Уступка в ценах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уступка в ценах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
discount
Translate
уступка в ценах -

- уступка [имя существительное]

имя существительное: concession, grant, cession, rebate, transfer, acquiescence, drawback, climb-down

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- цена [имя существительное]

имя существительное: price, cost, value, rate, worth, charge, expense, valuation, quotation, figure

сокращение: pr.



Давай просто скажем, что эта маленькая уступка моей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just say this little assignment is my vacation.

Владельцы магазинов также хотят сохранить за собой право вывешивать на окна и другие места рекламные плакаты, предоставляющие информацию о ценах на различные табачные изделия клиентам, которые уже курят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shopkeepers also want to continue to be able to put a poster in their window, or elsewhere, giving details of the prices of various tobacco products to customers who already smoke.

Уступка дебиторской задолженности в виде роялти, возникающая из лицензирования интеллектуальной собственности, также охватывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assignment of receivables in the form of royalties arising from the licensing of intellectual property is also covered.

В начале 1985 г., когда дефицит текущего счета Соединенных Штатов достиг $120 миллиардов, что составляет приблизительно одну треть от сегодняшнего уровня в ценах на данный момент, остальная часть мира прекратила финансировать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early 1985, when the US current account deficit reached $120 billion, about a third of today's level at current prices, the rest of the world stopped financing it.

Позже в том же месяце Том Клоза, глобальный руководитель энергетического анализа в Службе информации о ценах на нефть, сказал, что это доказательство того, что президентский твит может повлиять на мировые рынки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in the month, Tom Kloza, global head of energy analysis at the Oil Price Information Service, said this was proof a presidential tweet could affect world markets.

Федеральная торговая комиссия Соединенных Штатов предоставляет потребителям информацию о ценах на Таймшер и другую соответствующую информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Federal Trade Commission provides consumers with information regarding timeshare pricing and other related information.

Правительству, возможно, придется поддержать финансовую систему, если изменения в ценах активов, которые подорвали доллар, потопят рискованных или неосмотрительных кредиторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government may have to shore up the financial system if the changes in asset prices that undermined the dollar sink risk-loving or imprudent lenders.

Они не говорят о ценах на публике

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They never quote prices in public.

Он купил бричку и, разъезжая по Долине, беседовал с теми, кто жил тут давно, интересовался, какая здесь земля и вода, расспрашивал о климате, об урожаях, о ценах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bought a rig and drove around, meeting the earlier comers, talking of soil and water, climate and crops, prices and facilities.

С нашей стороны это будет огромная уступка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that would be quite a concession on our part.

Перебои в сети поставок могут негативно отразиться на ценах и создать экономические проблемы для стран, чрезмерно зависящих от одного источника энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interruption of supply networks can negatively impact on prices and create economic challenges for countries over-reliant on one energy source.

Можно утверждать, что существует существенное доказательство того, что значительный перепад в ценах на акции обычно предшествует постепенному изменению уровня безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out there that is extensive evidence that a sustained shift in share prices is followed by a gradual change in unemployment.

Сбор информации о розничных ценах проводится сотрудниками региональных статистических управлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interviewers who record retail prices are employees of the regional statistical offices.

Кроме того, наблюдается также снижение доли добавленной стоимости, приходящейся на производителей из развивающихся стран, в розничных ценах на пищевые продукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A declining share of value added of developing country producers had also been observed in food retail prices.

Индекс цен на существующие занимаемые владельцем жилища используется для расчета стоимости в текущих ценах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A price index for existing owner-occupied dwellings is used to estimate values at current prices.

Проект конвенции предназначен для применения также и к последующим уступкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft Convention is designed to apply also to subsequent assignments.

Информацию о ценах на авиационный керосин можно найти на сайте Министерства энергетики США в разделе цен на авиационный керосин при оплате наличными, который доступен в формате PDF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the reported jet fuel pricing information, please see the U.S. Department of Energy's Spot Prices of Jet Fuel, which is available in PDF format.

Во многих случаях, однако, разница в ценах, которые могут устанавливать коммерческие поставщики, ограничивается конкуренцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many instances, however, competition limits the price differential vendors can charge.

Обычно используемые показатели, такие, как число занятых, очевидно, не могут использоваться в качестве основы для расчета выпуска в постоянных ценах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commonly used indicators such as employment are obviously deficient when used for as the basis for calculating constant price output.

Корректировки абсолютного объема ВВП и эго элементов в текущих ценах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adjustments of the absolute volume of GDP and its components in current prices.

По секторам производства, в текущих ценах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By production method, in current prices.

Это означает, что исследование не дает представления о текущих ценах и не позволяет ежегодно корректировать весовые коэффициенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that the study does not provide current prices and does not allow readjusting of the weights on a yearly basis.

Процесс составления и набор уравнений, запрограммированных для расчета таблиц ресурсов и использования в постоянных ценах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The compilation process and the set of equations, programmed to calculate SUT in current prices.

Торговые балансы и платежные балансы по текущим операциям связаны с ВВП в текущих ценах в пересчете с национальной валюты по действующим обменным курсам доллара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade and current account balances are related to GDP at current prices, converted from national currencies at current dollar exchange rates.

Реализация целевых показателей в отношении кормления скота может привести к корректировкам рынков, а значит и к изменениям в ценах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implementation of targets for livestock feeding could lead to market adjustments, hence price changes.

Цель новой системы состоит в том, чтобы не допускать принятия таких произвольных решений; размер компенсации должен определяться на основании общей стоимости в текущих ценах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of the new system was to prevent such arbitrary decisions; reimbursement should be set at the generic fair market value.

Некоторым странам придется нелегко, но многим экспортерам (например, Венесуэле и Нигерии) нелегко приходится даже при высоких ценах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries will struggle, but many countries also struggled when oil prices were high (for example, Nigeria or Venezuela).

Это не слишком хорошая новость - при высоких или низких ценах все, в любом случае, будет делаться за чужой счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That’s not good news, either at the top or bottom; it will always be at someone else’s expense.

Но политика неизбежно меняется, и изменения в ценах активов создают огромные неурядицы при таких переменах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But policy inevitably changes, and the shifts in asset prices would create enormous dislocation when it does.

Чтобы включить сведения о ценах для заказов на продажу, выполните следующие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To enable price details for sales orders, follow these steps.

Статическая лента для основной информации об отелях и базовых ценах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Static feed for basic hotel info + base pricing.

Арктика пусть и важна, но она не спасет российский энергетический сектор при нынешних ценах. Разработка арктических запасов — слишком дорогостоящее и рискованное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Arctic, though important, will not save Russia’s energy sector at current prices; it is too costly and risky.

Я смотрю на ваше рекламное объявление о льготных ценах на авиабилеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm looking at your advertisement for the airline giveaway.

Все девушки на удивление хорошо разбирались в политике, экономике и ценах на алмазы, поскольку получали информацию из первых рук, от сведущих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were knowledgeable about politics and the economy and diamonds because they got their information firsthand from experts.

И в ресторанных ценах, а то взлетели неимоверно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Control over restaurant prices! They're soaring to the sky!

Яд оборотня должен очистится силой, а не уступками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Werewolf venom is to be purged by force, not acquiesced to.

Его смущала такая полная уступка своим чувствам, - уж лучше, считал он, самому держаться подальше; есть раз в сутки казалось ему достаточным для поддержания жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had an aversion to yielding so completely to his feelings, choosing rather to absent himself; and eating once in twenty-four hours seemed sufficient sustenance for him.

Уступка силе во Вьетнаме ослабит это доверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To yield to force in Vietnam would weaken that confidence.

Уступка не труднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No assignment's more difficult.

То, что они именовали своими уступками, было нашими завоеваниями; то, что они называли незаконным захватом, было нашим законным правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What it termed its concessions were our conquests; what it termed our encroachments were our rights.

Просто помните, что жизнь здесь строится на взаимных уступках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just remember that life here is a matter of give and take.

Стоять там, разговаривая о ценах на недвижимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standing there talking about house prices.

Так что, если акционеры зададут мне хоть один вопрос о хмеле, солоде или сборе урожая, или ценах на импорт, или о перегонке,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if the shareholders want to question me about hops, or malt, or harvest, or import costs, or distillation,

Но они попросили об уступках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did ask for some concessions.

Названная предварительная уступка, это - процесс, который берет больше чем 26 000 лет, чтобы закончить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Called precession, it's a process that takes more than 26,000 years to complete.

Со стороны Тома это была уступка щепетильности тех обитателей Уэст-Эгга, которые могли оказаться в поезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom deferred that much to the sensibilities of those East Eggers who might be on the train.

Уступки уступками, но как насчет того времени, которое вам пришлось потерять у судьи Чаковски, чтобы помочь ей в деле о наследстве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade-offs are one thing, but what about the time you had to rush out of Judge Schakowsky's court to cover a probate case of hers?

Они могут рассказать тебе о ценах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can tell you about the pricing.

Это была единственная уступка, которую он делал общественному мнению, и то лишь в минуты откровенности и трезвой оценки собственной личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the sole concession which he made on this point to public opinion, in his moments of frankness and examination of his conscience.

Эти проценты основаны на оптовых ценах на фрукты и овощи, доступных через Службу экономических исследований Министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These percentages are based on wholesale fruit and vegetable prices, available through the United States Department of Agriculture’s Economic Research Service.

Вот почему, хотя это и не было регулярно публикуемым периодическим изданием, для поддержания актуальной информации о ценах и доступности требовались многочисленные издания и обновления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why, while not a regularly published periodical, numerous editions and updates were required to keep price and availability information up to date.

Я был бы рад переписать этот раздел таким образом, чтобы он лучше информировал читателя о различных ценах на относительно новых рынках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would be happy to rewrite the section in a way that better informs the reader of different prices in relatively new markets.

Это вкратце сохранилось в его письме к Лондонской хронике, опубликованном 29 ноября 1766 года, озаглавленном о ценах на хлеб и управлении бедными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is succinctly preserved in his letter to the London Chronicle published November 29, 1766, titled 'On the Price of Corn, and Management of the poor'.

При таких средних ценах тепловой насос стоит на 20% меньше, чтобы обеспечить такое же количество тепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With these average prices, the heat pump costs 20% less to provide the same amount of heat.

Bloomberg News отмечает, что Volfefe был создан из-за статистической значимости твитов Трампа о ценах на облигации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bloomberg News observed Volfefe was created due to the statistical significance of Trump tweets on bond prices.

Тем временем разрыв в ценах может увеличиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, the price gap might widen.

Отчеты о ценах на подержанные автомобили обычно содержат три формы информации о ценах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Used car pricing reports typically produce three forms of pricing information.

Законодательство, требующее раскрытия информации о ценах, было принято в Коннектикуте, Вашингтоне, Миннесоте, Орегоне, Аризоне, Оклахоме и Колорадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legislation requiring price disclosure has passed in Connecticut, Washington, Minnesota, Oregon, Arizona, Oklahoma, and Colorado.

Якобы многие кулаки копили зерно, чтобы спекулировать на более высоких ценах, тем самым саботируя сбор зерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allegedly, many kulaks had been hoarding grain in order to speculate on higher prices, thereby sabotaging grain collection.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уступка в ценах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уступка в ценах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уступка, в, ценах . Также, к фразе «уступка в ценах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information