Наброситься на него - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делить на части - to divide into parts
украшение на облачении - apparel
поместить кого-то на место - put someone in their place
(проживание) на легкой улице - (living) on easy street
покататься на роликах - skate on roller-skaters
кирпич на смоляной связке - tar-bonded brick
окорок на кости - ham on the bone
ходовые испытания на тихой воде - calm-water trials
тратить на уход за детьми - spend on childcare
усиление на черном - black gain
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
он не делает никаких шансов - it makes no odds
он тоже! - neither would he!
он сам - his own self
как он - as he is.
будь он проклят - he is jiggered
он или она - he or she
она или он - she or he
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
Он чувствовал, как она ненавидит его в эту минуту, и удивлялся ее самообладанию, которое мешало ей наброситься на него с бранью. |
He knew she hated him at that moment, and he wondered at the self-control by which she prevented herself from flying out at him. |
Хрупкий молодой человек с девическим румянцем выглядел воинственно и, казалось, вот-вот готов был наброситься на него как тигр. |
The slim young fellow with his girl's complexion looked like a tiger-cat ready to spring on him. |
Единственный наш шанс это втроем наброситься на него. |
The only chance we have is if all three of us go crazy on this guy. |
Didn't have to before. You hadn't swooped down on him yet. |
|
Какое безобразие - наброситься на него в клубе! |
The idea of attacking him here. |
Итак, у него была причина наброситься. |
Well, he's lashing out for a reason. |
I was about to go across the table at him. |
|
Но если вы посмотрите на него несколькими годами позже, то он снова здоров. |
But if you look at the side of this coral a few years later, this coral is actually healthy again. |
У него рак кожи, меланома. |
Here is a patient with a skin cancer called melanoma. |
Ему не нравилась идея, что, возможно, у него так и не будет детей после выхода на пенсию. |
And he really disliked the idea that he might not have children in his life upon retirement. |
Эти кратеры указывают, что у него не было атмосферы, способной остановить столкновения. |
You see craters indicating that it didn't have an atmosphere that could stop those impacts. |
Мы скажем, что у него нет папы. |
We will say 'No, you do not have a dad. |
Взгляните на него теперь. |
Have a look at it if I spin it around like this. |
Они были для него прекрасным источником тем для проповедей. |
They were a good source of material for his sermons. |
Лейтенант-коммандер Джамал побледнел, голос его казался неестественно тихим, и Коглин в тоске уставился на него. |
Lieutenant Commander Jamal was white-faced, his voice flat with a strained, unnatural calm, and Coglin stared at him in disbelief. |
У него даже есть список на Древнем Наречии, как будто он хоть слово понимает. |
He even has a copy in the Old Tongue, as if he understood two words. |
That gash on his face was from the wiper blade - |
|
Уинтроу намочил тряпку и начал промокать кровь у него на лице. |
Wintrow dipped a rag and started to dab blood from his face. |
Из темной пустоты между кожей и чревом парламента на него дохнуло затхлым воздухом. |
Gusts of stale, dry air billowed onto his face from the dark cavity between the hide and guts of Parliament. |
У него была фотографическая память на комбинации цифр, и он без колебаний крутил телефонный диск. |
His memory for telephone numbers was almost photographic, and his fingers moved swiftly and unhesitatingly. |
Килратский пилот посмотрел на него с очень человеческим выражением сочувствия на своем инопланетном лице. |
The Kilrathi pilot looked at him with a very human expression of concern on his alien visage. |
He's got at least three spare bedrooms in that house. |
|
Внутри него фиолетовая тень больше не напоминала медведя, а неровно распространилась по всему телу юноши. |
The violet shadow within him was no longer bear-shaped, but distributed unevenly throughout his body. |
У него были большие, светлые глаза, курносый нос и вечно виноватый вид. |
He had large, pale eyes, a snub nose, and a perpetual hangdog look about him. |
Пока она не вернулась в порт, и у него не появилась возможность сбежать. |
Until it was back in the harbour and safe to make his escape. |
Я читал статью про него в американском Журнале Эволюционной Науки. |
I read an article on him in The American Journal for Evolutionary Science. |
У него были вечерние занятия в общественном коллежде Бронкса по графическому дизайну. |
He was taking night classes at the community college in the Bronx for graphic design. |
Месстер, сидевший напротив него спиной к улице, оглянулся, пожал плечами и ничего не сказал. |
Messter, sitting across the little table, with his back to the street, turned, looked, shrugged his shoulders, and said nothing. |
Фрэнк поклонился Тим, сделал бы что-нибудь для него. |
Frank worshipped Tim, would have done anything for him. |
Он закусил губу и струйка крови побежала у него по подбородку, а глаза наполнились слезами. |
He bit his lip and the blood ran down his chin and into his beard and the tears came out of his eyes. |
Знаете, из него не убить только пять существ из всего мироздания? |
You know there's only five things in all Creation it can't kill? |
У него на самом деле было небольшое расстройство желудка. |
It was a fact that he did have a little stomach upset. |
Сугроб под ним пропитался кровью, а глаза у него не открывались. |
The drifts underneath him were soaked with blood, and his eyes were closed. |
Послушай, чем быстрее он найдет работу, тем меньше от него будет неудобства. |
Listen, if he has to work, I don't want to trouble you. |
Я не могу пойти на попятную, это мой сын, и мне нужно время, чтобы до него достучаться. |
But I can't back down because he is my son, and I need more time to get through to him. |
Я не знаю, но это, вероятно, было тяжело для него - расстаться с женой и сыном на долгие годы. |
I don't know, but it must have been hard for him to be separated for years from his wife and son. |
He's the only one in the alley. |
|
А когда нам удалось достать точно такую же спецназовскую форму, как была него, он как будто заново родился. |
When we tracked down an exact replica of his Special Forces uniform, he was a new man. |
У него не была назначена встреча, но м-р Дэннагер по-видимому, ожидал его и... |
He didn't have an appointment, but Mr. Danagger seemed to be expecting him so... |
Я узнала, какой у него любимый магазин пластинок, так что иди туда и добейся его. |
I found out his favorite record store so go and reel him in. |
Fifty-two, plus four that guy's still got. |
|
Она была очень нежна с подсудимым и все время норовила повиснуть у него на руке. |
She was very affectionate with the prisoner, constantly clinging to his arm. |
Заверяю вас, что секретарь Болтон не заявил бы того, что он сказал, если бы у него не было достаточных причин, оснований и фактов для этого. |
The only thing that has been carefully thought out is the lies and deceit. |
У него гематома размером с Нью Джерси, им пришлось ввести его в кому. |
He's got a knot on his head the size of New Jersey; they had to induce a coma. |
Помню, он однажды сказал, что у него есть другая лаборатория мета. |
I remember him once saying that he had another meth lab. |
Екатерина Сергеевна, дело в том, что у него сегодня день рождения. |
Jekatyerina Szergejevna, the situation is that today is his birthday. |
Однако в силу того, что этот район находится на возвышенности, сезон дождей оказал на него менее пагубное воздействие. |
However, the region, by virtue of its upland topography, has been less adversely affected by the rainy season. |
Чревовещатель сначала должен заставить нас поверить, чтомаленький мальчик сидит у него на коленях. |
The ventriloquist must first make us believe that a smallboy is sitting on his lap. |
Take fresh ripe lime and cut lime wedge. |
|
Я завела на него файл, у него были какие-то способности вытягиваться... |
I started a file on him just in case he had some sort of stretching abilities. |
Her scars and bruises weren't fading, so she began to resent him. |
|
Формулировку пункта 165 следует изменить, включив в него ссылки на трансграничные вопросы или меры, которые оказывают негативное воздействие на соседние страны и нарушают их суверенитет. |
Paragraph 165 should be redrafted to include references to transborder issues, or actions which negatively affect neighbours and infringe on their sovereignty. |
He has a character describing the snowflake,. |
|
Поэтому важно писать быстро - тогда у него не остаётся времени сбить тебя с толку. |
You have to run fast so the devil can't catch up. |
He did have secrets, poisonous ones. |
|
Если ваш оппонент начнет вам чрезмерно досаждать, на него (или на нее) может обратить свой неблагожелательный взор полиция. |
If your opponent is particularly pesky, he or she might even get some unwelcome attention from the police. |
Просто нужно или было бы интересно, чтобы у него была одна хорошая, уникальная уникальная характеристика. |
It's just necessary or interesting that it might have one good, unique trait. |
Сейчас он может показаться лакомым кусочком, или головой свиньи с крыльями, но если на него напасть, он выпускает шквал света - на самом деле, шквал фотонных торпед. |
Now it may look like a tasty morsel, or a pig's head with wings - but if it's attacked, it puts out a barrage of light - in fact, a barrage of photon torpedoes. |
Этот магнат горнодобывающей отрасли, у которого имеется неурегулированный спор по оплате налога на выбросы углерода в размере $6 миллионов, сделал это заявление в то время, когда он пытался отмахнуться от вопросов о том, есть ли у него конфликт. |
The mining magnate, who is in a dispute about paying a $6 million carbon tax bill, made the claim as he tried to brush off questions about whether he had a conflict. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наброситься на него».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наброситься на него» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наброситься, на, него . Также, к фразе «наброситься на него» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.