Имеют отношение к - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Имеют отношение к - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have a bearing on
Translate
имеют отношение к -

- иметь

глагол: have, get, keep, bear, hold, own, have got, fuck, pass

- отношение [имя существительное]

имя существительное: ratio, relationship, respect, regard, attitude, position, relation, bearing, concern, reference

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Хелен Слэйтер и Кристиан Слэйтер, и если вы не знаете, они не имеют отношения друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Helen Slater and Christian Slater - and if you didn't know, they are not related.

Жены имеют те же права, что и мужья в отношении выбора своей профессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women have the same rights as men as regards the choice of profession or occupation.

Заболевания сердца, инсульт, диабет, повреждения спинного мозга, мышечная дистрофия, заболевания сетчатки глаз. Возможно, некоторые из этих патологий имеют отношение и к вам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heart disease, stroke, diabetes, spinal cord injury, muscular dystrophy, retinal eye diseases - are any of these conditions relevant, personally, to you?

Мои личные убеждения не имеют отношения к этому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My personal beliefs aren't pertinent to this case.

Имеют его слова отношение к реальности или не имеют — по сути, это не важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not the message is grounded in reality – well, that’s almost beside the point.

Эти слова имеют похожее звучание в контексте родственных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those words had a familiar ring in the context of being siblings.

В ходе этих наблюдений ученые могут обнаружить такие процессы, которые имеют отношение к эволюции кометы, начиная с ее первоначальных признаков, которыми комета обладала с момента своего возникновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing so, scientists can distinguish features that are due to the comet’s evolution over time from primordial features that were a part of the comet since its formation.

В докладе за 1999 год было подчеркнуто единство мнений в отношении того, что при более низких темпах прироста населения правительства и соответствующие учреждения имеют больше времени для принятия необходимых мер в связи с изменением условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1999 report reflected the consensus that slower population growth buys time for Governments and relevant institutions to respond to changing conditions.

Стороны согласятся участвовать в них тогда, когда обсуждаемые вопросы имеют непосредственное отношение к их бизнесу и повседневной работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stakeholders will participate when matters have a direct bearing on business and daily operations.

Все эти вопросы не имеют отношения к борьбе правых и левых, но наши лидеры, судя по всему, не могут с ними справиться вне зависимости от того, правые они или левые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are not left-right questions but they seem to baffle our leaders from both sides.

Иностранцы имеют право на подачу апелляции в окружной административный суд Вильнюса в отношении решений, принятых Департаментом по вопросам миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aliens shall be entitled to appeal against the decisions of the Migration Department to the Vilnius County Administrative Court.

Противоречия, существующие по вопросу о ваучерах, обычно связаны с аргументами экономического характера и, таким образом, не имеют непосредственного отношения к смыслу и цели права на образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Controversies relating to vouchers routinely revolve around economic arguments, thus departing from the meaning and purpose of the right to education.

Все эти игры в стулья с музыкой (детской игры, когда дети бросаются занимать стулья, которых на один меньше, чем играющих – прим. ред.) имеют мало отношения к президенту Медведеву или демократическим изменениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this game of musical chairs has little to do with either President Medvedev or significant democratic developments.

Продавец, удерживающий правовой титул, или арендатор действительно имеют преимущество в отношении проданного имущества перед всеми другими конкурирующими заявителями требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The retention-of-title seller or lessor effectively prevails with respect to the property sold over all other competing claimants.

В этом отношении одним из тех дополнительных элементов, которые имеют первостепенное значение, остаются финансовые средства для помощи в целях развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this respect, financing for development assistance remains an additional element of paramount importance.

В отношении стратегий региональный директор ответил, что все мероприятия по расширению возможностей, созданию потенциала и оказанию услуг имеют взаимозависимый характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to strategies, the regional director replied that empowerment, capacity-building and service delivery were all interdependent.

Оценки же в плане большинства или меньшинства носят субъективный характер и в данном случае не имеют отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assessments as to where majorities or minorities lie are subjective and are beside the point.

Мы зарегистрировали его более чем в трех дюжинах событий, все из которых имеют отношение к образцу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've recorded him at over three dozen scenes all of which relate to the Pattern.

Эти обвинения не имеют к делу никакого отношения, и взяты с потолка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those accusations are unrelated and invented from whole cloth. - Doesn't matter.

Скрытые экономические последствия имеют и другие проблемы, затрагивающие женщин, такие, как насилие в отношении женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other issues of concern to women such as violence against women have a hidden economic impact.

Другие общие принципы также имеют непосредственное отношение к данной Конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other general principles are also relevant to this Conference.

Однако в настоящее время правомочия Агентства в отношении контроля не имеют универсального характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, at this time, the Agency's legal authority for verification is not universal.

Эти факторы также должны приниматься во внимание для обеспечения того, чтобы в семейство двигателей были включены только те двигатели, которые имеют аналогичные характеристики в отношении выбросов выхлопных газов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These effects must also be taken into consideration to ensure that only engines with similar exhaust emission characteristics are included within an engine family.

Ранее я говорил о том, что многие аспекты резолюции 48/52 имеют непосредственное отношение к Гибралтару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said earlier that there was much in resolution 48/52 which was directly applicable to Gibraltar.

Его пример доказывает, что взгляды Рубио на его сообщество и на его отношения с Кубой имеют все меньше отношения к реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provides evidence that Rubio's view of his community and its relationship with Cuba is increasingly out of touch.

В конце концов, акулы являются мировыми странниками; они не имеют никакого отношения к границам зон экономической изоляции, охраняемым районам или территориальным водам стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, sharks are global wanderers; they have no regard for the boundaries of economic exclusion zones, protected areas, or countries’ territorial waters.

Партнерские отношения имеют крайне важное значение для решения сложных и взаимосвязанных вопросов, касающихся водных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partnership is essential for addressing complex and interlinked water issues.

Они подходят для минутки юмора на Discovery Channel, но они не имеют отношения к реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They make for fun segments on Discovery Channel, but they don't comport with reality.

Сегодняшнее судебное решение означает, что однополые пары, заключившие брак на законных основаниях, имеют право на одинаковое отношение в рамках федерального закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court's decision today means that same-sex couples who have lawfully married are entitled to equal treatment under federal law.

Пчелы и кукуруза не имеют непосредственного отношения к терроризму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bees and corn crops don't come under domestic terrorism.

Последние не могут быть лишены права на выступление по вопросам, которые имеют к ним отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter should not be denied the right to speak on matters concerning them.

По его утверждению, претензии в отношении временной утраты природных ресурсов, не имеющих рыночной стоимости, не имеют прецедента в общем международном праве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It asserts that claims for interim loss of natural resources without commercial value have no precedent in general international law.

Весьма вероятно, что большинство людей в этом зале имеют отношение или особый интерес к этому преступлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The odds are very high that most of the people in this room are connected to or especially interested in this crime.

Они имеют тенденцию искать краткосрочную выгоду за счет других, усиливая общий скептицизм по отношению к рынку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tend to look for short-term gains at the expense of others, reinforcing a generalized skepticism about the market.

Примеры такого рода уголовных преступлений, квалифицированных с помощью широких понятий, имеют отношение к подрыву государственных полномочий или просто к законам об антиподрывной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of such a type of criminal offence couched in broad terms relate to the subversion of State powers or simply anti-subversion laws .

По меньшей мере некоторые из членов семей имеют отношения со своими семейными нанимателями, которые близки к отношениям традиционного найма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least some family members have a relationship to their family employers that approximates to normal employment.

Но налоги в Массачусетсе не имеют отношение к этому процессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this is not a trial about taxes levied on Massachusetts.

Мнения, слухи, происшествия, которые имеют отношение к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Views, stories, events which are connected to the matter.

— Если будет достигнуто какое-либо соглашение по Донецку и Луганску, можно будет отменить часть санкций, сохранив при этом те из них, которые имеют непосредственное отношение к Крыму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“If there was a settlement on Donetsk and Luhansk, there could be a removal of some sanctions while maintaining sanctions with regard to Crimea.

Все эти страхи и фобии, разбросанные здесь в большинстве своем не имеют к нам никакого отношения. Так почему они все еще здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all these fears and phobias wandering about, most are completely unconnected to us, so why are they still here?

Хорошо известно, что Нидерланды имеют особое отношение к воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As is well known, the Netherlands has a special relationship with water.

Они не имеют никакого отношения к нашему непосредственному расследованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have no bearing on our immediate investigation.

Что и немудрено, ведь они, как никакие другие российские мальчишки и девчонки, имеют отношение к этому празднику, поскольку родились в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is no wonder, after all they, like no other Russian little boys and little girls, bear a relation to this holiday since they were born in America.

Мои неврозы не имеют отношения к вашим теориям о коллективном подсознании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My neuroses have nothing to do with your, your outlandish theories, about the collective unconscious.

Статьи 8, 9 и 10 указанного выше проекта закона имеют самое непосредственное отношение к осуществлению этого подпункта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Articles 8, 9 and 10 of the proposed law mentioned above are particularly relevant to compliance with this paragraph.

В случае возникновения коллизии многосторонние договоры имеют преимущественную силу по отношению к двусторонним договорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of a conflict, multilateral treaties prevail over bilateral treaties.

Кроме того, Бангладеш является участником ряда основных конвенций МОТ, которые имеют отношение к тематике прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bangladesh is also party to a number of core ILO Conventions that impinge on human rights.

Основная тяжесть сокращений выпала на долю тех составляющих программы, которые не имеют отношения к науке. Но в зоне риска оказались и некоторые космические миссии, в том числе, план возрождения российской лунной программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonscience parts of the space program have borne the brunt of the cuts, but a bevy of science missions are also at risk, including the resurrection of Russia’s lunar program.

А какое отношение с общим делом, - закипел Липутин, - имеют интрижки господина Ставрогина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What connection is there between the common cause and the petty intrigues of Mr. Stavrogin? cried Liputin, boiling over.

Хотя на протяжении последних нескольких месяцев число актов насилия в отношении меньшинств существенно не увеличилось, периодические нападения по-прежнему имеют место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although violence against minorities has not notably increased over the last few months, sporadic attacks continue to occur.

Медленно, но верно отношение меняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slowly but surely attitudes are changing.

(Команда прекрасно готова к Туру и они не имеют к допингу никакого отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a team that's had a great build up to the Tour de France. They have never been associated with the word dope.

Давайте будем откровенны, причины уже не имеют значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's be honest... the reasons why are no longer relevant to the discussion.

Мои чувства, видно, не имеют никакого значения для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My feelings are obviously of no consequence to you.

Релятивистские уравнения состояния нейтронной звезды описывают отношение радиуса к массе для различных моделей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neutron star relativistic equations of state describe the relation of radius vs. mass for various models.

Общественное отношение к лесбийским темам в литературе для молодых взрослых стало более приемлемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public attitude towards lesbian themes in young adult literature has grown more accepting.

Он показал, что их отношение заряда к массе, е/м, не зависит от материала катода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He showed that their charge-to-mass ratio, e/m, was independent of cathode material.

См. также Бесконечный регресс и отношение карта-территория.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See also Infinite regress and Map–territory relation.

Затем он работал в Обсерватории Лоуэлла, пока его не уволили в 1898 году за высокомерное отношение к персоналу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He next worked at Lowell Observatory until he was fired in 1898 for his arrogant attitude towards the staff.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеют отношение к». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеют отношение к» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеют, отношение, к . Также, к фразе «имеют отношение к» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information