Звездный день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: star, stellar, starry, sidereal, starlit, astral, starlight
звездный магнетизм - stellar magnetism
звездный параллакс - stellar parallax
звёздный атлас чешских королей - Star atlas of Czech kings
звёздный капитан - Star captain
звёздный каталог - Star catalog
звёздный командир - Star commander
звёздный поток - Star Feed
звёздный свет и тени - starlight and shadow
звёздный флот - Starfleet
звёздный экспресс - Starlight
Синонимы к звездный: яхта, сидеральный, астральный, сидерический, город, звездный городок
Они ждут в очереди целый день, только чтобы Получить один из аппаратов. |
They'll wait in line all day for a chance to get one of these. |
В общем и целом на сегодняшний день можно сказать, что достижения в области безопасности по-прежнему носят нестабильный и обратимый характер. |
The overall security gains made to date can still be considered as fragile and reversible. |
И если вечерники будет недостаточно, Лили устроит для меня, целый день в Плаза Спа. |
And if the party wasn't enough, Lily arranged for me to spend the day at the Plaza Athenee Spa. |
В день этого события организуются поездки на ретро-автомобилях, шествие по красной ковровой дорожке в главный зал, потрясающий диджей, фотограф, готовый запечатлеть участников и их родных. |
The night of the event involves rides in vintage cars, a walk on a red carpet into the great room, a terrific DJ and a photographer at the ready to capture pictures of these attendees and their families. |
Если вы вернётесь на следующий день, а все деньги исчезли, то вам точно нужно бросить этого парня. |
If you come back the next day and all the money is just gone, you really need to dump that guy. |
Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом. |
So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM. |
Давай устроим грандиозную вечеринку на выходных, отпразднуем твой день рождения? |
Let's have a massive party this weekend, celebrate your birthday. |
На следующий день он пробудился неподалеку от южного полюса. |
Tom woke up the next day somewhere near the south polar region. |
В ясный день мы можем разглядеть мельчайшую деталь с максимально широким углом обзора. |
On a clear day we can spot the smallest detail in the widest view. |
For days and days, wind, water and fire had swept clean the hills and valleys. |
|
Весь день провели у Джордан, потом заказали лимузин и поехали в город. |
We hung out at Jordan's all day, and then we called a limo to go into the city. |
Теплой, росистой зорькой, предвещавшей ясный безветренный день и спокойное море, мы отправились в путь. |
We set off in a warm pearly dawn that foretold a breathlessly warm day and a calm sea. |
He greets the day with a smile and confounds adversity with a kind word. |
|
Камни в высохшем русле, нагретые за день солнцем, теперь отдавали тепло. |
The rocks in the dry creek bed, heated by the sun during the day, were warming the air above them. |
На протяжении всего конфликта почти каждый день ИСО наносили удары и уничтожали группы пустовавших многоэтажных зданий. |
Throughout the period of the conflict, nearly every day, IDF attacked and destroyed a handful of unoccupied multi-storey buildings. |
В последние годы у нас было очень много соавторов, поскольку в ней содержится ссылка на Международный день родного языка. |
Recent years have shown an extraordinary record of sponsorships because of the reference to the International Mother Language Day. |
Дважды в день принимайте железо и ешьте чернослив. |
I want you to take an iron pill twice a day with prunes. |
Люди не приходят в Звездный Флот, чтобы становиться коммандерами или адмиралами. |
People don't enter Starfleet to become commanders or admirals. |
Today is an important day for me... so I will accommodate your request. |
|
This was the day after your request. |
|
Закон о дополнительных мерах вмешательства вступил в силу 1 января 2012 года, т.е. в тот же день, что и новое социальное законодательство. |
The Additional Intervention Measures Act started to apply on 1 January 2012, i.e. on the same day as the new social legislation. |
Я помню тот день, когда все развалилось на части. |
I remember the day my life fell apart. |
Каждый должен предстать в судный день перед Джозефом Смитом, Иисусом и Элохимом. |
Everyone must stand at the final judgment before Joseph Smith, Jesus and Elohim. |
По состоянию на этот день осужденные и их адвокаты могли обратиться с сообщением в Комитет по правам человека. |
The convicts and their counsel could have filed a communication with the Human Rights Committee at that date. |
Все поставки происходят за пределами пространства Федерации, так что Звездный Флот не может до нас дотянуться. |
All shipping happens outside Federation space so Starfleet can't touch us. |
Это неправильно - быть счастливым в такой день? |
If it isn't wrong to feel happy on a day like this. |
В день выборов информационно-справочный центр ЦИК предоставляет информацию на армянском, азербайджанском и русском языках. |
On the Election day, the CEC call center provided information in the Armenian, Azerbaijani and Russian languages. |
Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день. |
You had better keep your money for a rainy day. |
В июле 1993 года мой Специальный представитель объявил, что чрезвычайная обстановка в Анголе уносит каждый день тысячу жизней. |
In July 1993, my Special Representative announced that the Angolan emergency caused 1,000 deaths each day. |
Ирландия ожидает, что в этот день каждый выполнит свой долг. |
Ireland expects that every man this day will do his duty. |
Суд принимал к рассмотрению в среднем четыре гражданских дела и одно уголовное дело в день. |
The court had considered an average of four civil cases and one criminal case a day. |
Атмосферное давление на поверхности в 93 раза выше, чем на Земле, а температура в погожий день - 460 градусов по Цельсию. |
Its surface pressure is 93 times that of Earth, and temperature on a nice day is 460 C. |
Если же резерв средств превышает этот уровень, ежегодное мероприятие по пополнению средств проводится в день годовщины учреждения Фонда. |
Should cash reserves remain above this level, an annual replenishment exercise will be held on the anniversary date of the launch of the Fund. |
На сегодняшний день о результатах какого-либо расследования ничего неизвестно. |
To date, the outcome of any investigation is not known. |
В 2008 году Всемирный день водных ресурсов в Праге проходил при широком участии водохозяйственных организаций и других заинтересованных сторон. |
World Water Day 2008 was observed in Prague with broad-based participation by water authorities and various stakeholders. |
Эти флуоресцентные лампы тратят пенни в день. |
Those compact fluorescent bulbs waste pennies a day. |
But on the day of her execution a bomb destroyed the scaffold. |
|
(а) Ордер на день, что означает, что размещенный вами Ордер будет отменен в 22.00 по среднему гринвичскому времени; или |
(a) a day Order, which means that the Order you place will be cancelled at 22.00 GMT; or |
Это контракт на покупку или продажу валюты в определенный день в будущем по определенной цене. Фьючерсные контракты часто используются для хеджирования рисков. |
A contract that specifies the price that a currency can be bought or sold at on a set future date. Future contracts are often used by investors to hedge against risk. |
Настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение третьей и последней ратификационной грамоты или третьего и последнего документа об утверждении первоначальных Договаривающихся сторон. |
This Agreement shall enter into force on the 30th day following the date of deposit of the third and last instrument of ratification or approval of the original Contracting Parties. |
The only difference is, I drive all day. |
|
В США линдан на сегодняшний день допущен к использованию в сельском хозяйстве исключительно для протравливания семян; разрешается также его применение для борьбы со вшами и чесоточным клещом у человека (СЕС, 2005). |
Currently the only registered agricultural use for lindane in the United States is for seed treatment and for lice and scabies treatment on humans (CEC, 2005). |
По вечерам он опять будет смотреть Звёздный Путь в компании Татла. |
He'll be back to watching Star Trek with Tuttle. |
Это можно сравнить с погодными феноменами - перевернутые смерчи, радуги замкнутой окружности, звездный свет днем. |
It would be similar to certain rare weather phenomena that are reported, like upside-down tornadoes and circular rainbows... And daytime starlight. |
Я пытался их списать, но Звездный Флот, в своей бесконечной мудрости, отверг это, и назначил всех их работать на баржах перевозки отходов. |
I tried to have them decommissioned, but Starfleet, in its infinite wisdom, overruled me and reassigned them all to work waste-transfer barges. |
As I recall, I opposed your enlistment in Starfleet. |
|
Или это возможный, как древние теоретики астронавта полагают, звездный путешественник? |
Or is it possible, as ancient astronaut theorists believe, that the elite rulers of the Maya had received help from star travelers? |
Невозможно себе представить, будто каждый звездный луч есть нить, протянутая к голове человека, - продолжал отец Клод. |
The idea of imagining, pursued Dom Claude, that every ray of a star is a thread which is fastened to the head of a man! |
Уильям Шатнер утверждает, что Звездный путь превосходит Звездные войны. |
William Shatner argues that Star Trek is superior to Star Wars. |
После успеха своего фильма Звездный час режиссер Луиджи Коцци хотел продолжить его еще одним научно-фантастическим фильмом. |
After the success of his film Starcrash, director Luigi Cozzi wanted to follow it up with another science fiction film. |
Звездный путь победил в номинации Лучший грим, став первым фильмом Звездного пути, получившим премию Оскар. |
Star Trek won in the category for Best Makeup, making it the first Star Trek film to receive an Academy Award. |
Сцены были также сняты в окрестностях Лос-Анджелеса, в том числе на скалах Васкес, популярном месте для съемок фильма Звездный путь. |
Scenes were also shot around the Los Angeles area, including at Vasquez Rocks, a popular site for Star Trek location footage. |
- Он сказал, что Звездный путь - единственное шоу, которое он и его жена Коретта разрешат своим троим маленьким детям смотреть. |
' He said that Star Trek was the only show that he, and his wife Coretta, would allow their three little children to stay up and watch. |
Эта ошибка будет воспроизведена позже в сборнике Звездный путь и не будет исправлена до второго издания. |
This error would be reproduced later in The Star Trek Compendium and wouldn't be corrected until the second edition. |
Bethesda Softworks также опубликовала названия, основанные на кинофраншизах, включая Терминатор, Звездный путь и Пираты Карибского моря. |
Bethesda Softworks also published titles based upon film franchises, including The Terminator, Star Trek and Pirates of the Caribbean. |
Роб Лоу получил звездный счет, а Мартин Шин получил окончательный кредит за свою роль президента Джосайи Бартлета. |
Rob Lowe received star billing, while Martin Sheen received the final credit for his role as President Josiah Bartlet. |
Я думаю, что смысл этого упоминания заключается в том, что Звездный путь был первым продолжающимся рассказом, который использовал бы писателей-фантастов. |
I think the point of this mention is that Star Trek was the first continuing story that would utilize science fiction writers. |
Однако Звездный путьстал культовой классикой в синдикации вещания. |
However, Star Trek became a cult classic in broadcast syndication. |
Как бы ни были назначены родные часы любви, какой бы звездный Синод ни встречался, это во власти ее ока, будет ли бедная любовь жить или умрет. |
Howe'er Love's native hours were set, Whatever starry synod met, 'Tis in the mercy of her eye, If poor Love shall live or die. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «звездный день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «звездный день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: звездный, день . Также, к фразе «звездный день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.