острой соломой, и занозы застревали в его коже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prick him with barbs that stay under his skin.

Я всегда везде опаздывала, потому что застревала в своем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was always late everywhere because I was stuck in my world.

Так вот, воск это хорошо, но он застревает в волосах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, wax is okay, but it builds up in your hair.

Может, эти слова застревают в твоей глотке, также, как они застревают в моей, Но когда все высказано и сделано - правда на его стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may stick in your gullet as it sticks in mine, but when all is said and done, he is in the right.

Кусочек пищи застревает между зубами. Застревает, делает своё дело, ...заражая здоровый зуб изнутри, ...до тех пор, пока ничего не останется делать, как выдернуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A particle of food becomes embedded behind a tooth... and there it sits, working its way in behind the enamel... rotting it from the inside out... until there 's nothing left to do but pull it.

В то время как они одним взглядом определяли, что в комнате нужной мебели нет, и невольно влеклись в следующую, - Лиза подолгу застревала в каждом отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas they could determine at a glance whether or not the room contained the furniture they were after, and if not, automatically make for the next, Liza browsed at length in each section.

Хлопок пристает к одежде, застревает в усах, в бороде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And cotton clinging to your clothes and stuck to your whiskers.

Моя няня застряла в пробке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sitter got stuck in traffic.

Если вы стремитесь украсть кого-то, застрявшего в такой пробке, держитесь места затора - места, где условия на дороге ограничивают видимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're looking to grab someone stuck in that traffic jam, you need a choke point - a place where road conditions restrict visibility.

Дважды мы застревали и выгребали колеса из снега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twice we sank and had to shovel Karl out.

Рей сказал, что они с Кейтлин надолго застряли в пробке из-за перевернувшегося грузовика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ray said he and Caitlin got stuck in traffic for hours because of an overturned big rig.

когда пуля застревает в сале, не добравшись до сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guessing through the fat where his heart is, the bullet's lodged too close.

Наверное в пробке застрял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's probably stuck in traffic.

У меня слово в зубах застреват, я словом подавлюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The words stick in my teeth, I choke on them.

Во Вьенне вы простоите в пробке два часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're in Vienne, sitting in traffic for two hours.

Я не верю, что мы час проторчали в пробке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe we sat in traffic for an hour.

Они расположились на вершине стены и в упор расстреливали солдат-те, спотыкаясь среди раненых и убитых, застревали на крутом ее откосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were at the top of a wall, and they thundered point-blank upon the soldiers tripping over the dead and wounded and entangled in the escarpment.

Сидеть в вонючей пробке в самой быстрой машине в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be stuck in traffic in the world's fastest car?

Гравий в колёсиках застревает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gravel gets stuck in the wheels.

Знаеш, мы всегда застреваем как дураки в японской песне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know we're always stuck like fools at the Japanese song?

Не застревай дома с каким-нибудь мужчиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you get stuck at home with some man.

Я понял, что это оно, в тот момент, когда увидел выдавленные буквы Джей Даблю на сургучной пробке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew what it was the moment I saw the J.W. pressed into its wax seal.

Достаточно далеко, чтобы вонь не застревала у меня в волосах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far enough away to keep the stink out of our hair.

Мелкие семена застревают в трещинах и растения начинают расползаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

little seeds are gonna get stuck in the cracks and so forth, and these things are all gonna start to creep.

Наш крейсер распахивал снег, и хотя мы иногда и застревали, наш исландский механик показал изящную хитрость, позволяющую ехать дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HMS GT ploughed on and although we occasionally got stuck, our Icelandic mechanic showed me a neat trick for getting going again.

Все где-нибудь застревают в конечном итоге. Клара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone gets stuck somewhere eventually, Clara.

Морковка застревает в зубах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carrot getting stuck in the teeth.

Винтовочная пуля разбивает заднее стекло, задев ухо жертвы, пробивает приборную панель и застревает в блоке цилиндров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 30-30 bullet smashes the back window, grazes the victim's ear, penetrated the dashboard, coming to rest in the engine block.

Боюсь, что застряну в пробке, а мой навигатор скажет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect to be stuck in traffic and for my satnav to go.

Пустые звуки застревают в горле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throat can no longer make such empty noise.

Твоя рука застревает в коробке потому, что ты суешь ее как животное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your hand gets stuck in the box because you shove it in like an animal.

1950-е годы дали пробке скошенный срез и более крупный, более плотный силуэт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1950s gave the stopper a bevel cut and a larger, thicker silhouette.

Рабочий умирает после того, как жало застревает и затем отрывается от брюшка пчелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worker dies after the sting becomes lodged and is subsequently torn loose from the bee's abdomen.

Тод, застрявший в пробке из-за этого события, замечает Гомера, бесцельно идущего по улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tod, stuck in traffic due to the event, notices Homer walking aimlessly through the street.

В многопоточных программах некоторые потоки могут выполняться внутри бесконечных циклов, не вызывая застревания всей программы в бесконечном цикле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In multi-threaded programs some threads can be executing inside infinite loops without causing the entire program to be stuck in an infinite loop.

Обвинив другого мужчину в том, что тот подрезал его в пробке, Николсон ударил клюшкой для гольфа по крыше и лобовому стеклу машины Бланка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After accusing the other man of cutting him off in traffic, Nicholson used a golf club to bash the roof and windshield of Blank's car.

И, более того, этот инцидент не имеет никакого отношения к действиям ЛХО в тот день, в отличие, например, от автобуса, в котором он застрял в пробке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, more to the point, this incident has no known bearing on LHO's actions that afternoon, as opposed to, for example, the bus he was in becoming stuck in traffic.

В конце концов он страдает нервным срывом и впадает в ярость; застревает в машине и бросает фабрику в хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He finally suffers a nervous breakdown and runs amok; getting stuck within a machine and throwing the factory into chaos.

Когда яйца высвобождаются, они иногда надолго застревают в мочевом пузыре и вызывают патологические симптомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When eggs are released, they sometimes become permanently stuck in the bladder and cause pathological symptoms.

Саймон подвергает Миднайт опасности после того, как он убегает, когда они отправляются на прогулку, и Миднайт застревает на скале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon puts Midnight in danger after he runs away when they go for a ride and Midnight gets stuck on a cliff.

Решение состояло в том, чтобы быстро встряхнуть гироскоп, чтобы он никогда не застревал в замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solution was to shake the gyro rapidly so that it never settled into lock-in.

Газовый ПТРС имеет тенденцию застревать при загрязнении, а патрон калибра 14,5 мм производит значительный осадок,блокируя газовое отверстие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gas-operated PTRS has a tendency to jam when dirty, and the 14.5mm cartridge produces significant residue, blocking the gas port.

Это состояние развивается, когда кровь застревает в пенисе и не может вытекать наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This condition develops when blood gets trapped in the penis and is unable to drain out.

В момент рождения миломенингоцеле отделяется от кожи, но спинной мозг все еще застревает в том же месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of birth the mylomeningocele is separated from the skin but the spinal cord is still stuck in the same place.

Можно ли добавить ссылку/кнопку Отклонить во всплывающие окна, чтобы, когда они застревают, один щелчок может заставить их исчезнуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could a dismiss link/button be added to the popups so that when they get stuck, a single click can force it to go away?

Новая винтовка имела хромированный патронник и канал ствола для устранения коррозии и застревания патронов и других, незначительных модификаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new rifle had a chrome-plated chamber and bore to eliminate corrosion and stuck cartridges and other, minor, modifications.

Есть несколько потенциальных зачинщиков застревающего брожения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several potential instigators of a stuck fermentation.

Щенок отвлекает Дональда до такой степени, что Дональд теряет самообладание, пытается напасть на щенка и застревает в барабане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pup distracts Donald to the point where Donald loses his temper, tries to attack the pup, and gets stuck in a drum.

Кроме того, если альдегиды связаны, то они застревают в циклической форме и не могут действовать как восстановитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, if the aldehydes are bound, it will be stuck in cyclic form and cannot act as a reducing agent.

Плюс тип краткого цитирования, который застревает в конце краткого предложения и относится к тому, что суммируется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus a type of summary citation which is stuck at the end of a summary sentence and refers to what's summarized.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «застревать в пробке». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «застревать в пробке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: застревать, в, пробке . Также, к фразе «застревать в пробке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information