Из за лени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В январе 1910 года ленинцы, эсеры и различные меньшевистские фракции провели в Париже заседание Центрального комитета партии. |
In January 1910, Leninists, recallists, and various Menshevik factions held a meeting of the party's Central Committee in Paris. |
Я просто очень ленив, а вы дали мне оправдание ничего не делать. |
I'm just very lazy, and you gave me an excuse to do nothing. |
Ты думаешь, я ленивый? |
Am I a lazy good for nothing? |
Lazy varenyky Polish style, garnished with cinnamon. |
|
9 марта 1923 года Ленин перенес инсульт, который вывел его из строя и фактически положил конец его роли в правительстве. |
On 9 March 1923, Lenin suffered a stroke, which incapacitated him and effectively ended his role in government. |
И точно в шутку, мы берём этот надёжный чип, комбинируем с элементарно подделываемой магнитной полосой, а для особо ленивых преступников мы делаем шрифт рельефным. |
And for a joke, we take that super-secure chip and we bond it to a trivially counterfeitable magnetic stripe and for very lazy criminals, we still emboss the card. |
На станциях «Салют» и «Мир» советской эпохи были похожие доски почета, и естественно, самые заметные места на них были украшены портретами Ленина и прочих коммунистических руководителей. |
The Soviet-era Salyut and Mir stations had similar walls, and naturally this prominent spot was often adorned with portraits of Vladimir Lenin and other Communist leaders. |
Будет досадно, если в этом музее станут восхвалять Ленина, создателя российских концентрационных лагерей и кровавого убийцу. |
It would be a pity if it were to glorify Lenin, the inventor of the Russian concentration camp and a murderous killer in his own right. |
Для агентов российской разведки это тоже стало удобной возможностью — если только они не настолько ленивы, насколько их представили авторы доклада. |
For Russian intelligence operatives, this is an opportunity – unless they're as lazy as the U.S. reports suggest. |
Пожалуй, пора попробовать еще и другой ход... И прелат словно бы лениво двинул словесную пешку, но глаза его смотрели из-под тяжелых век зорко, испытующе. |
Perhaps it was time he tried another gambit. He poked forward a conversational pawn lazily, but his eyes under hooded lids were very keen. |
Все они такие же тихие, ленивые, как всегда; с утра до вечера они медленно толкутся на пароходе, как мошки или пылинки в лучах солнца. |
They were all as quiet and lazy as usual. From morning to night they sauntered about the boat like pieces of fluff or specks of dust in the sunbeams. |
Она усмехнулась лениво, по-кошачьи, думая о том, что сделает с этим человеком. |
She smiled, a cat smile, thinking of what she planned to do to him. |
Отчего так лениво-бездарны пишущие народолюбцы всех народностей? |
Why are the people-loving writers of all peoples so lazy and giftless? |
Власти не уверены, являются ли эти бутылки красивой данью памяти, или пьяницы просто слишком ленивы, чтобы искать мусорный бак. |
Authorities are unsure whether the empty bottles are a beautiful tribute or just drunks too lazy to find a trash can. |
Снова погрязнуть в лени и праздности. |
To fall into sloth and idleness again. |
Ворд, Ленихан, вы устраните наводнение в шестнадцати бассейнах. |
Ward, Lenihan, you're on the flash flood out at sixteen pools. |
Раскормленная пестрая кошка вспрыгнула к нему, подошла лениво и потерлась о его плечо. |
A plump tortoise-shell cat leaped up on the counter and stalked lazily near to him. |
А мы могли бы быть в Ленивом Джо. |
Could've been at Lazy Joe's. |
Вы что, лениться вздумали? |
You're not getting lazy, are you? |
Тысячи людей вообще не хотят работать, а те, которых удается нанять, до того ленивы, до того им не сидится на месте, что от них никакого проку нет. |
Thousands of them aren't working at all and the ones we can get to work at the mill are so lazy and shiftless they aren't worth having. |
And only idlers have failed to beat the Germans. |
|
В городе не оказалось специалистов-бетонщиков, и их пришлось выписать из Ленинграда. |
It was found that there were no cement experts in Stargorod, so they had to be brought in from Leningrad. |
Не хочется, - отвечала она лениво, - но, однако, барышни, попили винца, поболтали, - пора и честь знать. |
I don't want to, she answered listlessly, but, however, ladies, you've drunk some wine, chatted a bit- don't wear the welcome off the mat. |
Быстрая бурая лиса перепрыгивает через ленивую собаку. |
The quick brown fox jumps over the lazy dog. |
Человек Уайти Берден-шин слишком ленив, чтобы кормить Уайти, который не ел уже несколько дней. |
Whitey's Man Burden - Shin's too lazy to feed Whitey, who hasn't eaten in days. |
Во-вторых, он вырос сильным, но ленивым человеком, который просто спит весь день и ничего не делает. |
Another is that he grew up to be a strong but lazy person who just sleeps all day and does not do anything. |
Признание Россией и другими великими державами было необходимо; Свинхуфвуд признал, что он должен был вести переговоры с Лениным о признании. |
Recognition by Russia and other great powers was essential; Svinhufvud accepted that he had to negotiate with Lenin for the acknowledgement. |
Однако марксизм-ленинизм тяготеет к популизму, в то время как Кроптокинский и коммунистический анархизм являются наиболее экстремальной ветвью либертарианского социалистического движения. |
However, Marxist-Leninism tends tends to go towards populism, while Kroptokin and communist anarchism is the most extreme branch of the libertarian socialist movement. |
Сталин поддержал стремление Ленина заключить перемирие с Центральными державами независимо от стоимости территории. |
Stalin supported Lenin's desire to sign an armistice with the Central Powers regardless of the cost in territory. |
В 1907 году она отправилась на пятый день Партии русских социал-демократов в Лондон, где познакомилась с Владимиром Лениным. |
In 1907, she went to the Russian Social Democrats' Fifth Party Day in London, where she met Vladimir Lenin. |
В конце ноября 1922 года Ленин направил в Тифлис начальника Вечки Дзержинского для расследования этого дела. |
In late November 1922, Lenin dispatched the VeCheka chief Dzerzhinsky to Tiflis to investigate the matter. |
Однако сомнения Ленина относительно поведения Сталина и его союзников вокруг грузинского вопроса росли. |
However, Lenin's doubts about the conduct of Stalin and his allies around the Georgian question mounted. |
Фронт Освобождения Квебека был марксистско–ленинской группой, действовавшей в Канаде в 1960-х и 70-х годах, содействуя социалистическому восстанию и созданию независимого Квебека. |
The Front de libération du Québec was a Marxist–Leninist group active in Canada in the 1960s and '70s, promoting socialist insurrection and an independent Quebec. |
Недостаточная осведомленность общественности об этом расстройстве способствует возникновению трудностей, с которыми сталкиваются люди с ДСПД, которых обычно считают недисциплинированными или ленивыми. |
Lack of public awareness of the disorder contributes to the difficulties experienced by people with DSPD, who are commonly stereotyped as undisciplined or lazy. |
Кроме того, шаблон викикода выглядел устрашающе, поэтому я просто сделал ленивую вещь и подал жалобу здесь вместо этого. |
Also, the template wikicode looked intimidating, so I just did the lazy thing and filed a complaint here instead. |
Во время второго визита он встретился со своим старым другом Максимом Горьким и с его помощью познакомился с Владимиром Лениным. |
During his second visit, he saw his old friend Maxim Gorky and with Gorky's help, met Vladimir Lenin. |
В них больше разрушительной силы, чем во всех произведениях Ленина. |
There is more destructive power in them than in all the works of Lenin. |
Нужно что-то делать с аллигаторами и шакалами, которые всегда получают новости, а ленивцы и зебры слишком часто пропускают их. |
Something should be done about the alligators and jackals always getting an update and the sloths and zebras missing out all too often. |
Англия давала большие займы царской России; Ленинское правительство после 1920 года отказалось их выплачивать, что вызвало долгосрочные проблемы. |
Britain made heavy loans to Tsarist Russia; the Lenin government after 1920 refused to honor them, causing long-term issues. |
Также используется в общем случае сингулярный для всех существительных, и ленитесь существительных женского рода. |
An is used in the common case singular for all nouns, and lenites feminine nouns. |
Ли Дачжао был первым ведущим китайским интеллектуалом, публично поддержавшим ленинизм и мировую революцию. |
Upon account registration, the user is asked to provide a login password for their account. |
Кто знает, каково было бы мнение Маркса о Ленине или Сталине? |
Who knows what Marx's opinion of Lenin or Stalin would have been? |
Ленин был готов пойти на уступки в вопросах языка и культуры, но выступал против независимости Украины. |
Lenin was willing to make concessions on language and culture but opposed Ukrainian independence. |
Во всех подобных постановлениях Ленин регулярно настаивал на том, чтобы письменные свидетельства не сохранились. |
In all such decisions Lenin regularly insisted that no written evidence be preserved. |
Он считает все женские вещи отвратительными, отчасти потому, что они напоминают ему о лени и трусости его отца. |
He views all things feminine as distasteful, in part because they remind him of his father's laziness and cowardice. |
They are generally docile, lazy, easy-going, and calm. |
|
Владимир Ленин и его новая экономическая политика были неудачами, запятнанными Западной мыслью. |
Vladimir Lenin and his New Economic Policy were both failures tainted by Western thought. |
Большинство из девяти озер почти полностью окружены скалами, за исключением озера Леа и ленивой лагуны. |
Most of the nine lakes are almost completely surrounded by cliffs, with the notable exceptions being Lea Lake and Lazy Lagoon. |
Марксисты-ленинцы рассматривают Конституцию как основной закон и как орудие силы. |
Marxist–Leninists view the constitution as a fundamental law and as an instrument of force. |
Ленин определяет Империализм как монополистическую стадию капитализма. |
Lenin defines imperialism as the monopoly stage of capitalism. |
и Советский Союз принял социализм в одной стране в качестве государственной политики после январской статьи Сталина 1926 года по вопросам ленинизма. |
and the Soviet Union adopted socialism in one country as state policy after Stalin's January 1926 article On the Issues of Leninism. |
При разработке своей теории Мао опирался на труды Карла Маркса, Фридриха Энгельса, Владимира Ленина и Иосифа Сталина. |
Mao drew from the writings of Karl Marx, Friedrich Engels, Vladimir Lenin, and Joseph Stalin in elaborating his theory. |
Арман и Ленин были очень близкими друзьями с 1911 по 1912 или 1914 год–насколько это было сексуально, остается спорным вопросом среди ученых. |
Armand and Lenin were very close friends from 1911 to 1912 or 1914–how sexual it was remains a debated point among scholars. |
Вступительное слово Владимира Ленина было посвящено Якову Свердлову, который скончался 16 марта. |
Vladimir Lenin's opening words were dedicated to Yakov Sverdlov, who had died on 16 March. |
Они также потеряли Бухарина как ведущую фигуру, поскольку его позиция стала более правой, пока он в конечном итоге не согласился с Лениным. |
Tunis is used rather than Tunisia on most boards and North Africa is a single province covering parts of Algeria and Morocco. |
Ленин говорил, что такое политическое подавление не было философски присуще диктатуре пролетариата. |
Lenin said that such political suppression was not philosophically inherent to the dictatorship of the proletariat. |
Взяв за основу марксизм, ленинизм вращается вокруг выдвижения идей о том, как превратить капиталистическое государство в социалистическое. |
Taking Marxism as its basis, Leninism revolves around putting forward ideas for how to convert a capitalist state into a socialist one. |
Важно отметить, что Ленин заявил, что развитие социализма не может быть продолжено в том направлении, в котором первоначально думали марксисты. |
While I do play Neopets and find that subeta copied the concept I think they do a way better job running their site. |
В третьей главе Муфавад-Поль обсуждает внутренние противоречия внутри идеологии стандартного марксизма-ленинизма. |
Now you need to build a notion of Good that is independent of God so you can say God isn't Good. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «из за лени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «из за лени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: из, за, лени . Также, к фразе «из за лени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.