Извлечение нефти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: recovery, extraction, extract, abstract, elicitation, eduction
основанное на онтологии извлечение информации - ontology based information extraction
автоматическое извлечение терминов - automatic term extraction
извлечение с применением обучения без учителя - unsupervised extraction
извлечение данных - data extraction
извлечение знаний из текста - text data mining
извлечение металла из руды - depletion
извлечение слитка из изложницы - stripping action
извлечение углеводородов из газа - stripping of gas
абсорбционное извлечение - absorption extraction
извлечение в пенный продукт - froth recovery
Синонимы к извлечение: выбор, отделение, получение, забор, цитата, отрывок, удаление, выдержка, выборка, выписка
Антонимы к извлечение: продвижение, пропихивание, всовывание, проталкивание
Значение извлечение: Выдержка, выписка из какого-н. текста ( книжн. ).
имя существительное: oil, petroleum, petrol, naphtha, mineral oil, rock-oil
сокращение: pet.
неочищенная нефть - crude oil
падение цен на нефть - drop in oil prices
адсорбированная нефть - adsorbed oil
базовая нефть - baseline oil
высокосернистая нефть - high sulfur oil
цена на сырую нефть - crude oil price
фьючерс на сырую нефть - crude oil future
диспергированная нефть - dispersed oil
Газпром нефть - Gazprom Neft
нефть Брент - Brent crude oil
Синонимы к нефть: черное золото, мальта, кровь земли, горное масло, петролеум, каустобиолит
Значение нефть: Минеральное жидкое маслянистое горючее вещество, употр. в качестве топлива, а также как сырьё для получения различных продуктов (керосина, бензина и т. п.).
Однако темпы извлечения тяжелой нефти часто ограничиваются 5-30% от объема добываемой нефти. |
However, recovery rates for heavy oil are often limited from 5-30% of oil in place. |
Тротил был использован в сочетании с гидроразрывом пласта, процессом, используемым для извлечения нефти и газа из сланцевых пластов. |
TNT has been used in conjunction with hydraulic fracturing, a process used to recover oil and gas from shale formations. |
Когда произошли нефтяные потрясения, энергия, которая использовалась для извлечения нефти, стала более дорогой, энергия была технологией в этом случае. |
When the oil shocks occurred, the energy that was used to extract to oil became more expensive, the energy was the technology in this case. |
Новая технология, используемая для извлечения тяжелой нефти, постоянно увеличивает скорость извлечения. |
New technology utilized for the recovery of heavy oil is constantly increasing recovery rates. |
Определение коэффициента извлечения для данного месторождения зависит от ряда особенностей эксплуатации, в том числе используемого способа добычи нефти и технологических разработок. |
Determining a recovery factor for a given field depends on several features of the operation, including method of oil recovery used and technological developments. |
Запасы нефти и газа определяются как объемы, которые будут коммерчески извлечены в будущем. |
Oil and gas reserves are defined as volumes that will be commercially recovered in the future. |
Поскольку в этом процессе не используется вода для извлечения нефти, энергетические потребности минимальны. |
Since the process does not use water to recover the oil, energy requirements are minimal. |
Отраслевые аналитики создали несколько классификаций технологий, используемых для извлечения сланцевой нефти из горючих сланцев. |
Industry analysts have created several classifications of the technologies used to extract shale oil from oil shale. |
Это свойство может быть использовано для извлечения алмазов с использованием нефти при изготовлении синтетических алмазов. |
This property can be utilized to extract diamonds using oil when making synthetic diamonds. |
Девяносто процентов воды хвостохранилища можно повторно использовать для извлечения нефти. |
Ninety percent of the tailings water can be reused for oil extraction. |
Только часть этой нефти может быть извлечена из резервуара. |
Only a fraction of this oil can be recovered from a reservoir. |
После извлечения нефти отработанный песок и другие материалы затем возвращаются в шахту, которая в конечном итоге утилизируется. |
After oil extraction, the spent sand and other materials are then returned to the mine, which is eventually reclaimed. |
Отношение запасов к общему количеству нефти в конкретном пласте называется коэффициентом извлечения. |
The ratio of reserves to the total amount of oil in a particular reservoir is called the recovery factor. |
После извлечения нефти отработанный песок и другие материалы затем возвращаются в шахту, которая в конечном итоге утилизируется. |
After oil extraction, the spent sand and other materials are then returned to the mine, which is eventually reclaimed. |
Конгресс запретил американским компаниям поставлять ему буровое оборудование для добычи природного газа и нефти, а также осуществлять обмены технологиями, которые могли бы помочь Газпрому получить опыт разработки сланцевых месторождений. |
Congress banned U.S. companies from providing it with oil and gas drilling equipment and technological exchanges that would help Gazprom learn how to drill through shale deposits. |
Они полагают, что путь к обеспечению безопасности поставок нефти, что поддержат американцы, и создать более стабильный мир - это демократизировать Ближний Восток. |
They believe that the way to secure oil supplies that would in fact get the support of the American people and create a more stable world is to democratize the Middle East. |
Он был специалистом по нефти. |
You know, he used to specialize in oil. |
В Мексиканском заливе идёт операция по добыче нефти, буровые платформы. |
There's an oil mining operation in the Gulf of Mexico, drilling platforms. |
Она предъявила флеш-карту, извлеченную специалистами из компьютера Савича во время обыска. |
She produced the USB key that had been taken from Savich's computer during the search of his office that had followed his arrest. |
В отчете указывается, что завершен химический анализ извлеченных конкреций, но в отчете нет подробных результатов. |
The report stated that chemical analysis of the nodules collected has been completed but there were no details of the results included in the report. |
Я хотел бы пояснить, что мы ведем бурение в поисках нефти в районе долины Рифт, и перспективы там очень хорошие. |
I will clarify that we are drilling for oil in the area on the floor of the Rift Valley, with very good prospects. |
Интеграция сектора электроснабжения и внедрение на рынок нефти и нефтепродуктов по-прежнему остаются приоритетными областями, в которых ЭКЛАК оказывает поддержку и занимается проведением анализа. |
The integration of the electricity sector and the insertion in hydrocarbon market remain priority areas for ECLAC support and analysis. |
На территории Узбекистана расположены большие запасы природных ресурсов, включая значительные депозиты золота, меди, свинца, цинка, урана, природного газа и нефти. Узбекистан является самой густонаселенной страной среди пяти республик Средней Азии. |
The country has significant reserves of natural resources including large deposits of gold, copper, lead, zinc, uranium, natural gas and oil. |
Пулей, извлеченной из тела епископа, стреляли из моей винтовки, но неделей раньше, в банку тушенки. |
That bullet you got out of that bishop was fired from my weapon, but a week before, at a can of stew. |
Три месяца назад, под Бикон Хилл обнаружены подземные залежи нефти. |
Three months ago, a subterranean oil reservoir was discovered below Beacon Hill. |
Извлечение или просмотр базового кода из исходного элемента директории, предназначенного только для чтения может нанести серьезные повреждения запоминающему устройству. |
Extracting or viewing read-only base code from root directories can seriously damage the core. |
Elicitation's about not raising suspicion. |
|
Прежде чем пойти в лабораторию извлечения душ, я посетил своего брокера по душам и купил акций на понижение. |
Before heading to the soul extraction lab, I stopped by my local soul broker and bet on Aldremach's stock to plummet. |
По моим расчетам у тебя должно быть как минимум 4 600 галлонов маркированной нефти в одном из твоих резервуаров. |
So, I'm guessing there's at least, what? 4,600 gallons of marked fuel in your small tank right now. |
Тогда придётся прибегнуть к более основательному извлечению мыслей. |
Then I will have to resort to a deeper extraction. |
Implosion model could run on crude oil. |
|
Уж кто-кто, а ты, крепыш, должен знать, что это извлечение, а не казнь. |
You know better than anyone, muscles, this is an extraction, not an execution. |
Совпадет ли это оружие с пулей, извлеченной из вашего друга и сообщника, Джимми Флеминга? |
Will the ballistics report on this gun match the bullet holes in the body of your friend and accomplice, Jimmy Fleming? |
Айзли обследовал залежи нефти вблизи Киркука. |
Eisley toured the oil fields near Kirkuk. |
Okay, Maggie, take Dev and start the first harvest. |
|
Министр нефти Ирана Масуд мир-Каземи подтвердил в июле 2010 года, что NIGEC и турецкая Som Petrol подписали контракт на строительство трубопровода, который пройдет через Турцию. |
Iranian Oil Minister Masoud Mir-Kazemi confirmed in July 2010 that NIGEC and Turkey's Som Petrol signed a contract to build a pipeline that will cross Turkey. |
Он также продемонстрировал, что сахар может быть извлечен из свеклы, которая идентична сахару, полученному из сахарного тростника. |
He also demonstrated that sugar could be extracted from beets that was identical with sugar produced from sugarcane. |
Добывающая металлургия-это практика извлечения ценных металлов из руды и переработки добытых металлов-сырецов в более чистую форму. |
Extractive metallurgy is the practice of removing valuable metals from an ore and refining the extracted raw metals into a purer form. |
Хотя большая часть ливийской нефти пошла в Европу, все цены на нефть отреагировали. |
Though most Libyan oil went to Europe, all oil prices reacted. |
Материалы, извлеченные после первоначального процесса производства бумаги, считаются переработанной бумагой. |
Materials recovered after the initial paper manufacturing process are considered recycled paper. |
Извлечение очищенной воды зависит от различных факторов, включая размеры мембраны, размер пор мембраны, температуру, рабочее давление и площадь поверхности мембраны. |
The recovery of purified water depends upon various factors, including membrane sizes, membrane pore size, temperature, operating pressure, and membrane surface area. |
Его экономическая жизнеспособность обычно требует отсутствия местной сырой нефти. |
Its economic viability usually requires a lack of locally available crude oil. |
Рука вытягивается, чтобы упереться в край бутылки для рычага при извлечении пробки. |
An arm extends to brace against the lip of the bottle for leverage when removing the cork. |
Они также распространены на объектах добычи нефти или газа, имеющих нефтяные скважины, газовые скважины, морские нефтяные и газовые вышки и свалки. |
They are also common at oil or gas extraction sites having oil wells, gas wells, offshore oil and gas rigs and landfills. |
Линч утверждает, что прогнозы Кэмпбелла относительно мировой добычи нефти сильно занижены, и что Кэмпбелл неоднократно отодвигал эту дату. |
Lynch claims that Campbell's predictions for world oil production are strongly biased towards underestimates, and that Campbell has repeatedly pushed back the date. |
Нейрат далее объяснил Фабрициусу, что, хотя Румыния и не является крупной державой в военном отношении, она имеет решающее значение для Германии из-за ее нефти. |
Neurath further instructed Fabricius that while Romania was a not a major power in a military sense, it was a state of crucial importance to Germany because of its oil. |
Еще до войны Германия зависела от иностранных источников для обеспечения достаточных поставок нефти. |
Even before the war, Germany was dependent on foreign sources for an adequate supply of oil. |
Успешная работа управления охраной труда зависит от анализа причин инцидентов и аварий и извлечения из них правильных уроков. |
The successful performance of the health and safety management depends upon the analyzing the causes of incidents and accidents and learning correct lessons from them. |
Таким образом, при ЭКО частота наступления беременности может основываться на циклах инициированного лечения, циклах, в которых производилось извлечение яйцеклеток, или циклах, в которых осуществлялся перенос эмбриона. |
Thus in IVF pregnancy rates may be based on initiated treatment cycles, cycles that underwent oocyte retrieval, or cycles where an embryo transfer was performed. |
Поскольку рицин не растворим в масле, в извлеченном касторовом масле мало что содержится. |
As ricin is not oil-soluble, little is found in the extracted castor oil. |
По крайней мере, до тех пор, пока истощение запасов нефти не станет заметным. |
At least not until depletion of oil reserves starts to become noticeable. |
Зависимость Америки от импорта нефти выросла с 24% в 1970 году до 65% к концу 2005 года. |
American dependence on oil imports grew from 24% in 1970 to 65% by the end of 2005. |
Эти факторы могут усугубляться сочетанием денежно-кредитной политики и возросшей задолженности производителей нефти, которые могут увеличить добычу для поддержания ликвидности. |
These factors may be exacerbated by a combination of monetary policy and the increased debt of oil producers, who may increase production to maintain liquidity. |
Такое смягчение может включать в себя энергосбережение, замену топлива и использование нетрадиционной нефти. |
Such mitigation could include energy conservation, fuel substitution, and the use of unconventional oil. |
Другие страны также прошли свои индивидуальные пики добычи нефти. |
Other countries have also passed their individual oil production peaks. |
Венесуэла является шестым по величине членом ОПЕК по добыче нефти. |
Venezuela is the sixth largest member of OPEC by oil production. |
Основными партнерами по экспорту нефти являются Израиль, Италия, Франция и Греция. |
Major oil export partners include Israel, Italy, France and Greece. |
К концу 2015 года подтвержденные запасы нефти в Венесуэле оценивались в общей сложности примерно в 300,9 миллиарда баррелей. |
When 2015 ended, Venezuela’s confirmed oil reserves were estimated to be around 300.9 billion barrels in total. |
Этот вариант привлекателен тем, что затраты на хранение компенсируются продажей дополнительной нефти, которая извлекается. |
This option is attractive because the storage costs are offset by the sale of additional oil that is recovered. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «извлечение нефти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «извлечение нефти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: извлечение, нефти . Также, к фразе «извлечение нефти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.