Затем продолжал объяснять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: then, after, next, further, hereafter, since
местоимение: so
словосочетание: in the next place
союз: whereat
а затем повторите - and then repeat
а затем с телефонным звонком - followed up with a phone call
затем анализируются - are then analyzed
затем выключить - then off
затем забыть - then forget
затем заклинанием - followed by a spell
затем назначен - then assigned
Затем я вспомнил - then i remembered
затемнение ткань - blackout fabric
метод сборки компонентов на пластины-шасси, монтируемые затем на базовую плату волной припоя - repairable multilayer circuit assembly method
Синонимы к затем: затем, тогда, потом, в то время, в таком случае, к тому же, после, позднее, впоследствии, позади
Значение затем: После этого, потом.
игра продолжается - The game continues
миссия продолжала - the mission continued
продолжайте есть - keep eating
мы продолжаем расти - we keep growing
продолжает совершаться - continues to be perpetrated
продолжал идти назад - kept going back
продолжает обеспечивать - continues to ensure
продолжали отставать - continued to lag behind
Правительство продолжает - government has continued
продолжает рок - continues to rock
глагол: explain, explicate, account for, account, interpret, translate, read, justify, elucidate, unravel
словосочетание: put wise to
все объясняется - everything is explained
в значительной степени объясняется - largely attributable to
в котором он объясняет, - in which he explains
в основном объясняется - is mainly attributed
Заявление о конфиденциальности объясняет - privacy statement explains
не нужно объяснять, - no need to explain
объясняется возросший - attributed to the increased
это не объясняет - that doesn't explain
объяснять предложение - explain a proposal
не объясняется - are not attributable
Синонимы к объяснять: изъяснять, пояснять, разъяснять, вразумлять, излагать, описывать, передавать, осмысливать, разжевывать, толковать
Я уже устал объяснять, почему епископ запретил мне это делать и почему я продолжаю действовать в соответствии с его запретом. |
I was getting tired of trying to explain how the Bishop had forbidden me, and why I continued to act in obedience to his prohibition. |
Питер и Халл продолжают объяснять, почему тесты способностей не работают и на самом деле контрпродуктивны. |
Peter and Hull go on to explain why aptitude tests do not work and are actually counter-productive. |
Краусс также продолжает объяснять психологическую основу действий видео в сравнении с обсуждениями предметного искусства. |
Krauss also goes on to explain the psychological basis behind the actions of video in comparison to discussions of object art. |
Я думаю, - продолжал он, - что эта попытка спиритов объяснять свои чудеса какою-то новою силой самая неудачная. |
I think, he went on, that this attempt of the spiritualists to explain their marvels as some sort of new natural force is most futile. |
Затем он продолжает объяснять, как он ест соус и пьет сок из детской бутылочки. |
He then goes on to explain how he eats gravy and drinks juice from a babies bottle. |
и если ты будешь продолжать в том же духе,.. думаю, мне придется объясняться с твоей матерью. |
If you carry on, I'm liable to end up in the soup with your mother. |
Адара продолжает объяснять, что она здесь, чтобы дать ему надежду, говоря, что его родители все еще живы и что они скучают по нему. |
Adara goes on to explain that she's here to give him hope saying that his parents are still alive, and that they miss him. |
Дальше ферма тянется на несколько километров,- продолжала объяснять недотрога,-но если свернуть здесь, то ты сможешь увидеть сектор по выращиванию плесени. |
It goes on for kilometers and kilometers, she said, but if we turn here there'll he a portion of the fungal section you can see. |
Однако они продолжают объяснять, что подразумевает эта модель ядерной оболочки, оставляя нас теперь в полном неведении и в отчаянии пережевывая самих себя. |
They do, however, go on to explain what this nuclear shell model implies, now leaving us totally in the dark, and chewing on ourselves in frustration. |
В последней главе черного ящика Дарвина Бехе продолжает объяснять свою точку зрения о том, что несводимая сложность является доказательством разумного замысла. |
In the last chapter of Darwin's Black Box, Behe goes on to explain his view that irreducible complexity is evidence for intelligent design. |
Хозяйка продолжала еще что-то объяснять, но он пробежал мимо нее к себе в комнату. |
He pushed past the explaining landlady and burst into the room. |
Оба они продолжали объяснять этот эффект в терминах предвзятости отбора и закона действительно больших чисел. |
Both went on to explain the effect in terms of selection bias and the law of truly large numbers. |
Он продолжает объяснять, поощряя изменение в угнетенном мышлении, которое способствует преобразованию наших проблем в конструктивизм. |
He continues to explain by encouraging a change in the oppressed mindset that promotes transforming our problems into constructivism. |
Затем праксагора продолжает объяснять Блепиру детали нового правительства. |
Praxagora then goes on to explain the details of the new government to Blepyrus. |
Я уже устал объяснять, почему епископ запретил мне это делать и почему я продолжаю действовать в соответствии с его запретом. |
If anyone has problems with my changes, please undo just those changes and not everything, thanks. |
Министр продолжал объяснять, что мир в Европе в настоящее время стоит на осознании этого. |
The minister went on to explain that peace in Europe is today embedded in this realization. |
Unless it's explained to you in quantum physics. |
|
Некоторые утверждают, что юмор не следует объяснять. |
Some claim that humour should not be explained. |
That would accord with what we read in her diary. |
|
Каждый известный вам писатель пишет просто ужасные первые наброски, но он продолжает высиживать. |
Every writer you know writes really terrible first drafts, but they keep their butt in the chair. |
Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства. |
I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers. |
Но я здесь, конечно, не для того, чтобы объяснять вам то, что вы и так знаете. |
I'm not here to tell you anything you don't know from your own experience. |
Забавно, как мы продолжаем пересекаться друг с другом. |
Funny how we keep running into each other. |
Да уж, а их лица, когда я начал объяснять про гайки и болты, жена выглядела так, будто увидела второе пришествие. |
Well, then their faces, when I explained the nuts and bolts, the wife looked like she'd seen the second coming. |
Однако эти изменения связаны с уменьшением содержания кальция и не могут исключительно объясняться ответной реакцией на сокращение уровня кислотности. |
However, these changes are linked to a decrease in the calcium content and cannot solely be explained as responses to reductions in acidity. |
Даже Чили после долгого процесса взвешивания существующих альтернатив продолжает рассматривать возможность приобретения дюжины реактивных истребителей американского или совместного шведско-бразильского производства. |
Even Chile, after a lengthy process of weighing its options, is still pondering whether to acquire a dozen American-built jet fighters or a joint Swedish-Brazilian alternative. |
Однако пока Путин продолжает распространять миф об унижении, чтобы оправдать незаконную войну России на Украине, некоторые западные обозреватели убеждены, что Россия выигрывает словесную войну. |
Yet, as Putin continues to spin the myth of humiliation to justify Russia’s illegal war in Ukraine, some Western observers are convinced that Russia is winning the war of words. |
Итальянский журнал пишет, что в римском посольстве США продолжает работать секретная группа оперативников ЦРУ и АНБ, добывающих информацию о политиках и финансовых потоках. |
An Italian journal writes that in the U.S. embassy in Rome a secret group of CIA and NSA operatives continues to work, obtaining information on politicians and financial streams. |
Между тем, Иран продолжает наращивать объемы добычи и экспорта, пытаясь вернуть себе утраченную долю рынка. |
Meanwhile, Iran continues to ramp up production and exports faster than anticipated as it races to regain lost market share. |
Она продолжает распухать, и кисть покалывает. |
It's gone swollen and my hand's gone tingly. |
Он мог объясняться только жестами и мимикой в надежде, что Милдред обернется и заметит его. |
He could only pantomime, hoping she would turn his way and see him. |
— Будьте добры, прекратите постоянно объяснять мне, что я должен сделать, сеньор, |
You will kindly refrain from telling me what I can do, señor. |
И так мы продолжаем, не правда ли, совершать этот выбор между настоящим и будущим. |
And still we continue, don't we? To make that choice... ..between the present and posterity. |
Это действительно ужасно объяснять тебе значение каждой аббревиатуры. |
It's really self-defeating if I have to explain abbreviations to you. |
Средняя внутренняя температура - 65 градусов и продолжает расти. |
Mean interior temperature just passed 150 degrees Fahrenheit and rising. |
Поэтому он продолжает срыгивать. |
That's why he keeps spitting up. |
Должен ли я вам это объяснять? |
Do I have to spell it out to you? |
Бернард начал было объяснять, затем предложил пойти лучше послушать, как обучают другим предметам. |
Bernard tried to explain, then thought better of it and suggested that they should go to some other classroom. |
Не хочу, чтобы пришлось объяснять, как полицейский детектив испортил место преступления. |
I don't want to have to explain how a police detective contaminated a crime scene. |
Фуане сел и принялся объяснять технические приемы. |
Foinet sat down and went into technical details. |
Этого Г аганова, - начал объяснять Николай Всеволодович, - как вы знаете, я встретил месяц тому, в Петербурге, в первый раз в жизни. |
As you know, I met this Gaganov for the first time in my life a month ago, in Petersburg, Nikolay Vsyevolodovitch began to explain. |
То, что мы продолжаем использовать римлян, простые люди с улиц могут счесть сотрудничеством с ними. |
Our continued use of the Romans could be seen as collaboration by the average man in the street. |
Тут ещё много надо объяснять. |
On this point there was a lot more that needed explaining. |
Встраиваемое жало продолжает испускать дополнительный тревожный феромон после того, как оно оторвалось; другие защитники, таким образом, притягиваются к месту укуса. |
The embedded stinger continues to emit additional alarm pheromone after it has torn loose; other defensive workers are thereby attracted to the sting site. |
В 21 веке Льюис продолжает гастролировать по всему миру и по-прежнему выпускает новые альбомы. |
In the 21st century, Lewis continues to tour around the world and still releases new albums. |
Поэтому определение термина именованная сущность не является строгим и часто должно объясняться в контексте, в котором он используется. |
The definition of the term named entity is therefore not strict and often has to be explained in the context in which it is used. |
Чарли летит в Лондон, чтобы увидеться с розой, но когда он узнает, что роза готова завести семью, Чарли бежит из Лондона и продолжает свои отношения с Линдой. |
Charlie flies to London to see Rose, but when he learns that Rose is ready to start a family, Charlies flees London and continues his relationship with Linda. |
В случаях внезапного быстрого ускорения мозг продолжает двигаться по черепу, нанося вред мозговой ткани, когда он ударяется о внутренние выступы. |
In cases of sudden rapid acceleration, the brain continues moving around in the skull, harming brain tissue as it hits internal protrusions. |
Они предполагают, что жесткость требований левых террористов может объясняться отсутствием у них поддержки по отношению к националистическим группировкам. |
They suggest that rigidity of the demands of left-wing terrorists may explain their lack of support relative to nationalist groups. |
Я не думаю, что мне нужно объяснять второй; если память мне не изменяет, армия Соединенных Штатов предприняла пять атак на Канаду, и все они потерпели неудачу. |
I don't think I need to explain the second one; if memory serves me correctly, the United States Army launched five attacks on Canada, all of which failed. |
Луи продолжает прелюбодействовать, потому что чувствует себя ближе к мужу с любым мужчиной, чем ни с одним. |
Louie carries on her adulterous affairs because she feels closer to her husband with any man than she does with no man. |
Мисти выглядит совершенно равнодушной, когда Мэйси продолжает флиртовать с Эшем. |
Misty looks quite unimpressed as Macy continues to flirt with Ash. |
Доминантный или рецессивный аллель может объяснять любой из этих типов признаков. |
A dominant or recessive allele may account for any of these trait types. |
Все это казалось логичным, но сейчас у меня нет времени объяснять. |
It all seemed logical but I haven't time right now to explain. |
Мне не нужно объяснять вам, почему я нахожу этот образ оскорбительным. |
I don't have to answer to you about why I find the image offensive. |
Также крайне неуместно и неуважительно объяснять происходящее в Чосоне в терминах аналогичных событий в Китае. |
It is also extremely unnecessary and disrespectful to explain things in Joseon in terms of similar events in China. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «затем продолжал объяснять».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «затем продолжал объяснять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: затем, продолжал, объяснять . Также, к фразе «затем продолжал объяснять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.