Исполнить пророчество - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не исполнить - not fulfill
приказ клиента брокеру исполнить сделку полностью или частично (по его усмотрению) - customer order to the broker to execute the transaction in whole or in part (at its discretion)
исполнить заказ - execute the order
исполнить песню - sing a song
Синонимы к исполнить: осуществить, реализовать, выполнить, воплотить в жизнь, претворить в жизнь, привести в исполнение, провести в жизнь, материализовать
имя существительное: prophecy, vaticination, prediction, soothsaying
пророчество конца света - end time prophecy
сбывающееся пророчество - self-fulfilling prophecy
древнее пророчество - ancient prophecy
мрачное пророчество - grim prophecy
Синонимы к пророчество: пророчество, прогноз, предсказание, предварение, предвычисление
Значение пророчество: То же, что предсказание (во 2 знач.).
That they killed him to fulfill this prophecy. |
|
Если пророчество исполнится, вы все падёте |
If this prophecy is fulfilled, you will all fall. |
Христианские апологеты утверждают, что Иисус исполнил эти пророчества, которые, как они утверждают, почти невозможно исполнить случайно. |
Christian apologists claim that Jesus fulfilled these prophecies, which they argue are nearly impossible to fulfill by chance. |
Но прежде чем вы с ним разделаетесь, он добьется своего, - пророчески заметила Мириам. - Он вам задал задачу, и вам придется исполнить ее. |
And before he is done he will have his way, Miriam forecast. He has laid the task for you, and you will perform it. |
Евреи верят, что Мессия исполнит мессианские пророчества пророков Исайи и Иезекииля. |
Jews believe that the messiah will fulfill the messianic prophecies of the prophets Isaiah and Ezekiel. |
Пророчество Пифии вот-вот исполнится, и война закончится. |
I believe very soon the prophecy will be fulfilled and this war will end. |
И мы должны освободить его, чтобы он мог исполнить Пророчество, и принести Владетелю Камень Слез. |
And we need to get him out so he can fulfill the Prophecy and deliver the Stone to the Keeper. |
Этому пророчеству не суждено было исполниться. |
Which shows how prophecy can go agley. |
Хотя я являюсь частью пророчества, исполнится оно или нет, в этом цикле времени я ни к чему |
Though I am an integral part of it, the prophecy will be, or not be, as it is in the cycle of time. |
Если пророчество исполниться, то вы все падете. |
His prophesy is fulfilled. You will all fall... |
There are no books of prophecy for what lies beyond. |
|
Мы стоим на пороге новой эры, эпохи загадок, пророчеств и знаков с небес. |
We stand on the cusp of a new epoch. One of prophecy, puzzles, and signs in the sky. |
Затем кто-то выкрикнул призыв, - возможно, это были пророческие слова, их выкрикнули один или два человека, и быстро подхватили остальные. |
Then came the fateful call, shouted by perhaps one or two people but soon picked up by others. |
Все подвиги, что вы описали, это было до того, как я показала ему мое пророчество. |
These heroic deeds you describe, they all happened before I revealed my Prophecy. |
Ах, Полина, ваше пророчество сбывается! Феодора убивает меня, я хочу умереть. |
'Pauline, you were a true prophet; Foedora is killing me, I want to die. |
Иначе, пророчествовал старый полковник, Эдварду не миновать банкротства. |
He was of opinion that Edward was riding hotfoot to ruin. |
В них было скрыто послание, пророчество об источнике крови, который насытит всех нас. |
There's a message hidden inside them, a prophecy about a source of blood that will feed us all. |
It's pivotal to what it prophesies for the vampire with a soul. |
|
Да, да, - подтвердила она пророчество о Мессии. - Он - Мессия! |
Yes, yes, she agreed, the Messianic prophecies. This is the Messiah. |
Я просто надеюсь, что кожа-да-кости сможет выяснить, что эти адвокаты воскресили до того, как пророчество сбудется, и вы умрете. |
I hope you can figure out what the lawyers raised sometime before the prophecy kicks in, and you croak. |
The prophecy will be fulfilled, and I will vanquish my enemy. |
|
А потому пусть Уилл Ладислав отправляется за границу без наших напутственных пророчеств о его будущем. |
Let him start for the Continent, then, without our pronouncing on his future. |
Он был сдержан, но неутомим и напорист; заразительно, по-пророчески одержим. |
He was indefatigable, restrained yet forceful; there was something about him irresistible and prophetlike. |
Говорите языками и пророчествуйте. |
' Speak in tongues and prophesy. |
Это день пророчества. |
This is the day of the prophesy! |
После вступительной вежливой части Путин выступил с пророческим предупреждением. |
After the initial pleasantries, Putin delivered a prophetic warning. |
Уриэль и ее возлюбленные апокрифы, пророчества, которые ей дал Рафаэль, писанина на твоем теле, символ для всех. |
Uriel and her beloved Apocrypha, the prophecies he gave Raphael, the scribblings on your body, tokens for one and all. |
Oenomaus must not die before prophecy is fulfilled. |
|
Но как же мы исполним пророчество? |
How should the prophecy come true now? |
Значит, пророчество сбылось? |
You mean the prophecy was true? |
And if it is a prophecy, what role do you play? |
|
Однако, математику,- который может подкрепить свое пророчество формулами и терминологией, непонятными никому, - поверят все. |
A mathematician, however, who could back his prophecy with mathematical formulas and terminology, might be understood by no one and yet believed by everyone. Demerzel said, |
Мой пророческий куб. |
My prophecy cube. |
Один из этих текстов включал доказательство пророчеств, в котором он комментирует несколько коранических стихов и высоко ценит Коран. |
One of these texts included the Proof of Prophecies, in which he comments on several Quranic verses and holds the Quran in high esteem. |
Религиозные братья по своей жизни и служению играют пророческую роль в обществе и в церкви. |
“Religious Brothers, by their life and ministry play a prophetic role in the Society and in the Church. |
Дары пророчества, языков, истолкования языков, а также слова мудрости и знания называются голосовыми дарами. |
The gifts of prophecy, tongues, interpretation of tongues, and words of wisdom and knowledge are called the vocal gifts. |
В исследовании 1967 года Фрэнк Кермоуд предположил, что провал религиозных пророчеств привел к сдвигу в восприятии обществом этого древнего образа жизни. |
In a 1967 study Frank Kermode suggests that the failure of religious prophecies led to a shift in how society apprehends this ancient mode. |
Глоссолалия, или говорение языком, связана с пророчествованием, то есть возвышенной проповедью. |
1879 Farrar St. Paul I. 96 The glossolalia or ‘speaking with a tongue’, is connected with ‘prophesying’, that is, exalted preaching. |
Библейские пророчества исполняются ... |
The biblical prophecies are being fulfilled…. |
Поскольку пророчество гласило, что Троянская война не будет выиграна без Ахилла, Одиссей и несколько других ахейских вождей отправились на Скирос, чтобы найти его. |
Since a prophecy suggested that the Trojan War would not be won without Achilles, Odysseus and several other Achaean leaders went to Skyros to find him. |
3 Благословен тот, кто читает вслух слова пророчества, и благословенны те, кто слышит и соблюдает написанное в нем, ибо время близко. |
3 Blessed is the one who reads aloud the words of the prophecy, and blessed are those who hear and who keep what is written in it; for the time is near. |
Средневековые еврейские философы, на которых я опираюсь в понимании еврейского библейского текста и его концепции пророчества, изображают ангелов как посредников Бога. |
The medieval Jewish philosophers whom I rely upon for understanding the Hebrew Bible text and its concept of prophecy portray angels as God's intermediaries. |
Сообщения о том, что Нерон действительно пережил свое свержение, подпитывались запутанными обстоятельствами его смерти и несколькими пророчествами, предсказывавшими его возвращение. |
Reports that Nero had in fact survived his overthrow were fueled by the confusing circumstances of his death and several prophecies foretelling his return. |
Три других романа появились в 1908 году и считаются значимыми сейчас из-за их пророческого измерения. |
Three other novels appeared in 1908 and are thought of as significant now because of their prophetic dimension. |
Морери и другие предположили, что пророчество было создано в неудачной попытке продемонстрировать, что Симончелли суждено стать папой. |
Moréri and others proposed the prophecy was created in an unsuccessful attempt to demonstrate that Simoncelli was destined to be pope. |
Однако открытие ссылки на пророчество в письме 1587 года поставило под сомнение эту теорию. |
However, the discovery of a reference to the prophecy in a 1587 letter has cast doubt on this theory. |
Пастырь Гермеса описывает откровение в видении относительно правильного действия пророчества в церкви. |
The Shepherd of Hermas describes revelation in a vision regarding the proper operation of prophecy in the church. |
Многие современные католические святые, такие как Падре Пио и Александрина Мария да Коста, утверждали, что обладают силой пророчества. |
A number of modern catholic saints have been claimed to have powers of prophecy, such as Padre Pio and Alexandrina Maria da Costa. |
Многие пророки делают большое количество пророчеств. |
Many prophets make a large number of prophecies. |
Я подумал, что мог бы добавить лучшее опровержение, возможно, с некоторыми другими взглядами на то, что такое пророчество в Христианской Церкви. |
I was thinking that I could add a better disclaimer, with maybe some different views of what prophecy is in the Christian Church. |
Они изгоняют римлян, Проликса и барда Какофоникса, который возвращается к другим галлам на острове, чтобы подтвердить пророчество Проликса. |
These expel the Romans, Prolix, and Cacofonix the Bard, who returns to the other Gauls on the island to confirm Prolix's prophecy. |
-Речь идет о пророчестве и видении будущего, и нам нужна одна из ваших сюрреалистических вещей. |
'It's about prophecy and seeing into the future, and we want one of your surreal things. |
Как позже напишут Аллин Коттрелл и Пол Кокшотт в своей книге 1992 года к Новому социализму, предсказание Троцкого оказалось пророческим. |
As Allin Cottrell and Paul Cockshott would later write in their 1992 book Towards a New Socialism, Trotsky's prediction proved prescient. |
По преданиям иудеев, Фамарь была наделена пророческим даром, который позволял ей знать будущее своих потомков. |
According to Legends of the Jews, Tamar was endowed with a prophetic gift which allowed her to know the future of her descendants. |
По-видимому, они сказали: он будет назван Назореем, потому что Библия утверждает, что пророчество цитируется в Евангелии от Матфея. |
It appears that they said ‘He shall be called a Nazarite’ because reference bibles state that the prophecy cited in Matt. |
Если кто-то хочет бросить мне вызов, не стесняйтесь, но контекст явно связывает пророчество с жизнью Иисуса в Назарете! |
If anybody would like to challenge me, feel free to do so, but the context clearly connects the prophecy with Jesus' living in Nazareth! |
For behold, he truly prophesied concerning all his seed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «исполнить пророчество».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «исполнить пророчество» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: исполнить, пророчество . Также, к фразе «исполнить пророчество» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.