Выведет на верную дорогу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вывести на орбиту - send into orbit
вывести из строя - put out of action
вывести из бизнеса - put out of business
вывести кого-л. из заблуждения - bring smb. of delusion
вывести из состояния душевного равновесия - derive from the state of emotional balance
вывести каракули - bring scribbles
вывести на дорогу (или на путь) - display the road (or path)
вывести на чистую (или на свежую) воду - bring out (or fresh) water
вывести на чистую (или свежую) воду - bring out (or fresh) water
вывести пятна - lead spot
Синонимы к вывести: решить, написать, показать, представить, создать, описать, заключить, исключить, уничтожить, отвести
на этот счет - on this account
на ваш взгляд - to your mind
рецензия на несколько произведений, посвященных одной теме - omnibus review
на уровне примерно : - at about:
на покрой - to cut
частная собственность на леса - private ownership of forests
люк с крышкой на шарнирах - hinged hatch
работа на расчетном режиме - design operation
утолщение на краю тесьмы - bead
обитающий на глине - spiladophilous
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя прилагательное: right, correct, true, truthful, faithful, loyal, fast, certain, sure, trusty
верный ключ - right key
верный тон - right tone
верный заработок - sure earning
верный подход - right approach
верный путь - Right way
верный признак - sure sign
верный остаток - faithful remnant
верный приятель - a true friend
верный скакун - faithful steed
верный вассал - loyal vassal
Синонимы к верный: настоящий, точный, уверенный, постоянный, не подведет, правильный, честный, истинный, твердый, надежный
Антонимы к верный: чужой, неправильный, ложный, неверный, непредсказуемый, ошибочный, приблизительный, несуразный, предательский, непостоянный
Значение верный: Несомненный, неизбежный.
имя существительное: road, route, way, driveway, drive, ride, pathway, avenue, passage, door
сокращение: rte, rd
главная дорога - the main road
тяжелая дорога - hard way
аэропорт (скоростная дорога) - Airport (Speedway)
жизненная дорога - vital road
лучшая дорога - best way
музыкальная дорога - music road
скользкая дорога - slippery road
дорога с промоинами - washboard road
дорога, на которой стоит рабичий при раскряжевке крупномерного леса - bucking board
дорога в гору - uphill road
Синонимы к дорога: путь, путь развития, ход, направление, способ, линия, подход, область деятельности, поездка
Значение дорога: Полоса земли, предназначенная для передвижения, путь сообщения.
Вы хотите сказать, что дополнительная масса двух человек выведет из строя систему управления кораблем? |
Is the added mass of two individuals too great for the ship to handle? |
Ты можешь создать какое-нибудь реагирующее на вирус устройство, которое выведет нас к Зо'ору? |
Can you create some kind of radar that is sensitive to the virus that could lead us to Zo'or? |
I get it that you don't want to. Send her to the slaughterhouse. |
|
Благородная смерть Чжон Мон-Чжу символизирует его верную преданность королю, и позже его почитали даже монархи Чосона. |
Jeong Mong-ju's noble death symbolizes his faithful allegiance to the king, and he was later venerated even by Joseon monarchs. |
Он предал короля Утора, а потом оставил меня там на верную смерть. |
He betrayed King Uthor, then left me there to die. |
Выведет их из зоны комфорта. |
Force them out of their comfort zone. |
До чего он своевольный, до чего упрямый малый, - хоть кого выведет из терпения. |
As self-willed and as determined a man, in the wrong way, as ever put a human creature under heaven out of patience! |
Скорее всего, в ближайшее время он не выведет войска – особенно теперь, когда он инвестировал в Крым российский национализм и свою собственную репутацию. |
He is unlikely to remove Russian forces any time soon, especially now that he has invested Russian nationalism and his own reputation in Crimea. |
, или же это выведет их из себя и оттолкнёт? |
Or will that actually piss them off and push them away? |
Раненый застонал и попытался скатиться за край, на верную гибель. |
The injured man groaned and tried to roll himself from the ledge to certain death on the rocks below. |
Ты ведь бросил меня с этими палочками на верную смерть, совершенно одного. |
I'm not just left me there with chopsticks to die. Roy, all by his lonesome. |
We should hurry and get on our way. |
|
Скажите ему, что этот путь выведет нас из этих узких дверей, в которых мы. |
Tell him that will be the way, for it is a very strait gate we are in. |
Если вечная мерзлота растает, метан высвободится, что полностью выведет парниковый эффект из-под контроля. Последствия этого никто не может предугадать. |
If the permafrost melts, the methane released... would cause the greenhouse effect to race out of control, with consequences no one can predict. |
Никто меня не выведет отсюда. |
No one would ban me from anywhere. |
Летняя заря занялась, прежде, чем они попали на верную дорогу, но зато теперь отряд продвигался вперед очень быстро. |
The summer morn had dawned upon them ere they could travel in full assurance that they held the right path. But confidence returned with light, and the cavalcade now moved rapidly forward. |
Слышь, Детройт, я горжусь тем, что достаю самую верную информацию. |
Look, Detroit, I pride myself on reliable sourcing. |
Возможно, это была всего лишь призрачная надежда, но он подумал, что последует за ней, чтобы выяснить, куда она его выведет. |
It might be but a will-o'-th'-wisp, but he thought he would follow it and ascertain whither it would lead him. |
Мы высоко ценим вашу верную тридцатипятилетнюю службу. |
We appreciate, all of us, keenly, the services you have rendered this institution during the past thirty-five years. |
I led 'em all down into that hole, and I got 'em all killed. |
|
If Teal'c can manoeuvre into position,... |
|
Опора на три этих фактора выведет тебя на оптимальный уровень эффективности. |
The three main pivot points to you recapturing your optimal performance level. |
Но мой проект в области технологий цифровой вакцинации выведет эту компанию на новый уровень. |
But the work I'm doing in digital immunization technology is gonna take this company to another level. |
И меня не будет мучить совесть, по поводу отправки вас на верную гибель. |
I've no compunction about sending you to your death. |
Я не хочу, чтобы вы, неосторожный и пылкий, как я сам был тогда, шли на муки и верную гибель. |
I will not lead you on, unguarded and ardent as I then was, to your destruction and infallible misery. |
Так вы хотите, - сказал аббат, - чтобы этим людям, которых вы считаете вероломными и ложными друзьями, досталась награда за верную дружбу? |
You prefer, then, said the abbe, that I should bestow on men you say are false and treacherous, the reward intended for faithful friendship? |
Brings you out the back of the churchyard. |
|
План заманить его на верную смерть провалился. |
Plan to lure him to his doom falls short of mark. |
выведет нас к дороге на водопад. |
...will take us to the forthgena road... |
Только он выведет нас на Оберхаузера. |
He's our only link to Oberhauser. |
Когда ты сказал мне о слиянии, я надеялся, что он выведет тебя из игры. |
When you told me about the merger, I hoped he would rub off on you. |
Но я тебя уверяю, Одна их тех дверей выведет тебя, друг мой. |
But I assure you, one of those doors leads out, my friend. |
This time you chose the right side, Sean. |
|
We just have to pick the right side |
|
Она выведет вас на улицу, ясно? |
They'll bring you around and up under the street, okay? |
Старое испытанное средство от всех бед -алкоголь - нашел в ней верную почитательницу. |
The old nepenthe of the bottle had seized upon her. |
Это выведет нас из галактики. |
That'll take us out of the galaxy. |
Это травяной чай, только натуральные ингредиенты, он гарантированно выведет следы любой дряни из вашего организма. |
It's an herbal tea, all-natural, and it's guaranteed to rid your body of all traces of any illicit substance. |
Отправимся на верную смерть ради твоего племянника, а взамен ты отдашь нам Монро. |
Go on a suicide raid for your nephew, and you'd give us Monroe in return. |
Да, но это самый важный вопрос, потому что он выведет меня к моему большому финалу. |
Yeah, but it's the most important question because it launches me into my big finish. |
Она американка по имени Софи Бейкер, и очевидно она очень проницательна, но Стэнли выведет её на чистую воду. |
She's a little American called Sophie Baker, and apparently she's very sharp, but Stanley will get the measure of her. |
Определенно, выведет. |
This definitely puts you in the lead. |
И вдруг Джемс почувствовал, что напал на верную мысль. |
Suddenly he felt that he had stumbled upon the required idea. |
Brings us out under the cellar. |
|
мне взорвать северо-корейские военно-морские силы... что они отправили моего брата на верную смерть в лохмотьях и гнилой лодке? |
If not, should I bomb the North Korean Naval Command that sent my brother to sure death dressed in rags in a leaky boat? |
Вы, типа, остойные друзья, ребят. Вечно посылаете нас на верную смерть. |
Like, you guys are terrible friends for always sending us to our deaths. |
Да. Это назначение, безусловно, выведет суд из тупика, и выборы возобновятся. |
Yes, whenever it happens... this appointment would break the court's deadlock and we would get this election going again. |
Мы введём Вам налоксон, он выведет опиаты из болевых рецепторов. |
We'll be injecting you with naloxone, which will knock the opioids out of your pain receptors. |
Послушай, не так давно я был на миссии, которая означала верную смерть... мою смерть! |
Look, not so long ago I was on a mission that meant certain death - my death! |
Если заблудишься в дыму, пожарный рукав тебя уже не выведет назад. |
No hose line to guide you out if you get lost in the smoke. |
Восемь процентов получит Женевьева за многолетнюю верную службу. |
Eight percent will go to Genevieve for her many years of loyal service. |
Может быть Грили выведет вас из пустыни |
Maybe Greeley will even bring you in from the wilderness. |
Может, это выведет нас на ОРЕОЛ. |
See if that leads us to HALO. |
Because there's a nice reward if you lead the police to this man. |
|
С помощью казана Ливен ведет группу в комнату моста, которая выведет их из лабиринта. |
With Kazan's help, Leaven guides the group to the bridge room that will lead them out of the maze. |
Хан объявил, что выведет Пакистан из возглавляемой США войны с терроризмом и принесет мир в пуштунский племенной пояс. |
Khan announced that he would pull Pakistan out of the US-led war on terror and bring peace to the Pashtun tribal belt. |
Если вы попытаетесь снять значение переменной только для чтения, команда unset выведет сообщение об ошибке и вернет ненулевой код выхода. |
If one tries to unset a read-only variable, the unset command will print an error message and return a non-zero exit code. |
Зонд выведет модулирующую форму волны без высокочастотной несущей. |
The probe will output the modulating waveform without the high-frequency carrier. |
Клаудия снова прибегает к колдовству, чтобы заманить Лилли на верную смерть, вызывая шторм, который повалит деревья и раздавит ее насмерть. |
Claudia again uses witchcraft to lure Lilli to her death by summoning a gale to knock down the trees and crush her to death. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выведет на верную дорогу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выведет на верную дорогу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выведет, на, верную, дорогу . Также, к фразе «выведет на верную дорогу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.