Использовать в борьбе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim
словосочетание: turn to account
использование служебного положения в корыстных целях - jobbery
использование древесного топлива - the use of wood fuel
авиация использование - aviation use
была вновь использована - has been used again
использовали такое же имя - used the same name
который я использовал - which i used
может быть использован как в качестве - can be used both as
он может быть использован только - it can only be used
не может быть использован для - may not be used for
они затем использовали - they then used
Синонимы к использовать: утилизировать, пускать в дело, пустить в дело, пускать в ход, эксплуатировать, проэксплуатировать, эксплуатнуть, истощить, пустить в ход, воспользоваться
Значение использовать: Воспользоваться кем-чем-н., употребить ( -реблять ) с пользой.
приводить в порядок - put in order
располагать в порядке - arrange in order
сидящий в тюрьме - prisoner
в полном смысле слова - in the full sense of the word
ведущее место в состязании - lead
вводить в расход - put to expense
складывать сено в стога - cock
рассмотрение дела в суде - trial in court
в общем и целом - overall
в нескольких местах - in several places
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Закон о борьбе с терроризмом - anti-terrorism crime and security act
о борьбе с искривлениями партлинии в колхозном движении - on combating distortions of the Party Line in the Collective-Farm Movement
Американская администрация по борьбе с наркотиками - american drug enforcement administration
Глобальная политика по борьбе с коррупцией - global anti-corruption policy
конвенции о борьбе с коррупцией на - a convention against corruption on
координатор по борьбе с терроризмом - counter-terrorism coordinator
лидерство в борьбе - leadership in the fight
меры по борьбе со всеми - measures to combat all
национальная программа по борьбе с - national programme against
меры по предотвращению и борьбе с - measures to prevent and combat
Синонимы к борьбе: уменьшаться, абате, уменьшения
Ты просто молодая женщина с высочайшим уровнем IQ, который мы можем использовать в нашей борьбе с новой волной металюдей. |
What you are is a young woman with a genius-level IQ that we could use in our fight against this new wave of meta-humans. |
Однако в 1960-х и 1970-х годах было несколько случаев применения закона О борьбе с загрязнением, когда он использовался для более широких целей борьбы с загрязнением. |
However, there were several pollution enforcement cases in the 1960s and 1970s where the law was cited for broader pollution control objectives. |
Он использовался главным образом для посредничества в борьбе интересов различных колониальных держав в Китае. |
It was used mainly to mediate the competing interests of different colonial powers in China. |
Использование антибиотика широкого спектра действия стрептомицина оказалось чрезвычайно успешным в борьбе с бубонной чумой в течение 12 часов после заражения. |
Using the broad-based antibiotic streptomycin has proven to be dramatically successful against the bubonic plague within 12 hours of infection. |
UH-60 также использовался в операциях по борьбе с терроризмом/внутренней безопасности. |
The UH-60 has also been used in counter-terror/internal security operations. |
В 272 году до нашей эры было записано, что римляне использовали диких кабанов в своей борьбе против боевых слонов Тарантинцев. |
In 272 BC, it was recorded that the Romans used wild boars in their fight against the war elephants of the Tarantines. |
Он принес мне рацию Эппли, чтобы я предупредила департамент по борьбе с терроризмом... и чтобы они не использовали свои рации. |
He brought Eppley's radio to me so I'd warn Anti-Terrorism and they'd shut down their comms. |
Чаще всего это устройство и другие подобные конструкции использовались для разгона протестующих и бунтовщиков в борьбе с толпой. |
More commonly this device and others of similar design have been used to disperse protesters and rioters in crowd control efforts. |
Этот периметр будет использоваться для блокирования попыток союзников вернуть утраченную территорию и подавления их воли к борьбе. |
This perimeter would be used to block Allied attempts to regain the lost territory and defeat their will to fight. |
Законы о борьбе с бродяжничеством были также использованы для ареста Дженни Уэстбрук в Нью-Йорке в 1882 и 1883 годах. |
Anti-vagrancy laws were also used to arrest Jennie Westbrook in New York, in 1882 and 1883. |
Использование компенсаторов в конкурентной борьбе ограничено открытым разделением в IPSC и USPSA. |
Use of compensators in competition is limited to the Open Division in IPSC and USPSA. |
Во многих юрисдикциях действуют законы о борьбе со спамом, которые ограничивают сбор или использование адресов электронной почты. |
In many jurisdictions there are anti-spam laws in place that restrict the harvesting or use of email addresses. |
Его можно использовать в ландшафтном озеленении, лесоразведении и лесовосстановлении в полупустынных и пустынных районах; он оказывает помощь в борьбе с эрозией почвы. |
It can be used in landscape gardening, afforestation and reforestation in semidesert and desert areas; it provides assistance against soil erosion. |
Снаряжение, которое часто носят офицеры по борьбе с беспорядками, защищает все тело без каких-либо уязвимых мест для использования. |
The gear frequently worn by riot control officers protects the entire body with no vulnerable spots to exploit. |
Они использовались подразделениями по борьбе с беспорядками ЗОМО. |
They were used by ZOMO riot control units. |
Использование псевдокоманд было отличительной чертой ряда зарубежных кампаний по борьбе с повстанцами. |
The use of pseudo teams has been a hallmark of a number of foreign counterinsurgency campaigns. |
Кроме того, государство начало широко использовать спецслужбы в своей борьбе с сияющим путем. |
Under cover of inspection of the carriage brakes, he disabled the emergency brakes. |
Уголовный кодекс Индии 1860 года, который включал в себя закон о борьбе с содомией, был использован в качестве основы уголовного законодательства в других частях Британской империи. |
The 1860 Indian Penal Code, which included an anti-sodomy statute, was used as a basis of penal laws in other parts of the British empire. |
Я надеюсь одолеть их в борьбе за приз и использовать его, чтобы убить их. |
I intend to beat them to the prize and use it to destroy them. |
Джо Лозон использовал этот дроссель в своей борьбе против Мелвина Гилларда, сначала используя стандартную версию, а затем переключаясь на ладонь к ладони. |
Joe Lauzon used this choke in his fight against Melvin Guillard, initially using the standard version, then switching to a palm to palm. |
Положения о борьбе с бойкотом призваны предотвратить использование граждан и компаний Соединенных Штатов в качестве инструментов внешней политики иностранного правительства. |
The antiboycott provisions are intended to prevent United States citizens and companies being used as instrumentalities of a foreign government's foreign policy. |
Я клянусь использовать каждую свободную минуту... в борьбе за безопасность! |
And I vow to continue spending evey free minute I have... crusading for safety! |
Благотворительный акт по борьбе с издевательствами против издевательств запустил кампанию CyberKind в августе 2009 года, чтобы способствовать позитивному использованию интернета. |
Anti-bullying charity Act Against Bullying launched the CyberKind campaign in August 2009 to promote positive internet usage. |
Впрочем, эксцентричная тактика, которую использовал Венсел в борьбе с богами, должно быть, раньше бывала успешной. |
Still, Wencel's erratic tactics against the gods must have worked before. |
В более поздней жизни Томпсон много писал об использовании коммандос и операций по борьбе с повстанцами в асимметричной войне. |
In later life, Thompson wrote extensively about the use of commandos and counter-insurgency operations in asymmetric warfare. |
Средства массовой информации также задаются вопросом, следует ли местным полицейским департаментам использовать оружие военного образца при борьбе с беспорядками. |
The media has also questioned whether local police departments should use military-style weapons when dealing with unrest. |
Природные условия, использованные в исследовании, доказали эффективность вакцины S3Pvac в борьбе с передачей T. solium в Мексике. |
The natural challenge conditions used in the study proved the efficacy of the S3Pvac vaccine in transmission control of T. solium in Mexico. |
В ходе кампании по борьбе с холерой использовались учебные материалы по профилактике холеры, разработанные и выпущенные ЮНЕСКО. |
Educational materials on cholera prevention, designed and produced by UNESCO, were used in the anti-cholera campaign. |
Местные кровоостанавливающие средства набирают все большую популярность для использования в экстренной борьбе с кровотечениями, особенно в военной медицине. |
Topical hemostatic agents have been gaining popularity for use in emergency bleeding control, especially in military medicine. |
Сопротивление и вред, наносимый как людям, так и окружающей среде, побудили многие правительства сократить использование ДДТ в борьбе с переносчиками болезней и сельском хозяйстве. |
Resistance and the harm both to humans and the environment led many governments to curtail DDT use in vector control and agriculture. |
Однако у него есть закон О защите от преследований, закон о борьбе с преследованием. Суды Великобритании использовали это законодательство в случаях издевательств. |
However, it does have the Protection From Harassment Act, an anti-stalking law. U.K. courts have used this legislation in bullying cases. |
Эти пестициды широко использовались благодаря своей эффективной борьбе с вредителями. |
Those pesticides were widely used due to its effective pest control. |
Нельсон снялся более чем в 30 фильмах, был соавтором нескольких книг и принимал активное участие в борьбе за использование биотоплива и легализацию марихуаны. |
Nelson has acted in over 30 films, co-authored several books, and has been involved in activism for the use of biofuels and the legalization of marijuana. |
Его работа была новаторской и заложила основы для быстрого прогресса в борьбе с инфекциями, что привело к широкому использованию современных антисептических операционных в течение 50 лет. |
His work was groundbreaking and laid the foundations for a rapid advance in infection control that saw modern antiseptic operating theatres widely used within 50 years. |
Кобра-молодой мастер боевых искусств из Нью-Йорка, который хочет использовать свои боевые искусства в реальной борьбе, чтобы испытать законное насилие этого вида спорта. |
Kobra is a young martial artist from New York City who wants to use his martial arts in a real fight in order to experience the legitimate violence of the sport. |
С 1996 по 1999 год в Управление по борьбе с наркотиками Соединенных Штатов поступило 22 сообщения об использовании ГХБ в сексуальных нападениях, совершаемых при содействии наркотиков. |
From 1996 to 1999, 22 reports of GHB being used in drug-facilitated sexual assaults were made to the United States Drug Enforcement Administration. |
Закон о технологии разблокировки 2013 года был введен для того, чтобы попытаться освободить ненарушающие виды использования от положения о борьбе с обходом. |
The Unlocking Technology Act of 2013 was introduced to attempt to exempt non-infringing uses from the anti-circumvention clause. |
Использование газа позволяет избежать проблем, связанных с твердыми остатками, оставленными фосфидом металла,и приводит к более быстрой и эффективной борьбе с целевыми вредителями. |
Use of the gas avoids the issues related with the solid residues left by metal phosphide and results in faster, more efficient control of the target pests. |
Кроме того, государство начало широко использовать спецслужбы в своей борьбе с сияющим путем. |
Additionally, the state began the widespread use of intelligence agencies in its fight against the Shining Path. |
ЮНИСЕФ также использовал эту фразу для своей кампании по борьбе с хулиганством в сотрудничестве с БТС. |
UNICEF also used the phrase for their anti-bullying campaign in collaboration with BTS. |
Филиал Министерства Фей Зесскии, их работа заключается в борьбе с незаконным использованием фей. |
A branch of the Ministry of Fairies of Zesskia, their job is to handle illegal fairy usage. |
Во времена династии Хань крючковый щит использовался в сочетании с мечом при борьбе с древковым оружием. |
During the Han dynasty, a hook shield was used in combination with a sword when fighting against polearms. |
Например, таиландская программа использования презервативов в значительной степени способствовала прогрессу страны в борьбе с эпидемией ВИЧ. |
As an example, Thailand's condom program has been largely responsible for the country's progress against the HIV epidemic. |
Мероприятия по использованию биотехнологии в интересах беднейших слоев населения в сельскохозяйственном секторе могут творить чудеса в борьбе с нищетой. |
A biotechnology effort focused on the agriculture of the poor could do wonders to eradicate poverty. |
Эти инструменты могут использоваться иранцами в борьбе с диктатурой или тибетскими диссидентами в попытках сохранить свою культуру. |
These tools can be used by Iranians fighting dictatorship, or by Tibetan dissidents trying to save their culture. |
В Кувейте создано несколько структур и органов, специализирующихся на борьбе с коррупцией, ненадлежащим использованием публичных средств и аналогичными преступлениями. |
Kuwait has several mechanisms and bodies that specialize in combating corruption offences, misuse of public funds and other similar matters. |
Мы должны помогать советовать бывшим членам культа и, возможно, использовать некоторых из них в борьбе с терроризмом. |
We need to help counsel former cult members and possibly use some of them in the war against terrorism. |
В отличие от пасьянса Родригеса, нет никаких свидетельств того, что дронт использовал свои крылья в внутривидовой борьбе. |
Unlike the Rodrigues solitaire, there is no evidence that the dodo used its wings in intraspecific combat. |
Бактерии можно также использовать вместо пестицидов в биологической борьбе с вредителями. |
Bacteria can also be used in the place of pesticides in the biological pest control. |
В Иракской войне Соединенные Штаты использовали кампанию шока и благоговения, чтобы психологически искалечить и сломить волю иракской армии к борьбе. |
In the Iraq War, the United States used the shock and awe campaign to psychologically maim and break the will of the Iraqi Army to fight. |
Our killer used bolt cutters to get in. |
|
Когда вы открываете приложение на Xbox One из недавно использовавшихся приложений, оно открывается в том виде, в каком вы его оставили в прошлый раз. |
When you open an Xbox One app from your recently used apps, the app opens in the state that you last viewed it. |
Эти книги – его исследование, которое он использовал наравне со своими навыками инженера-гидроакустика, чтобы откопать гробницу Соломона... |
These books were his research that he used in conjunction with his skills as a sonar engineer to unearth King Solomon's tomb... |
Ты плачешь, что не использовал возможности. |
You're the one crying you never took a shot. |
Движок Id Tech использовал стандартный код C, означающий, что C должен быть изучен и правильно применен, в то время как UnrealScript был оптимизирован для простоты использования и эффективности. |
The Id Tech engine used standard C code meaning C had to be learned and properly applied, while UnrealScript was optimized for ease of use and efficiency. |
Также ясно, что Мангер использовал этот источник, потому что даже формулировки одинаковы. |
Also it is clear that Munger used this source, because even wording is the same. |
Наполеон Бонапарт в полной мере использовал военное преимущество телеграфа, получая оперативную информацию о передвижениях противника. |
Napoleon Bonaparte made full use of the military advantage of the telegraph by obtaining speedy information on enemy movements. |
Команда вернулась в первый раунд, чтобы выбрать его, использовав свой первоначальный выбор на Дуэйне Хаскинсе. |
The team traded back up into the first round to select him after using their original pick on Dwayne Haskins. |
Базовая модель сохранила ранее использовавшиеся двойные круглые фары. |
The base model retained the previously used dual round headlights. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «использовать в борьбе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «использовать в борьбе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: использовать, в, борьбе . Также, к фразе «использовать в борьбе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.