Гардеробная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Гардеробная - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wardrobe
Translate
гардеробная -

Словарь
  • гардеробная сущ ж
    1. wardrobe, closet, dressing room, cloakroom, dressing area
      (шкаф, раздевалка, гардероб)
      • большая гардеробная – large wardrobe
  • гардеробный прил
    1. cloakroom, wardrobe
      (платяной)
      • гардеробная комната – wardrobe room

имя существительное
wardrobeгардероб, платяной шкаф, гардеробная, одежда
dressing roomгардеробная, раздевалка, гардероб, туалетная комната
toiletтуалет, ванная, уборная, гардеробная, одевание, костюм

син.
кладовка · шкаф · раздевалка · платяной шкаф · стенной шкаф · вешалка · раздевальня · платяной
род.
гардероб · гардеробщица · гардеробщик · гардеробный · гардеробная · гардероб · гардеробщица · гардеробщик

гардероб, раздевалка, раздевальня, раздевальная, вешалка

Гардеробная То же, что гардероб (во 2 знач.).



Гардеробная красотка, не отдавай пиджак этому чуваку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coat wench, do not uncheck that man's jacket!

Тут невероятная гардеробная в коридоре у спальни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an incredible walk-in closet in the hallway outside the master bedroom.

Где моя гардеробная?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's my dressing room?

Да, она неплохая, но гардеробная не подходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it's doable, but, um, the closet is what's not gonna work.

Помимо этого, разумеется, у него своя гардеробная и туалет, как и у нее... - Мэри глянула на наручные часы. - Думаю, она вот-вот вернется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a dressing-room and bath, of course, and so did she... Mary glanced down at her wrist-watch. I really think that she ought to be back very soon now.

Есть еще три спальни и гардеробная, все больших размеров, с бельевым шкафом и ванной комнатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are three other bedrooms and a dressing room, all of large dimensions, with linen closet and a bathroom.

В его распоряжении была обширная гардеробная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a tolerably complete wardrobe.

В отделанном мрамором массажном кабинете также есть такие удобства, как настольный массаж, паровая баня, электрическая ванна, игольчатый душ и гардеробная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A marble paneled massage room also offered amenities such as table massages, steam baths, electric baths, needle showers and dressing rooms.

Освободившаяся гардеробная оставалась пустой на протяжении длительного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left the barren, former dressing room, vacant for a long time.

Костер, ночевка выпускников, Гардеробная в Контемпо Кэжуалс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bonfire, the senior sleepover, the dressing room at Contempo Casuals.

Вы что, думаете, что химчистка это ваша личная гардеробная?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, do you think the dry cleaners is your personal closet?

Гардеробная комната примерно 10 м на 10 м, иногда частично покрыта простынями татами и содержит шкафчики для одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dressing room is approximately 10 m by 10 m, sometimes partly covered with tatami sheets and contains the lockers for the clothes.

Это гардеробная главной спальни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the master bedroom closet.

Ты сказал, что у меня будет гардеробная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said my bedroom would have a walk-in closet!

К моей спальне примыкали ванная, гардеробная и другие жилые комнаты этого этажа. Всего их было около десяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adjoining my sleeping apartment were baths, dressing rooms, and other sleeping and living apartments, in all some ten rooms on this floor.

Его гардеробная на половине миледи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His dressing-room is on my Lady's side.

Тебе не нужна гардеробная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need closet space.

Одна спальня, одна ванная, гардеробная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One bedroom, one bath, walk-in closet.

У меня комната размерами с этот зал и очень приличная гардеробная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a room this size and a very splendid dressing room besides.

Хорошая гардеробная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a good closet.

Вчера на нее пролили вино возле гардероба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday a wine spilled out near a locker room.

Я сказал вам - это сбой гардероба!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you it was a wardrobe malfunction!

Да, я думаю, что смокинг - самый красивый предмет мужского гардероба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yes, I think a tuxedo is the best- looking thing 3 man can wear.

Посмотрите в гардеробной и на кухне, тогда поймете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should take a look in the kitchen too.

Когда я наконец встал с радиатора и пошел в гардеробную, я разревелся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I finally got down off the radiator and went out to the hat-check room, I was crying and all.

Мы скопировали весь его гардероб и каждую вещь которая была на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've duplicated his wardrobe and every item he had on him.

Не мне рассуждать о состоянии вашего брака, но я посмотрел на вашу гардеробную, и увидел там огромное количество новой верхней одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far be it for me to, yeah, speculate on the state of your marriage, but I looked in your coat closet, and I saw it was full of, uh, top-of-the-line outerwear.

Бэрроу ждет в гардеробной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barrow will be waiting for me in the dressing room.

Клайв, в гардеробную сейчас же, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clive, robing room, now, please.

Слева располагались две гардеробные комнаты со скамейками для сидения и отверстиями в стене для одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the left there were two dressing rooms, with benches for sitting and openings in the wall for clothes.

Но, кажется, это у тебя гардероб полностью неисправен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like you're about to have a wardrobe malfunction.

У меня в гардеробной есть маленькая медная кроватка и маленький волосяной матрац анахорета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a little brass bed in a dressing-room, and a little hair mattress like an anchorite.

Мне, например, поручено купить подушечку для булавок в дамскую гардеробную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to buy a pincushion for the ladies' cloakroom.

Так что давай проведем тебя в гардеробную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's get you into wardrobe.

Это кофейня, а не гардероб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a coffee shop, not the locker room.

9. Они любят гардеробы: даже не рассчитывайте проникнуть в ресторан/бар/музей/галерею, не услышав просьбу снять верхнюю одежду и/или сумку и оставить их в гардеробе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9. They love cloakrooms - don't expect to get very far into a restaurant/bar/museum/gallery without being asked to put your coat and/or bag in a cloakroom.

Я люблю эту комнату, особенно гардеробную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just love this room, especially the walk-in closet.

Тонкие шероховатые вешалки для аккуратного гардероба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skinny 'velvet-hangers' make neater closets.

В упомянутой нами комнате стояла тяжелая ореховая кровать, гардероб, комод и туалетный столик из того же дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This room contained a heavily constructed bed of walnut, with washstand, bureau, and wardrobe to match.

Она говорит, что попросила тебя расколоть гардероб, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She says she asked you to bust up a chiffarobe, is that right?

У императора есть четыре врача наготове 24 часа в сутки, пять человек управляют его гардеробом и 11 помогают в синтоистских ритуалах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Emperor has four doctors on standby 24 hours a day, five men manage his wardrobe and 11 assist in Shinto rites.

Кажется, этот шляпный гардероб сегодня более многонациональный, чем обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought this dump felt more cosmopolitan than usual.

Ты позволишь мне подобрать вам новый гардероб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you let me give you a new wardrobe.

И убийца не имел права критиковать твой гардероб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or to have a killer dunk your head and criticize your wardrobe.

Брук позвала меня, чтобы сделать кое-какие изменения в гардеробе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brooke needed me here to do some adjustments to the wardrobe.

Я видел вас с Рейчел в гардеробной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw you with Rachael in the dressing room.

Сестра Августа, проводите послушницу в гардеробную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sister Augusta, take our new postulant to the robing room.

Теперь там были две гардеробные, вместе с буфетную, чтобы помочь справиться с школьных обедов, которые готовились в Ньютон-Флотман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By now there were two cloakrooms, together with a scullery to help deal with school meals, which were prepared at Newton Flotman.

Общий гардероб для всех меня не устраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of a communal wardrobe wouldn't work for me.

Покупка подержанных вещей позволяет мне уменьшить влияние моего гардероба на окружающую среду и на мой кошелек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondhand shopping allows me to reduce the impact my wardrobe has on the environment and on my wallet.

В двухэтажной башне слева от сторожки находятся гардеробы, которые опорожняются прямо в ров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two-storey tower to the left of the Gatehouse contains garderobes, which empty directly into the moat.

Я говорю, Эй Текс повзрослей и заведи себе гардероб который будет подходить к тому веку в котором ты живёшь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say, Hey Tex grow up and get yourself a wardrobe consistent with the century you're living in.

В моем гардеробе висит одна из бабушкиных пижам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have one of my nana's nightgowns in my closet.

Он заглянул в гардероб. И там хорошая, добротная одежда, но опять же не первоклассная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked into the built-in wardrobe and handled the clothes - smart clothes but again not of first class quality.

Знаешь, в следующий раз, когда я буду пробовать что-то настолько слащавое.... ..., я обещаю не портить твой гардероб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the next time I try something so corny I promise not to ruin your wardrobe in the process.

Ладно, перейдем теперь к другому вопросу. Скажите, имелось ли в гардеробе хозяйки темно-зеленое платье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, to pass to another subject, had your mistress a dark green dress in her wardrobe?

Джодхпурские брюки и рубашки поло стали частью гардероба для занятий конным спортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jodhpur pants and polo shirts became part of the wardrobe for horse-related sports.



0You have only looked at
% of the information