Знать, какую роль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Знать, какую роль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
know what role
Translate
знать, какую роль -

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality

- роль [имя существительное]

имя существительное: role, part, character



То, что я потерял тебя, как какую-то ненужную вещь, вот о чем я беспокоюсь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For failing you like I've failed every other godforsaken thing that I care about!

Мы все сами несём ответственность за наш успех, но подумайте о том, какую роль надо сыграть в успехах других людей, так же, как другие люди делают это для меня каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all obviously have a role to play in our own successes, but think about the role we have to play in other people's successes, just like people do for me every single day.

Какую профессию планируешь выбрать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What career are you planning to choose?

Эта самая мужская работа, какую я когда-либо делал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the manliest thing I've ever done.

Мне нравится, какую параллель ты проводишь между Снежком в Скотном Дворе и Хосни Мубараком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love the parallel you make between Snowball in Animal Farm and Hosni Mubarak.

Они играли в какую-то сцену из фильма, который им нравился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were acting out some scene from some movie they liked.

Тем рабочим, которые не пришли запретить выполнять какую-либо работу в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For those workers who didn't show up any employment in town is to be prohibited.

Я хочу знать, заводил ли он недавно новых друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to see if he made any new friends lately.

Но у нас есть информация о вашей дочери, которая убедит вас, какую ужасную ошибку вы собираетесь сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we have information about your daughter that will convince you of the terrible mistake you're about to make.

Я очень сильно удивлюсь, если хакерам удастся найти какую-нибудь компрометирующую информацию на канцлера Ангелу Меркель или ее главного соперника Мартина Шульца (Martin Schulz).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be surprised if attackers turn up anything useful on Chancellor Angela Merkel or her top rival Martin Schulz.

Какую награду я получу, а, за то, что скажу вам, что Годзилла и Родан заходили и обессмертили меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What reward do I get, huh, for telling you that Godzilla and Rodan came by and immortalized me?

Какую информацию получает Facebook, когда я внедряю социальный плагин, и как Facebook ее использует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What information does Facebook get when I implement a Social Plugin, and how is it used?

Это именно те люди, которые продолжают доказывать мне и, надеюсь, вам тоже, что каждый день нашей жизни – это новое приключение, а там уж от нас зависит, какую дорогу в жизни мы выберем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the people who continue to prove to me — and, I hope, to you — that each day is a new adventure, and it’s up to us to write our own storyline.

Какую систему отчетности вы используете для оценки эффективности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's your go-to reporting system for performance?

Контекстное меню изображения появляется, когда вы нажимаете правой кнопкой мыши какую-либо картинку. В нем предлагаются варианты открытия, копирования или сохранения этой картинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The image context menu appears when you right-click an image and contains multiple options for opening, copying, and saving the image.

Вы получили какую-нибудь информацию от духовника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you gotten any information from the cleric?

Бог знает в какую деревенскую глушь и прелесть переносило это отличительное и ни с чем не сравнимое конское кованое переступание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God knows to what country remoteness and enchantment she was transported by this distinctive and quite incomparable stamping of shod horse hooves.

И всего-то мне было нужно - мне и Хардкаслу -найти какую-нибудь милую старую сплетницу, которая сует со скуки нос не в свои дела и приглядывает за всеми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I wanted-what Hardcastle wanted-was some nice gossipy, prying, peering old lady with time hanging heavy on her hands.

У парня в ране были следы такой же зеленой пасты, какую мы нашли в ране Терезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy's wound track has the same green paste as we found in Theresa's pithing.

В какую сторону закручивается вода в ванной при сливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which way does the bath water go down the plug hole in the northern hemisphere?

Может, придумают какую-нибудь программу с внутри-тюремными посещениями, по супружеским делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could work out some kind of inter-prison visitation programme. The occasional conjugal.

Они предоставили кое-какую информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've provided some pertinent information.

Тоже стоит денег, - сказал Артур и выпил второй стакан пива. - Может быть, нам удастся найти какую-нибудь сумасшедшую богатую бабу, которая ее удочерит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't they cost money? said Arthur, putting the second glass of beer behind his collar. You might get some cracked, rich dame to adopt it perhaps.

Если вы намекаете, на то что я убил какую-то женщину, с чего вы взяли что я не убью вас прямо тут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're insinuating that I had some woman killed, what makes you think that I won't have you killed right where you sit?

Сегодня мисс Марго Ченнинг показала такое искусство актерской игры в вашей пьесе, какую я никогда раньше не видел и не скоро увижу вновь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight Miss Margo Channing gave a performance in your cockamamie play, the like of which I have never seen before and expect rarely to see again.

Но тогда... какую же именно поддержку вы имеете в виду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then... what endorsement did you have in mind?

Если хочешь мой совет, твой единственный шанс сохранить хоть какую-то карьеру - перевестись в другое подразделение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want my advice, your best hope of salvaging any kind of career would be to transfer to another constabulary.

Ну, у меня самая неинтересная профессия, какую ты только можешь представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, think of the least interesting thing you can think of.

Понимаешь? Я 23 года говорила тебе, какую пиццу я люблю, и тебе даже в голову не пришло взять её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean... 23 years of telling you the kind of pizza I like, and it still doesn't occur to you to get it.

Он снимает в Элстри, написано, что он заедет вручать какую-то награду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's filming at Elstree, says he's going to pop by to present an award.

Изобразите хоть какую-нибудь улыбку на своих лицах ради Шона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Screw some smiles on your faces for Sean's sake.

Он напомнил мне, какую именно юридическую школу он закончил, напев какие-то йельские песенки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, he reminded me where he went to law school -with some Yale Christmas songs.

Все равно они не согласятся ни на какую комбинацию, которая даст вам контроль над газовыми предприятиями, это я вам заранее говорю, хотите - верьте, хотите - нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I may say to you frankly, although you may not believe it, that the old companies will not join in with you in any scheme that gives you control. They are too much incensed.

Но у нас агентурные сведения были, и мы кое-какую подготовочку провели, ничем он не поживился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we'd already had reports from our secret agents. We'd done a little preparation, so there was nothing for him to get his teeth into.

Аллен смотрит на него в недоумении, но чувствует в этих нелепых словах какую-то правду, а что они сказаны искренне, в этом сомневаться нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allan looks at him in perplexity, but discovers some real meaning and good faith at the bottom of this bewildering reply.

Член Конвента провел рукой по лбу, словно отгоняя какую-то тень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conventionary passed his hand across his brow, as though to sweep away a cloud.

Я думаю, это лучшая из всех возможных сделок, на какую мы только можем пойти сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this is the best possible deal we're gonna make right now.

У ребёнка могут быть приземлённые заботы, повседневные проблемы, но, в каком-то смысле, он обладает абсолютной свободой вообразить всё что угодно, какой угодно мир, какую угодно жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be material problems for a child, there may be daily problems, but, in a sense, he has a complete freedom to imagine another existence, another world, another life.

Они какую-то черту проводят непроходимую между семьей и этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They draw a sort of line that can't be crossed between them and their families.

На какую газету работаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which news outlet do you work for?

Да и какую роль может играть мысль о будущем, когда течение всей жизни бесповоротно и в самых малейших подробностях уже решено в уме Арины Петровны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What part, indeed, could his intentions and opinions play when the course of the rest of his life in all its details was laid out in advance in Arina Petrovna's brain?

Это самая злобная и брутальная музыка, какую я слышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the most evil and brutal music I have heard.

Я не могу желать лучшего случая попытать, какую перемену воздух и новые места сделают для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could wish for no better opportunity than this of trying what change of air and scene will do for him.

Похоже на какую-то детскую комнату фиг-знает-где.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like the children's department at God-knows-where.

Три спальни, и, боже, Лес, там есть чудесная гардеробная, какую ты давно уже хотела...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three bedroom, and, oh, God, Les, it has that dream closet you've always wanted

Может, я прокрадусь туда и съем какую-нибудь закуску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I could just sneak in there and have a little nibble.

Ты же не собираешься уговаривать меня вступить в какую-нибудь секту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not gonna try and get me to join a cult, are you?

Я просто не знаю, под какую категорию попадет этот образ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I simply do not know what category this image would come under.

Я тотчас же раздел его и вскоре, увы, убедился, что направление мяча должно было проходить через какую-то жизненно важную часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I immediately stripped up his clothes, and soon, alas I ascertained that the direction of the ball must have been through some vital part.

Закон парламента, который основал школы совета, разрешал чтение Библии, но не позволял преподавать какую-либо деноминационную доктрину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act of Parliament which founded board schools permitted the reading of the Bible, but did not permit any denominational doctrine to be taught.

Анил Кумар из SIFF сказал, что они будут решать, за какую партию голосовать на выборах 2014 года, основываясь на ответах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anil Kumar of SIFF said that they would decide which party to vote for in the 2014 election based on the responses.

Мой вопрос, однако, заключается в том, какую систему используют большинство энциклопедий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My question though, is what system most encyclopedias use?

Бреггин отрицал какую-либо связь с саентологией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breggin denied any connection to Scientology.

Какую пользу он принесет, а какую не принесет людям, он оставит в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What benefits he will carry out; what does not benefit men he will leave alone.

Страбон говорит, что Лузитанцы носили шлемы из сухожилий с гребнем, а скульптуры в южной Испании и Юго-Западной Франции действительно показывают какую-то форму хохлатой шапки или капюшона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strabo says the Lusitanians wore helmets of sinew with a crest, and sculptures in southern Spain and South-west France do show some form of crested cap or hood.

Существует восемь типов частиц, в зависимости от того, какую функцию они выполняют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are eight types of particles, depending on what function they serve.

Сесиль натыкается на Жака и, сидя в часовне, рассказывает ему какую-то историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cécile runs into Jacques and sitting in the chapel, she tells him a story.

Это, а также промежуток времени между этими действиями и смертью Питера, по-видимому, исключает какую-либо прямую связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, plus the interval of time between these actions and Peter's death seems to preclude any direct link.

Несмотря на свою свирепую внешность, батипелагические рыбы обычно слабо мускулисты и слишком малы, чтобы представлять какую-либо угрозу для человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite their ferocious appearance, bathypelagic fish are usually weakly muscled and too small to represent any threat to humans.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знать, какую роль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знать, какую роль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знать,, какую, роль . Также, к фразе «знать, какую роль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information