Знание на основе опыта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: knowledge, cognition, knowing, science, cognizance
знание дела - business knowledge
почерпнуть знание - get knowledge
гуманитарное знание - humanities
знание истории - knowledge of history
обширное знание - extensive knowledge
знание географии - geography knowledge
профессиональное знание - professional knowledge
хорошее знание русского языка - good knowledge of Russian language
элементарное знание - elementary knowledge
оккультное знание - occult knowledge
Синонимы к знание: знание, понимание, эрудиция, знакомство, познания, осведомленность, сведение, умение, навык, мастерство
Значение знание: Постижение действительности сознанием; наука.
дорожка на скатерти - layover
оказывать нажим на кого-л. - put pressure on smb.
наброситься на него - set on his mettle
эмбарго на поставки оружия - arms embargo
на потом - for later
окончить жизнь на виселице - go to the scaffold
выведет на верную дорогу - displays on the right path
переход на цифровое телевидение - transition to digital television
испытание на склонность к образованию трещин - cracking test
выезд на встречную полосу - driving into the oncoming lane
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: warp, basis, foundation, groundwork, base, stem, root, theme, framework, ground
основа для переговоров - basis for negotiations
основа с объемноцентрированной кубической структурой - bodycentered cubic matrix
увлажняющая основа под губную помаду - moisturizing lip primer
самозанятая основа - self employed basis
основа внешней политики - basis of foreign policy
невидимый крем-основа - invisible foundation
добровольная основа - voluntary
реальная основа - real basis
фундаментальная основа - the fundamental basis
деревянная основа - wooden blank
Синонимы к основа: основа, участок земли, основной инвентарь, основание, база, базис, фундамент, оплот, почва, грунт
Значение основа: Внутренняя опорная часть предметов, остов.
имя существительное: experience, experiment, practice, test, trial, attempt, essay, sophistication, know-how
приобретать жизненный опыт - acquire life experience
планировать опыт - design experiment
опыт и понимание - backgrounds and understandings
опыт дипломатической работы - experience in diplomacy
набирать опыт - gain experience
индивидуальный опыт - individual experience
слуховой опыт - aural experience
вегетационный опыт - pot experiment
общественный опыт - social experiment
слепой опыт - blind trial
Синонимы к опыт: эксперимент, испытание, исследование, практика, навык, эмпирия, школа, умение, компетенция, опытность
Антонимы к опыт: отсутствие опыта, неопытность
Правила формулируются для прогнозирования поведения и социальных взаимодействий на основе стимулов и информации. |
The rules are formulated to predict behavior and social interactions based on incentives and information. |
Укажи мне сущность, чтобы я мог применить твое знание, когда ты будешь продолжать. |
Tell me the thesis, so that I may apply your knowledge as you go on. |
Вьяса получил свое знание от четырех Кумар, Нарады и Самого Господа Брахмы. |
Vyasa acquired his knowledge from the four Kumaras, Narada and Lord Brahma himself. |
Я буду белым мэром в городе, где большинство населения черное, и если намерен чего-то достичь- а я всерьез намерен вылечить этот город- я буду вынужден управлять на основе консенсуса. |
I'm a white mayor in a majority-black city, and if I'm gonna do anything- and, delegate, I am so serious about fixing this city- I'm gonna have to govern by consensus. |
Годом позже, в 1916 году, Эйнштейн на основе своей теории пришёл к выводу о существовании гравитационных волн. |
A year later, in 1916, Einstein derived from his theory that gravitational waves existed, and that these waves were produced when masses move, like, for example, when two stars revolve around one another and create folds in space-time which carry energy from the system, and the stars move toward each other. |
На основе расчетов увеличения инцидентов в зоне поражения можно определить приблизительный график. |
Calculating by the rise in intensity of reports of incidents within the affected area, one can guess at a crude timetable. |
Для разработки руководств при поддержке и на основе рекомендаций экспертов были задействованы консультанты. |
Consultants have been engaged to draft the guides, with support and guidance from experts. |
Одной из важных составляющих переписи является разработка критериев измерения качества, в первую очередь подходящих для статистических данных, получаемых на основе регистров. |
An important part of the census project will be to develop quality measures especially suited for register-based statistics. |
Предусматриваются ассигнования на охрану, удаление мусора и предоставляемые на договорной основе незначительные услуги по уборке из расчета 30000 долл. США в месяц. |
Provision is made for security service, garbage removal and limited contractual cleaning services at $30,000 per month. |
Кроме того, во всех регионах были учреждены группы региональных директоров, в которых участвуют на полной основе и в качестве членов ключевые региональные специализированные учреждения. |
Furthermore, regional director teams have been established in all regions, with membership and full participation of key regional specialized agencies. |
Оценка стоимости претензий в связи с материальной стоимостью проводится на основе стоимости приобретения, стоимости замещения или рыночной стоимости. |
The valuation assessment of tangible property claims is based on historic cost, replacement cost or market value. |
Прошлая система финансирования на основе добровольных взносов существовала слишком долго. |
The previous, voluntary financing arrangement had endured too long. |
Это подкрепляет ранее сделанный вывод в отношении построения последовательности счетов на основе этих единиц. |
This reinforces the point made earlier about basing series of accounts on these units. |
Однако основной темой настоящего документа являются качественные аспекты данных переписи, получаемых на основе регистров. |
The main theme of this paper, however, is quality aspects of register-based census data. |
В последнее время этот временный контрольно-пропускной пункт функционировал на более регулярной основе. |
Of late, this temporary checkpoint is being operated on a more frequent basis. |
После ее создания Руководящая группа на постоянной основе будет проводить обзор всего комплекса вопросов, связанных с управлением имуществом и давать авторитетные рекомендации по таким вопросам. |
Once established, the Steering Group will review cross-cutting property management issues on a continuous basis and provide authoritative guidance on such matters. |
Успешное партнерство строится на основе хороших взаимоотношений, быстрого реагирования и эффективного планирования потребностей. |
Successful partnerships were built on good relationships, rapid response time and effective management of expectations. |
Единицы статистического учета устанавливаются на основе соответствующих личных номеров, номеров зданий и номеров предприятий. |
Units are identified through their person number, building number and enterprise number. |
Был неофициально принят проект программы работы, которая должна применяться к каждой территории на основе индивидуального подхода. |
A draft programme of work had been uniformly adopted and would be applied to each Territory on a case-by-case basis. |
Если будет принят второй вариант, то государства-члены могут принять решение об отказе от своих прав на свою соответствующую долю остатков бюджетных средств на пропорциональной основе. |
If the second option was chosen, Member States might decide to waive their rights to their respective shares in the budgetary surpluses on a pro rata basis. |
Армения поручила соответствующим организациям, занимающимся вопросами мониторинга, включить свинец в перечень веществ, наблюдение за которыми осуществляется на регулярной основе. |
Armenia has entrusted the appropriate monitoring organizations with including lead in the list of regularly monitored substances. |
реформирование системы государственной службы посредством принятия и осуществления законов о гражданской службе и обеспечения того, чтобы все назначения на государственные гражданские должности осуществлялись на основе профессиональной компетентности. |
Reform the public service by adopting and implementing civil service laws and ensuring that civil service appointments are merit based. |
Эта политика направлена на укрепление подотчетности и эффективности управления служебной деятельностью на основе установления связи между индивидуальными планами работы и стратегиями департаментов. |
The policy strengthens accountability and effectiveness of performance management through linking individual workplans with departmental strategic frameworks. |
Ему весьма полезно открыться для более многосторонних вопросов и сотрудничать на основе равенства, отвергая одностороннее господство и невзвешенные послания. |
It is useful to open up to more multilateral questions and to cooperate on the basis of equality rejecting unilateral domination and unbalanced messages. |
Для создания формулы для расчета цен на основе атрибутов выполните следующие действия. |
To create a formula for attribute-based price calculations, follow these steps. |
Исследователи на основе собранных данных пришли к выводу, что там имеются большие запасы льда из воды. |
Clementine researchers interpreted data they collected as evidence for large deposits of water ice. |
Мы знаем из опыта, что знание Древних по сути перепишет его мозг. |
We know that the Ancient knowledge will essentially overwrite his brain. |
Так что я сделала свой проект на основе этого открытия... затрагивающий тему расизма... и как она воплощается в нашей культуре. |
So I decided to do my project based on this discovery... as kind of a comment on racism... and how it's whitewashed over in our culture. |
Их кровь что мы поглощаем несёт жизнь их жизнь,их знание,их запутанность. |
Their blood that we take into us carries with it life their life, their knowledge, their complexity. |
вероятно на основе последовательности Фибоначчи. |
Rather incomprehensible mystique regarding numbers, most likely based on the fibonacci sequence. |
Still, our knowledge of him is only fragmentary. |
|
Связь между мной и ними, между ними и мной ломалась: я фигура, чье знание - это иллюзия. |
the continuity between me and them, and back between them and me, breaks: I'm a shape whose knowledge is illusion. |
То есть, ты используешь антитела от зомби-крысы для синтезирования лекарства на основе генотерапии. |
So, you'll use antibodies from zombie-rat to synthesize a gene therapy-based cure. |
Знание того, что у меня есть самоуважение, ещё больше увеличивает моё самоуважение. |
Knowing that I have self-esteem gives me even more self-esteem. |
Прежде всего, Кармель, учитель ТАНАХа, говорит что он начал писать сочинения на добровольной основе. |
First of all, Carmel, his Bible teacher, says he started writing essays voluntarily. |
Меня просто немного всколыхнуло знание, что мы с тобой выпиваем из одного колодца. |
I just get a kick out of knowing that you and I drank from the same well. |
Чтобы распространить знание о том, что бешенство излечимо. |
To raise awareness of the fact that there is a cure for rabies. |
Если он не появится через 24 часа, ему можно предъявить обвинение на основе статьи 530 - развращение малолетних. |
If he doesn't appear in 24 hours, we'll press charges per Article 530: Corruption of a minor. |
Хорошо...шлем Итана записывал мозговую активность и на основе этих данных создавал визуальные образы. |
All right... Ethan's helmet was recording brain waves and creating a visual vocabulary of images. |
Knowing that doesn't make it any easier. |
|
Абсолютно правдоподобно, что они передали своё знание будущего баджорцу по имени Тракор. |
It seems perfectly reasonable that they could've communicated their knowledge of the future to a Bajoran named Trakor. |
Знание, что у тебя есть перспективы - это роскошь. |
Knowing you still have possibilities is a luxury. |
Переиздание серии в 2008 году объединяет реальную историю и запретное знание в одном томе. |
The 2008 reprinting of the series combines The Real Story and Forbidden Knowledge into a single volume. |
Уильям Томсон в 1878 году и Вольдемар Фойгт в 1897 году помогли разработать теорию процессов, лежащих в основе пироэлектричества. |
Both William Thomson in 1878 and Woldemar Voigt in 1897 helped develop a theory for the processes behind pyroelectricity. |
Ученые открыли способ измерения температуры моря-на основе органических молекул из водорослей, растущих в поверхностном слое океана. |
Scientists discovered a way to measure sea temperature—based on organic molecules from algae growing off the surface layer of the Ocean. |
В этой реализации соответствие между различиями и действиями, также называемыми операторами, обеспечивается априори как знание в системе. |
In that implementation, the correspondence between differences and actions, also called operators, is provided a priori as knowledge in the system. |
Знание значений отдельных символов слова часто позволяет вывести общее значение слова, но это не всегда так. |
Knowing the meanings of the individual characters of a word will often allow the general meaning of the word to be inferred, but this is not always the case. |
В то время как многие другие пилоты летали на Антуанетте на конкурсной основе, либо для компании, либо в частном порядке, никто не владел самолетом так хорошо, как Латам. |
While many other pilots flew the Antoinette competitively, either for the company or privately, none mastered the aircraft as well as Latham. |
На основе анализа эффективности бронированных полетных палуб РН были разработаны бронированные полетные палубы авианосцев среднего класса. |
The USN designed the armoured flight decks of the Midway-class carriers based upon an analysis of the effectiveness of RN armoured flight decks. |
Разработка вакцин против СГБ для иммунизации матерей была определена Всемирной организацией здравоохранения в качестве приоритетной задачи на основе высокой неудовлетворенной потребности. |
Development of GBS vaccines for maternal immunization has been identified as a priority by the World Health Organization on the basis of high unmet need. |
Свами рама продемонстрировал свое знание древних текстов, чтобы квалифицироваться; он занимал эту должность с 1949 по 1952 год. |
Swami Rama demonstrated his knowledge of ancient texts to qualify; he held this position from 1949 to 1952. |
В феврале 2013 года на основе этого исходного кода программист Дэвид Ричардсон выпустил несколько неофициальных исправлений для игры. |
In February 2013, based on this source code, programmer David Richardson released several unofficial fixes for the game. |
Горилла, знание о которой было впервые распространено в Европе в 1847 году, была ответственна за дальнейшие рассуждения в Англии об эволюционном статусе человека. |
The gorilla, knowledge of which was first spread in Europe in 1847, was responsible for further speculation in England about the evolutionary status of humans. |
Вместо этого в 11.10 была включена 2D-версия Unity в качестве запасного варианта для компьютеров, которым не хватало аппаратных ресурсов для 3D-версии на основе Compiz. |
Instead, 11.10 included a 2D version of Unity as a fallback for computers that lacked the hardware resources for the Compiz-based 3D version. |
Последнее положение дел может быть обозначено словами вера’и знание. |
The latter state of affairs may be designated by the words ‘’belief’’ and ‘’knowledge’’. |
Артемис также раскрывает свое знание об остановке времени и утверждает, что он может избежать ее. Анализ, проведенный экспертами по поведению LEP, показывает, что Артемида говорит правду. |
Artemis also reveals his knowledge of the time-stop and claims that he can escape it. An analysis by LEP behavior experts determines that Artemis is telling the truth. |
Фробишер интересовался тем, как знание одноразрядной четности переводится в знание многозначной четности, и нулевые цифры занимали видное место в результатах. |
Frobisher was interested in how knowledge of single-digit parity translates to knowledge of multiple-digit parity, and zero figures prominently in the results. |
Конечная цель США состоит в том, чтобы собраться...социокультурное и политическое знание потенциального врага до того, как он станет врагом. |
” The end goal of the U.S. is to gather “...socio-cultural and political knowledge of the potential enemy before s/he becomes an enemy. |
В целом, знание организационной культуры было связано с повышением удовлетворенности и приверженности, а также снижением текучести кадров. |
Overall, knowledge of organizational culture has been linked to increased satisfaction and commitment, as well as decreased turnover. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знание на основе опыта».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знание на основе опыта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знание, на, основе, опыта . Также, к фразе «знание на основе опыта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.