Излом дымохода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
излом поверхности - jog
ровный излом - even fracture
излом по передней кромке - leading-edge kink
излом рукава - breakage of hose
излом с фасетками скола - facet fracture
криволинейный или вогнутый излом - concave fracture
нафталинистый излом - silky fracture
усталостный круговой излом - circumferential fatigue break
сопротивление излому, сопротивление разрушению - resistance to fracture
температура в точке излома - kink point temperature
Синонимы к излом: критический момент, резкий поворот, петля, перелом, изгиб, лука, извилина, место перелома, излучина, извив
Значение излом: Место перелома, разлома.
дымоходный - Chimney
дымохода - chimney
дымоходами - chimneys
как дымоход - like a chimney
в дымоходе - in flue
дымоход длина - chimney length
дымоход рок - chimney rock
дымоход с уравновешенной тягой - balanced flue
дымоход системы - chimney system
дымоход уборщик - chimney cleaner
Синонимы к дымохода: дымоход, дымовых, топочных, отходящих, колошниковой, дымоходной, дымовом
Это было достаточно успешно, чтобы сцена из постановки вскоре появилась в качестве рекламной таблички для дымохода. |
This was successful enough for a scene from the production to appear as a commercial chimney plaque soon after. |
До излома самой фантастической улицы в мире Турбин все же дорвался, исчез за поворотом, и ненадолго получил облегчение. |
Nevertheless Alexei somehow reached the turn of that most beautiful street in the world, disappeared round the corner and gained a brief respite. |
Нападение на Gommecourt излома имеет больший приоритет, чем очередное нападение на хребте. |
The attack on the Gommecourt Salient took priority over another attack on the ridge. |
В нижней части дымохода есть стеклянный колокол, закрывающий пламя. |
The bottom of the chimney has a glass bell covering the flame. |
Звук дымохода производится без движущихся частей, исключительно от вибрации воздуха, таким же образом, как диктофон или свисток. |
The sound of a flue pipe is produced with no moving parts, solely from the vibration of air, in the same manner as a recorder or a whistle. |
Сквозь прутья виднелось темное отверстие, что то вроде каминного дымохода или круглого водоема. |
Through the bars a view could be had of a dark aperture, something like the flue of a chimney, or the pipe of a cistern. |
Дома и улицы выглядят как внутренность дымохода. |
The houses and streets look like the inside of a chimney. |
Jagged lightning bolts ripped down like a fall of javelins. |
|
А ему же не легко было переносить изломы жизни: шло всё-таки к сорока, и тело уже требовало комфорта и постоянства. |
It was no longer easy for him to tolerate abrupt breaks in his life. He was nearly forty and his body now craved a degree of comfort and security. |
Разочаровывает тех, кто хочет скандала или причудливого излома, но простая правда часто разочаровывает. |
Disappointing to those who want scandal or bizarre kink, but the plain truth is often disappointing. |
Ay, continued Utterson, and the fractures, too, are rusty. |
|
изломанность можно измерить числом, скажем, 2,3 или 1,2, а иногда и намного большим. |
That one can measure roughness by a number, a number, 2.3, 1.2 and sometimes much more. |
Они оставили себя, нашу прекрасную землю и всю вселенную искаженными и изломанными. |
They had left themselves, our beauteous land, and the universe itself corrupt and broken. |
В символе без-ошибочно угадывался герб Йонтирр, но какой-то пере-вернутый, изломанный, искаженный. |
The symbol contained unmistakable traces of the Yauntyrr crest but somehow turned in on itself, imploded, perverted. |
Помогает мне размять изломы Так как я получил удар ножом в спину. |
Helps me work out the kinks since I got stabbed in the back. |
Лунный свет освещал изломанную расщелину, спускавшуюся по утесам в кораллы. |
Across the lagoon, the moonlight was catching the jagged fissure that ran down the cliffs to the coral garden. |
У нас не было никаких идей об этих явлениях. Мы называем их дымоходами. |
We didn't have any idea about these things, which we call chimneys. |
В 1919-м году человек по имени Хаусдорф определил число, которое можно было считать математической шуткой. Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности. |
Well, a man named Hausdorff in 1919 introduced a numberwhich was just a mathematical joke, and I found that this numberwas a good measurement of roughness. |
изломанность можно измерить числом, скажем, 2,3 или 1,2, аиногда и намного большим. |
That one can measure roughness by a number, a number, 2.3,1.2 and sometimes much more. |
If one wishes, one may turn back at the Gorge of the Seven Bends. |
|
По крашеному полу были разбросаны разноцветные лоскутки, клочья бумаги, изломанные аптечные коробки, склянки от духов и блестела большая медная булавка. |
Strewn about the stained floor were pieces of different-colored cloth, balls of paper, broken boxes from the chemist, empty scent-bottles. A large brass pin gleamed in one spot. |
Глиняные трубки дымохода не представляли собою пригодной лазейки, и возможность проникнуть в дом таким способом была исключена. |
The chimney-posts, of red clay, afforded no opportunity for ingress or escape, and the roofing was sound and unbroken, showing no damage by violence. |
Она долго отказывалась показать шрам и напряглась, как стальная пружина, когда он кончиком пальца провел по длинному изломанному рубцу от лопатки до поясницы. |
She grew tense as fine steel when he traced the mutilated contours with his fingertip from a pit in her shoulder blade almost to the base of her spine. |
Лафитные стаканы, яблоки в сверкающих изломах ваз, ломтики лимона, крошки, крошки, чай... |
Long-stemmed glasses, apples in glittering cut-crystal vases, slices of lemon, crumbs everywhere, tea ... |
They would place a badger in the grate of the chimney and then say. |
|
Дальше за развалинами, окружавшими изломанную многорукую машину, я снова увидел красную траву; весь Риджент-канал зарос губчатой темно-красной растительностью. |
A little beyond the ruins about the smashed handling-machine I came upon the red weed again, and found the Regent's Canal, a spongy mass of dark-red vegetation. |
Врете вы, дрянной, блудливый, изломанный барчонок, не верю, аппетит у вас волчий!.. |
You are lying, you miserable, profligate, perverted, little aristocrat! |
Мне ясно запомнились три изломанных велосипеда, лежавших кучей и вдавленных в грунт проехавшими по ним колесами. |
I remember most vividly three smashed bicycles in a heap, pounded into the road by the wheels of subsequent carts. |
Мир ломает каждого, но после — многие становятся крепче на месте излома. |
The world breaks everyone, and afterward, many are stronger at the broken places. |
Ну, они должны были перекрыть сверху дымоход, опечатать его, и снизу закрыть печную трубу, создать вакуум внутри дымохода... |
Well, they would close off the top chimney, effect a seal, and close up the bottom of the flue, make a vacuum inside the chimney... |
Что вы сжигаете в этих дымоходах? |
What do you burn in those chimneys? |
Он продолжал читать (а что еще ему оставалось!), гнусавя и грассируя, а ей казалось, что это ветер гудит в дымоходах. |
So he went on helplessly with his reading, and the throaty sound of the French was like the wind in the chimneys to her. |
They're packed with drama... with twisted hopes and crooked dreams. |
|
... inTurkey, right here along this fault line. |
|
Нет, нет, мой друг, Ахав изувечен, изломан, но и ему не чужда человечность! |
No, no, my lad; stricken, blasted, if he be, Ahab has his humanities! |
Алексей Нилыч даже нагайку вырвали-с, изломали и в окошко выбросили, и очень поссорились, - прибавил Липутин. |
Alexey Nilitch positively snatched the whip out of his hand, broke it and threw it out of the window, and they had a violent quarrel, added Liputin. |
Одна душа за раз... и мы превратим... наш изломанный мир. |
One soul at a time... we transform... our broken world... |
Но возможно этого достаточно, чтобы превратить наш изломанный мир, в мир вновь исцелённый. |
But perhaps one soul at a time we transform our broken, broken world into a place that is whole again. |
Broken fiery arrows dart across the facades of the buildings. |
|
Стоит только людям выехать, они уж тут как тут. - В кухне было пусто, плита вынесена, в круглую дыру дымохода проникал дневной свет. |
That's the fust thing kids do when folks move out. The kitchen was empty of furniture, stove gone and the round stovepipe hole in the wall showing light. |
Look, it needs some paint and a chimney sweeping. |
|
Sure, I just had one question about the exhaust chimney. |
|
У владельцев явно были проблемы с дымоходами и дымом, как видно из весьма необычного наличия металлических трубных отверстий. |
The owners clearly had problems with the chimneys and smoke as can be seen from the highly unusual presence of metal pipe vents. |
Не в шахтах и не в дымоходах, заметьте, а работая с компьютерами или чем-то еще, имеющим отношение к делу. |
Not down the mines or up chimneys, mind, but working with computers or something relevant. |
B; при уровне производства Q3 входной сигнал X и входной сигнал Y могут быть эффективно объединены только в определенном соотношении, возникающем при изломе изокванта. |
B; with a level of production Q3, input X and input Y can only be combined efficiently in the certain ratio occurring at the kink in the isoquant. |
Пластичный излом, как правило, является трансгранулярным, и деформация из-за дислокационного скольжения может вызвать сдвиговую губу, характерную для перелома чашки и конуса. |
Ductile fracture is typically transgranular and deformation due to dislocation slip can cause the shear lip characteristic of cup and cone fracture. |
В верхней части дымохода отражатель в форме тарелки отводит газы в сторону через ряд отверстий в дымоходе. |
At the top of the chimney a dished reflector diverts the gases out sideways through a number of holes in the chimney. |
Воздух поступает через нижнюю часть марлевого верха и выходит через верхнюю часть; дымохода нет. |
Air enters through the lower part of the gauze top and leaves through the upper part; there is no chimney. |
Двухэтажный кирпичный наружный дымоход расположен в каждом конце главного дома, а северо-западный дымоход является более современной копией дымохода в юго-восточном конце. |
A two-story brick exterior chimney is situated at each end of the main house with the northwest chimney being a more modern copy of the chimney at the southeast end. |
В последующем разъяснении Берд дал понять, что любая печь, сжигающая углекислое топливо, опасна, если в ней нет дымохода или других средств вентиляции. |
In a subsequent clarification, Bird made it clear that any stove burning carbonaceous fuel was dangerous if it did not have a chimney or other means of ventilation. |
Завод по производству этилена находится на западной стороне площадки и включает в себя семь реакционных печей с соответствующими дымоходами, а также собственные ректификационные колонны. |
The Ethylene plant is on the west side of the site and includes seven reaction furnaces with their associated chimneys, plus its own fractionation columns. |
При обнаружении дымохода свечу опускают и делают приготовления к проветриванию помещения или намеренному поджиганию дымохода после окончания смены. |
Upon detecting firedamp the candle is lowered and arrangements made for the ventilating of the area or the deliberate firing of the firedamp after the end of a shift. |
Сульфиды меди, железа и цинка затем осаждаются в зазорах дымохода, делая его менее пористым с течением времени. |
Sulfides of copper, iron, and zinc then precipitate in the chimney gaps, making it less porous over the course of time. |
Хотя они не имеют трещин и удержаний, они обеспечивают отличное трение и подъем дымохода. |
Exposure to horses appears to improve the behavior of inmates and help reduce recidivism when they leave. |
Изобретение было несколько опасным, потому что не было дымохода для удаления нагретых газов из ванной комнаты. |
The invention was somewhat dangerous because there was no flue to remove heated gases from the bathroom. |
Примерно 60 человек избежали смерти, укрывшись в подвале здания и дымоходах. |
Approximately 60 people avoided death by seeking shelter in the building's cellar and chimneys. |
Там, где они были установлены, они располагались сбоку от дымохода. |
Where they were fitted they were located to the side of the chimney. |
Разгрузка дымохода TCP решает главную критику безопасности полной разгрузки параллельного стека. |
TCP chimney offload addresses the major security criticism of parallel-stack full offload. |
Его дымоходы имеют высоту 150 метров, а каждый дымоход имеет два дымохода диаметром 7 метров. |
Its chimneys are 150 metres high and each chimney has two flues that are 7 metres in diameter. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «излом дымохода».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «излом дымохода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: излом, дымохода . Также, к фразе «излом дымохода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.