Интуиционистски истинный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Интуиционистски истинный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
intuitionistically valid
Translate
интуиционистски истинный -

- истинный [имя прилагательное]

имя прилагательное: true, genuine, unfeigned, veritable, very, proper, perfect, sheer, dinkum, simple

сокращение: t



Увидев его массивную физиономию и суровый взор, король понял, что перед ним стоит истинный бизнесмен, и пришел в тихий восторг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the King saw his strong animal face and steady eyes, he knew that he was in the presence of a great man of business, and consciously braced himself.

но эта сестра Земли скрывает свой истинный облик под толстым одеялом облаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But our planetary twin hides its true identity beneath a thick blanket of cloud.

Бог забрал его истинный и неповторимый гений, а взамен издевательски вручил аналитический талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God had taken away his true and unique genius, and perversely given him this analytical talent in return.

Вы направляете его на путь истинный, но вместо этого он использует свое богатство и свою финансовую и экономическую мощь против вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guided him to the right path, but in spite of that he uses his wealth and financial and economic resources against you.

Истинный ислам - это гуманистическое вероучение, несущее вечные истины и высокие нравственные ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True Islam is a humanitarian faith, one of eternal truths and high moral values.

Подумала, что может вы поговорите с ним, наставите на путь истинный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought maybe you could talk to him, - set him straight.

Что ж, нам остается только надеяться, что истинный виновник торжества выступит вперед и... оправдает доброго капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, perhaps we can hope together that the truly guilty party will step forward and... Exonerate the good Captain.

Город осаждён. Слышите, трубы зовут нас к пролому; а мы тут болтаем и бездельничаем, истинный Бог!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The town is beseeched, and the trumpet call us to the breach; and we talk, and, by the Holy, do nothing.

Концепт был чистый, простой, истинный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept was pure, simple, true.

Истинный человеколюбец не переносит этих пороков и скорее готов отречься от общества, чем видеть их и иметь с ними дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the vices which true philanthropy abhors, and which rather than see and converse with, she avoids society itself.

И ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания божия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And unto the angel of the church of the Laodiceans write: These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;

Укажи путь истинный этой невинной детской душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show the true path, to this faultless child's mind.

Он истинный защитник нерождённых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a true champion of the unborn.

Стремление к улучшению условий жизни -истинный прогресс цивилизации, делающий наше существование все более обеспеченным, - привело к своему конечному результату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work of ameliorating the conditions of life-the true civilizing process that makes life more and more secure-had gone steadily on to a climax.

Хан, ни один истинный шедевр никогда не будет закончен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Han, no masterpiece is ever complete.

Сначала он истинный профессионал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One moment, he's this buttoned-up professional.

Конечно, тайну его снова обнаружили, что привело к очередным неприятностям, очередному раскаянию и обращению на путь истинный и к очередному решению начать новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, there followed the usual discovery and consequent trouble, the usual repentance and reformation, the usual determination to start a new life.

Этот человек - истинный гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man's a certifiable genius.

Конни поняла, в чем заключался истинный талант мужа: он умел ясно и умно, как бы со стороны, представить любой малозначительный разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Connie realized that his so-called genius was just this: a perspicuous talent for personal gossip, clever and apparently detached.

Стремиться по возможности возвысить свою семью - вот истинный английский дух, и, по моему мнению, отец, обязан открывать перед сыновьями все пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a good British feeling to try and raise your family a little: in my opinion, it's a father's duty to give his sons a fine chance.

В этом есть доля правды, так же как и в том, что истинный потерпевший - это человеческая цивилизация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is truth in this. The real complaining party at the bar in this courtroom is civilisation.

Истинный рыцарь обязан охранять и защищать тех, кто в этом нуждается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the duty of a true knight... to protect and care for those in need.

Порфирий Владимирыч почувствовал, что праздник на его улице наступил, и разошелся соловьем. Но, как истинный кровопивец, он не приступил к делу прямо, а начал с околичностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Porfiry Vladimirych felt his turn had come, and he prepared to hold forth, but approached the subject in a roundabout way.

Потайная Зала - это логово чего-то подчинить которое может только истинный наследник Слитерина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chamber is said to be home to something that only the Heir of Slytherin can control.

Я разгадала алгоритм искажения, и сейчас мы услышим его истинный голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can turn his algorithm upside down and let us hear what he really sounds like.

Но, как мой отец наставил меня на путь истинный, так и я поступаю с Джеймсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But like I had my father to knock some sense into me, James has got me to do the same for him.

Но я буду размахивать национальным флагом, когда истинный король Женовии снова взойдет на престол

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will wave our national flag when a true Genovian king once again sits on the throne.

Истинный Лорд Рал в опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The true Lord Rahl is in danger.

Может быть, покуда я шуточкой да усмешечкой на твои выходки отвечаю, ан ангел-то твой хранитель и наставит тебя на путь истинный!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe while I am jesting and talking lightly, along will come your guardian angel and lead you along the right path.

Ты скрыла от меня истинный смысл книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hid the book's true meaning.

Первый этап выборов служил отвлекающим маневром, в то время как истинный курс нации определялся за закрытыми дверьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The election primaries served as a great diversion while the true future course of the nation was being set behind closed doors.

Это единственное подходящее слово, хотя оно до того истаскано и затрепано, что истинный смысл его уже давно стерся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the only word for it although it was a word that had been so worn and abused that it no longer gave its true meaning.

Ты только что узнал, что истинный смысл в том, чтобы опубликовать или погибнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just learned the true meaning Of publish or perish.

Ты сделал всё, чтобы вернуть его на путь истинный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've made an attempt to return him to the fold?

И благодаря вашей нелепой выходке истинный убийца, весьма вероятно, сможет избежать правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thanks to your ridiculous antics, the true killer may very likely have escaped justice.

И мы относимся к вам, как к брату, поскольку вы истинный и верный друг Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we treat you as a brother, for that is what you are. A true and loyal friend of France.

Ты разве никогда не слышала, что истинный художник изображает во всем только самого себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't anybody ever tell you... that the true artist... only ever depicts himself?

Последний истинный Искатель, КИран, получил её в Битве при Скалистом перевале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last true Seeker, Kieran, got it in the Battle of Barrier Peaks.

Боги наставят тебя на путь истинный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gods would set you on the proper path.

Купо направо и налево твердил всем в квартале, что Лантье его друг, истинный друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coupeau went braying about everywhere that Lantier was a friend and a true one.

Но не удивляйся, если этот фильм наставит тебя на путь истинный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't be surprised if this movie sets you on the straight and narrow.

Ты мог бы направить меня на путь истинный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think you could put me the right way up?

Они также имеют истинный тон и широкий цветной дисплей, поддерживающий HDR с 800 нит стандартной яркости и 1200 нит пиковой яркости при необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also have a True Tone and wide color display supporting HDR with 800 nits of standard brightness and 1200 nits peak brightness if necessary.

Благодаря интенсивным тренировкам и тяжелой работе истинный воин становится быстрым и сильным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through intense training and hard work the true warrior becomes quick and strong.

Однако истинный адамантий-не самое сильное вещество во Вселенной Marvel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, true adamantium is not the strongest substance in the Marvel Universe.

Между тем, Сулейман Демирель основал правоцентристскую партию истинный путь в 1983 году и вернулся к активной политической деятельности после турецкого референдума 1987 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Süleyman Demirel founded the center-right True Path Party in 1983, and returned to active politics after the 1987 Turkish referendum.

Когда истинный виновник обнаружен, решение остановить патчей - это еще один воображаемый друг из крутых девчонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the true culprit is discovered, the solution to stop Patches is another imaginary friend from the Powerpuff Girls.

Это нелегкая задача, и только истинный философ, проведя десятилетия подготовки, сможет покинуть пещеру, поднявшись по крутому склону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not some easy task, and only a true philosopher, with decades of preparation, would be able to leave the cave, up the steep incline.

Многие имеют истинный курсив, а не косой, лигатуры и даже тире в курсиве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many have true italics rather than an oblique, ligatures and even swashes in italic.

Обычно отсутствует спираль или истинный оперкулум, хотя многие виды имеют оперкулоподобные структуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually no spiracle or true operculum is present, though many species have operculum-like structures.

Истинный толкач POV нарушает политику, независимо от того, делает ли он это цивилизованно или нецивилизованно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A true POV pusher is violating policy regardless of whether he does so civilly or uncivilly.

Истинный смысл не может быть понят, если свести сказанное в песне к двум строкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The true meaning cannot be assumed by narrowing down what is said in the song to two lines.

Это роль, которую может взять на себя истинный Кендер, страдающий Кендер и полукендер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a role that true kender, afflicted kender, and half-kender can take.

Однако, хотя историки с тех пор подтвердили, что пьеса не была одним из произведений Сенеки, истинный автор остается неизвестным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, though historians have since confirmed that the play was not one of Seneca's works, the true author remains unknown.

Социальные и экономические аспекты этого движения подчеркивались историками-марксистами, но его истинный характер остается неуловимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The social and economic aspects of this movement have been stressed by Marxist historians, but its true character is elusive.

Посмотрите на истинный мотив уведомления об изменении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look to the true motive of the edit notice.

Сесил также утверждает, что истинный ценитель вина никогда бы не попробовал вино в состоянии алкогольного опьянения, и описывает Фортунато как простого алкоголика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cecil also states that a true wine connoisseur would never sample wine while intoxicated and describes Fortunato as merely an alcoholic.

Истинный набор-ассоциативный кэш проверяет все возможные способы одновременно, используя что-то вроде адресуемой памяти содержимого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A true set-associative cache tests all the possible ways simultaneously, using something like a content addressable memory.

Из—за этого многие исследователи, историки и жертвы считают, что истинный поджигатель—если это действительно был поджог-так и не был найден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this, many investigators, historians and victims believe the true arsonist—if it had indeed been arson—was never found.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «интуиционистски истинный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «интуиционистски истинный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: интуиционистски, истинный . Также, к фразе «интуиционистски истинный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information