Значительные и далеко идущие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
значительно снижаться - drop significantly
более значительное и предсказуемое - increased and predictable
был значительно уменьшен - was significantly reduced
имеет значительное влияние - have a major bearing
значительная активность - considerable activity
значительно больше пациентов - significantly more patients
значительно больший риск - significantly greater risk
значительное доверие - considerable confidence
значительное дополнительное значение - significant additional value
Потеря значительного влияния - loss of significant influence
Синонимы к значительные: значительный, крупный, важный, существенный, выдающийся
разведение деревьев и кустарников - arboriculture
нахождение и устранение дефектов - debugging
таким образом и так - thus and so
проверенный и проверенный - tried and tested
лорд и мастер - lord and master
и так - and suchlike
симпатия и антипатия - likes and dislikes
топливо и энергетика - fuel and power
объект газоснабжения и газификации - gas supply and gasification facility
выделение дыма и паров при мокром тушении кокса - quenching emission
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
наречие: far, away, furthest, farther, further, way, a long way, wide, widely, afar
далеко за - far beyond the
за примером далеко ходить не надо - for example not far to seek
будучи далеко - being by far
выходит далеко в - reaches far into
далеко в течение долгого - away for a long
далеко диапазон - far range
далеко от удовлетворения - is far from meeting the
купить далеко - buy away
находится далеко - located far away
на самом деле далеко - really far out
Синонимы к далеко: вдалеке, далеко, вдали, широко, свободно, вдаль, кругом, повсюду, всюду, в значительной степени
идущие последствия - reaching
далеко идущие возможности - far reaching possibilities
далеко идущие идеи - far-reaching ideas
далеко идущие изменения - a far-reaching change
далеко идущие инновации - far-reaching innovations
далеко идущие права - far-reaching rights
далеко идущие проблемы - far-reaching challenges
Наиболее далеко идущие - most far-reaching
люди, идущие по - people walking by
тёплые волны, идущие от нагретой земли - rays of heat emitted by the warm earth
Синонимы к идущие: лежащий, следующий, ходящий, становящийся, отвечающий
Это та область, которая имеет далеко идущие последствия для жизни общества и для экономики, в рамках которой мы сталкиваемся с значительными препятствиями и недостатками. |
It is an area with far-reaching implications for our societies and economies, one in which we suffer from fundamental obstacles and shortcomings. |
Грирсону удалось привлечь значительные силы Конфедерации, чтобы преследовать его, и оборона Пембертона была рассредоточена слишком далеко по всему штату. |
Grierson was able to draw out significant Confederate forces to chase him, and Pemberton's defenses were dispersed too far around the state. |
Третья рабская война имела значительные и далеко идущие последствия для всей истории Рима. |
The Third Servile War had significant and far-reaching effects on Rome's broader history. |
Полная занятость оказалась далеко не работоспособной, поскольку безработица, возможно, достигла своего пика на уровне около 800 000 человек, и к этому добавилась значительная недоработка. |
Full employment proved far from workable, as unemployment may have peaked at around 800,000 people, with much under-employment on top of that. |
Несмотря на значительный прогресс, СПИД далеко не побежден, а достигнутые результаты являются обратимыми. |
Despite considerable progress, AIDS is far from vanquished, and gains are reversible. |
Были все еще значительные исследования, которые происходили далеко в современную эпоху. |
There were still significant explorations which occurred well into the modern age. |
Впоследствии они рассеялись далеко и широко по всей земле, и сразу же человечество значительно увеличилось. |
Afterwards they dispersed far and wide across the land and at once mankind greatly increased. |
Очевидно, мы не можем защитить себя от всех случайных актов насилия, но на деле такая система требует значительной подготовки и тщательного обучения, что далеко за пределами частных ресурсов. |
Clearly, we cannot protect ourselves against all random acts of violence, but the reality is such a system requires substantial training and subtle training far beyond the resources of an individual. |
Далеко идущий престиж Египта значительно снизился к концу третьего промежуточного периода. |
Egypt's far-reaching prestige declined considerably toward the end of the Third Intermediate Period. |
Эта далеко идущая реабилитация Японии знаменует собой выдающееся достижение и привела к значительному прогрессу в жизни японских граждан. |
This far-reaching rehabilitation of Japan marks an extraordinary achievement and has led to significant advances in the lives of Japan’s citizens. |
Хотя перепады давления очень малы далеко под самолетом, они распространяются на большой площади и складываются в значительную силу. |
Although the pressure differences are very small far below the airplane, they are spread over a wide area and add up to a substantial force. |
История в значительной степени опирается на традицию романа, вымышленного повествования, расположенного далеко от обычной жизни. |
The story draws heavily on the tradition of the romance, a fictitious narrative set far away from ordinary life. |
Плотные и далеко идущие корневые системы дают обширную структуру окружающей почве и обеспечивают значительную биомассу для органического вещества почвы. |
The dense and far-reaching root systems give ample structure to surrounding soil and provide significant biomass for soil organic matter. |
Исход значительно варьируется в зависимости от типа опухоли и того, как далеко она распространилась при постановке диагноза. |
Outcome varies considerably depending on the type of tumor and how far it has spread at diagnosis. |
Кроме того, Саксония находилась далеко от Аугсбурга и его окрестностей, и ожидание их прибытия заняло бы значительное время. |
In addition, Saxony was distant from Augsburg and its environs, and considerable time would have elapsed waiting for their arrival. |
Но на самом деле всё далеко не так, потому что не только наши гены, но и окружающая среда и наш образ жизни значительно влияют на развитие многих серьёзных заболеваний. |
But the reality is far from that, because in addition to our genes, our environment and lifestyle could have a significant role in developing many major diseases. |
У него более широкий радиус действия, она может уходить как угодно далеко, ты её не потеряешь. |
This one has a much wider range. She can wander off as much as she likes, and you'll never lose touch with her. |
Это объясняется тем, что значительная часть дополнительного импульса получается при использовании воздуха в качестве реакционной массы. |
This is because a good deal of additional momentum is obtained by using air as reaction mass. |
Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом. |
The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations. |
По сравнению с коваными поршнями из сплава 4032 и 2618, сверхэвтектические поршни значительно менее прочны. |
Compared to both 4032 and 2618 alloy forged pistons, hypereutectic pistons are significantly less strong. |
Скрытая необъективность и алгоритмы чёрного ящика, которые исследователи иногда выявляют, а иногда нет, могут иметь далеко идущие последствия. |
Such hidden biases and black-box algorithms that researchers uncover sometimes but sometimes we don't know, can have life-altering consequences. |
Наконец она совсем приуныла и начала жалеть, что завела дело так далеко. |
At last she grew entirely miserable and wished she hadn't carried it so far. |
And the girl... she is at rest. |
|
Можно только пожалеть, что значительная часть каменной облицовки древних сооружений была позднее использована в качестве строительного материала. |
One can regret that the major part of stone facing of ancient structures were later used as a construction material. |
То есть, как далеко лев может видеть во всех направлениях до той поры, пока его или её поле зрения не будет ограничено растительностью. |
The lower left shows a lion sizing up a herd of impala for a kill, and the right shows what I call the lion viewshed. |
Фондовые рынки в этих двух странах завершили год значительно более высокими показателями по сравнению с теми, которые они имели до этих событий. |
Stock exchanges in the two countries ended the year significantly higher than where they had been before the events. |
Распределение собственности на действующие в мире суда по группам стран регистрации за последние 17 лет значительно изменилось. |
The distribution of world tonnage ownership by groups of countries of registration has changed considerably over the past 17 years. |
Значительная доля ресурсов была предоставлена специально для осуществления деятельности, связанной с вертикальной диверсификацией производства сырьевых товаров и расширением рынков сырья. |
A great portion of the resources have been provided particularly for vertical diversification and commodity market expansion. |
Даже если третье международное десятилетие за искоренение колониализма и будет провозглашено, то по меньшей мере перечень несамоуправляющихся территорий должен быть значительно короче. |
If we are to enter a third international decade for the eradication of colonialism, at least it should be with fewer Territories on the Committee's list. |
Евросоюзу будет необходимо увеличить свою финансовую и техническую помощь, а также политическую поддержку. Кроме того, нужно будет значительно лучше объяснить выгоду от этих соглашений. |
The EU will need to step up financial and technical assistance and political support, and do much better in explaining the costs and benefits of the agreements. |
Одежда еврея, значительно пострадавшая от непогоды, состояла из простого бурого плаща и темно-красного хитона. |
The Jew's dress, which appeared to have suffered considerably from the storm, was a plain russet cloak of many folds, covering a dark purple tunic. |
Сотрудницы пытались работать, но пишущие машинки стрекотали далеко не с самой высокой скоростью. |
A little desultory work was being done but the typewriters were not going at full speed. |
Было уже далеко за полдень, когда он, как шутливо заметила Беренис, настолько образумился, что с ним можно было спокойно разговаривать. |
It was late in the afternoon before he was satisfied to be sane and talk, as she put it. |
Мы можем тщательно осмотреть систему и устранить модификации но это значительно уменьшит скорость бурильной машины и займет недели. |
We could overhaul the system and eliminate the modifications, but that would reduce the speed of the excavator and it would take weeks. |
Как далеко они распространяются, как глубоко они идут. |
How far they reach, how deep they go. |
Пингвин твой заклятый враг, но ты далеко не Бэтмен. |
You know, the penguin's your arch enemy, but you're no Batman. |
Он далеко ушел от старого 120Y. |
It's a very far cry from the old 120Y. |
Мне нужно, чтобы материал был сложен не слишком далеко от моста. |
I do not want this material to be stored too far from the bridge. |
И во-вторых, мы далеко не всех оповестили, поэтому... они прислали цветы. |
And secondly, we didn't give people much notice, so they just... they sent flowers. |
Говорит, что любит поспать вволю, что должна рано ложиться и до дому далеко - она в Беркли живет. |
Says she likes plenty of sleep, and can't stay up late, and has to go all the way to Berkeley-that's where she lives. |
Переведешь их сюда в школу и скажешь, что здесь ближе и что ты не можешь возить их каждый день так далеко. |
Enroll them in the local school and tell them it's too far to drive all that way every day. |
About forty... but she looked much younger. |
|
Даже если это не так, кроме меня никто не продвинулся настолько далеко. |
Be that as it may, I'm the only one who's bothered to track him this far. |
Это так далеко на севере,что лыжный сезон не заканчивается тут до июня, когда остальные отдыхают на пляже |
It's so far north that the ski season doesn't finish here until June, when the rest of us are on the beach. |
Но пока мы не зашли слишком далеко, ты должна знать кое-что о том, что у меня ниже пояса. |
But before we go any further, you should know something about my stuff below the belt. |
Man, your generation is so out of it. |
|
You've gone off the deep end this time, Padre. |
|
Это так далеко от сути, Ваша Честь. |
This is so far off the point, Your Honor. |
Мы от вас далеко, и у Луны нет ничего такого, на что можно позариться. |
We are far away and have nothing anyone envies. |
Так почему его ученики находились так далеко друг от друга, что их крики о помощи не были слышны? |
So why were his students spread so far apart on their solo outings that their screams for help couldn't be heard? |
Нет, я уйду далеко, за пределы Франции. |
No, I will go a long way off, out of France. |
Наша дочь - далеко в колледже в Роли. |
Our daughter is away at college in Raleigh. |
Я далеко зашла? |
Did I go too far? |
Милю Милуоки, расположенную в парке ярмарки штата Висконсин в Уэст-Аллисе, штат Висконсин, провели там гонки, которые значительно предшествовали Indy 500. |
The Milwaukee Mile, located in Wisconsin State Fair Park in West Allis, Wisconsin, held races there that considerably predate the Indy 500. |
Будет использоваться для предоставления читателю дополнительной информации, что значительно повысит полезность статьи. |
Will be used to provide more information to the reader that will significantly improve the usefulness of the article. |
Он расширяется и значительно сжимается при изменении температуры. |
It expands and contracts significantly as its temperature changes. |
Компоненты как галактического, так и внегалактического происхождения были отдельно идентифицированы при интенсивностях, значительно меньших 1% первичных заряженных частиц. |
Components of both galactic and extra-galactic origins were separately identified at intensities much less than 1% of the primary charged particles. |
I am pleased to comment that this article has been greatly improved! |
|
Значительная часть происходила из жителей Дордрехта. |
A considerable part originated from inhabitants of Dordrecht. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «значительные и далеко идущие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «значительные и далеко идущие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: значительные, и, далеко, идущие . Также, к фразе «значительные и далеко идущие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.