Заходить далеко в уступках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заходить далеко в уступках - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stretch a point
Translate
заходить далеко в уступках -

- заходить

глагол: call, set, come by, come round, touch at, decline, call for, collect, peep into

- далеко [наречие]

наречие: far, away, furthest, farther, further, way, a long way, wide, widely, afar

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- уступка [имя существительное]

имя существительное: concession, grant, cession, rebate, transfer, acquiescence, drawback, climb-down



На твоём месте, я бы не стал заходить слишком далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't push too far if I were you.

Судно Хувер, вы можете заходить в канал, на подходе к базе Норфолк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

U.S.S. Hoover, you are cleared to enter the channel on approach to Naval Station Norfolk.

Уильям Мур говорит, что часть драгоценного пива в подковах была припрятана для местных жителей, которым приходилось заходить через заднюю дверь и тайком пить в погребе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William Moore says that some of the precious beer at the Horseshoes was held back for the locals, who had to call at the back door and drink secretly in the cellar.

Запрет 2013 года позволил бы заходить в канал Джудекка и бассейн Сан-Марко только круизным судам водоизмещением менее 40 000 тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2013 ban would have allowed only cruise ships smaller than 40,000-gross tons to enter the Giudecca Canal and St Mark's basin.

А я хорошо одета, чтобы заходить в такие места?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I dressed to go in those places?

Я прошу вас выйти из спальни и больше сюда не заходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to ask you to go out of the room and to stay out.

Отправляя нас туда, куда никто не должен заходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By sending us places, secret places nobody should ever go.

Я б не стал так далеко заходить, но думаю он ощутил свою долю ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't go that far, but he must have felt his share of culpability.

Можно ведь не заходить так далеко...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you don't need to go all the way...

Власти дали мне возможность заходить в любые места, когда я выполняю их указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been empowered by the Authorities to go wherever I have to go, to carry out their wishes.

Энджи, не могла бы ты заходить иногда, чтобы прибраться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andja, would you come by some times, to clean up a little bit?

Я больше не буду заходить к тебе, и если нам надо будет связаться то только посредством официальных имейлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't come by anymore, and if I contact you it will be through official mails only.

Если мы придвинем тяжелую мебель к двери, они смогут заходить только по одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we move heavy furniture in front of the door, they'll have to come in single file.

По легенде эти леса были населены духами, поэтому люди избегали в них заходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.

Не заходить ни при каких обстоятельствах, у меня здесь девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not enter under any circumstances, I'm making out with a girl.

Багажный отсек. Не вздумайте заходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the baggage car, but don't go in.

Разве мы не можем их просто предупредить не заходить в сортир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't we just warn them not to go into the bog?

Но если на остров станут заходить круизные лайнеры, это будет замечательный аттракцион для туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if the cruise ships make this island a port of call, this could be a wonderful tourist attraction.

Оставив после себя только воспоминания, большой перерасход... и спальню, куда позволено заходить только правительственным учёным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaving behind just memories, a large overdraft and a bedroom only government scientists are allowed to enter.

Впрочем, я вознаградил себя за неудачу - стал часто заходить к мисс Флайт, чтобы хоть немного помочь ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have compensated myself for that disappointment by coming here since and being of some small use to her.

Но они попросили об уступках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did ask for some concessions.

Разве ты не хочешь каждый день заходить в класс в обтягивающей одежде, зная, что все восхищаются тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you wanna walk out the door everyday in skin-tight clothes, knowing that everyone worships you?

Люди толпами будут заходить на наш сайт... потому что теперь у них появится реальный шанс...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are gonna log on because after all the cake and watermelon, there's a chance they're actually gonna...

Ты же не хочешь заходить так далеко? ты не хочешь расставаться с премьер-министром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to go that far, right? Seeing you act that way... you don't want to break up with the Prime Minister.

Не обязательно заходить слишком далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to go skinny dipping.

Хороший колодец был, - сказал он. - А сейчас без воды. - Ему, видимо, не хотелось заходить в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a good well, he said. I can't hear water. He seemed reluctant to go to the house.

Значит, в такое время дня мне не положено сюда заходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could not be right, then, for me to go to my room at that hour in the morning.

Так ведь нет, она боялась заходить далеко -рассудок не покидал ее даже в минуту безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, even in her madness, she was afraid to go as far as that.

Мы не должны заходить так далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have to go that far.

Тебе не нужно заходить в ванную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to go into the bathroom.

Тебе и заходить не надо или снаружи ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't have to go in, or wait outside.

Он, конечно, не хотел заходить, но мистер Инглторп буквально силой затащил его в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, he didn't want to come in-it was just after dinner-but Mr. Inglethorp insisted.

У вас нет права заходить в мой дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got no right to come into my home.

Нам не разрешали сюда заходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We weren't allowed in here.

Мне просто надо заходить в автобус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm about to get on a bus.

Некоторое время мне нельзя к тебе заходить, -ответил я через дверь. - Строжайший запрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mustn't come in to you, for the time being, I replied through the door. Strictly forbidden.

Нельзя просто заходить сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y... you can't just barge in here.

Но я надеюсь ты будешь заходить ко мне иногда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I hope you'll stop by my place sometime.

Пусть прекратит заходить в мою квартиру каждые пять минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop coming over to my flat every five minutes.

Можешь иногда заходить. Приходи на свое рожденье... Ага! - внезапно воскликнула она, поворачиваясь ко мне вместе со стулом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come now and then; come on your birthday.-Ay! she cried suddenly, turning herself and her chair towards me,

Я имею в виду, это очень тонкая грань между тем, чтобы защищать людей и заходить в этом слишком далеко... ущемлять их права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, there's a fine line between protecting people and going too far... trampling on their rights.

Вы не можете так заходить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You... you can't waltz in here

Понимаешь, когда ты будешь заходить к своей худосочной пациентке, ты будешь чувствовать себя виноватой за то что ты на самом деле обедаешь дырками от бубликов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, when you do waltz into your similarly stick-like patient's room, I don't want you to feel guilty because you brought on a bag of salary stakes and air for lunch today.

Вам не стоит заходить в интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should avoid the Internet at all costs.

Мои родители даже не позволяют мне заходить на сайты социальных сетей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents won't even let me on social networking sites.

Перевозчики придут завтра, так что можешь зайти с попкорном, или не заходить вовсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movers are coming tomorrow, so you can stop by with popcorn Or not stop by at all.

Если хочешь задеть меня своими колкостями, не стоит заходить так далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to make an angry statement to hurt me on purpose you don't need to go that far

Не желая заходить в Нью-Йоркскую бухту через Сэнди-Хук-бар из-за большой осадки, капитан решил пропариться через пролив Лонг-Айленд и причалить в заливе Флашинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not wishing to enter New York Bay over Sandy Hook bar due to the ship's deep draught, the captain decided to steam up Long Island Sound and moor at Flushing Bay.

Те, кто жил в больших поместьях, были достаточно привлекательны для торговцев, чтобы заходить прямо к их воротам, избавляя их от необходимости посещать местные рынки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who lived on the great estates were sufficiently attractive for merchants to call directly at their farm-gates, obviating their need to attend local markets.

В самом деле, нельзя слишком далеко заходить в своих личных политических фантазиях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, one mustn't carry over one's personal political fantasies too far!

Мне интересно, обязательно ли заходить на один из этих сайтов в течение длительного времени, прежде чем у вас появятся противоречивые мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm wondering if it's mandatory to be going to one of those websites for a long time before you can have controversial opinions.

Линда говорит Хелен заходить в их ресторан в любое время с Тедди, и они уезжают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linda tells Helen to drop by their restaurant anytime with Teddy and they drive off.

После того как он почти год оплакивал смерть своего отца в местной синагоге, он поклялся никогда больше туда не заходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After he had mourned his father's death for almost a year at a local synagogue, he vowed never to set foot in it again.

Даже если мы не будем заходить так далеко, то ясно, что большинство из них не имеет никакого отношения к рассматриваемому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if we do not go that far it is clear that most of it is unrelated to the case at hand.

Алмейда утверждал, что Флор-де-ла-Мар слишком велик, чтобы заходить в индийские прибрежные бухты и лагуны, и поэтому непригоден в качестве патрульного корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almeida claimed that the Flor de la Mar was too large to enter the Indian coastal inlets and lagoons and thus unsuitable as a patrol ship.

Авиастроительная компания Airbus рекомендует заходить на посадку с боковым скольжением только в условиях низкого бокового ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aircraft manufacturer Airbus recommends sideslip approach only in low crosswind conditions.

А солнце оставалось в середине неба и не спешило заходить около целого дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the sun stayed in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.

Это позволяло продавать товары простым людям, не поощряя их заходить внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allowed the sale of goods to the common people, without encouraging them to come inside.

Император Канси отменил этот запрет, разрешив иностранцам заходить в китайские порты в 1684 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kangxi Emperor lifted the prohibition, allowing foreigners to enter Chinese ports in 1684.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заходить далеко в уступках». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заходить далеко в уступках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заходить, далеко, в, уступках . Также, к фразе «заходить далеко в уступках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information