Испортиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Испортиться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
deteriorate
Translate
испортиться -

прийти в негодность, выйти из строя, ухудшиться, понизиться, регрессировать, измениться к худшему


Паренёк может только испортиться без отца, который направлял бы его жизнь в нужную сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little man can only get worse with no father around to give him a proper steer on life.

Проводите меня, - сказала она по окончании спектакля, Погода успела испортиться. Когда мы вышли, шел снег вперемежку с дождем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Will you come home with me?' she said, when the play was over. There had been a sudden change in the weather, and sleet was falling in showers as we went out.

Точно так же отношения Гейба с Келли были относительно хорошими, прежде чем испортиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, Gabe's relationship with Kelly was relatively good before turning sour.

Многие творческие решения были испробованы, к сожалению, только для того, чтобы испортиться из-за сложных законов об авторских правах в Ливане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous creative solutions have all been tried, unfortunately only to get spoiled because of complicated copyright laws in Lebanon.

Эти шины настолько мягкие, что при движении по сухой трассе они могут испортиться в течение нескольких минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tyres are so soft that running them on a dry track would cause them to deteriorate within minutes.

Они могут испортиться - прекратить доиться, я имею ввиду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might have put them off laying - milking, I mean.

Будучи богатой жиром, желудевая мука может легко испортиться или заплесневеть и должна быть тщательно сохранена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being rich in fat, acorn flour can spoil or molder easily and must be carefully stored.

Она оставила в холодильнике лазанью, которая не успела испортиться, так что я просто разогрел ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had some lasagna in the fridge that didn't go bad, so I was able to heat it up.

Хотя свадьба в июне, погода может испортиться,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a June wedding, but if the weather turns nasty...

Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there are no proper roads linking fields to markets, farmers cannot easily sell their surplus produce, which may then spoil before it can be eaten.

Кроме того, чувствительные ко времени товары, такие как еда, напитки и другие скоропортящиеся продукты, могут испортиться и пойти в отходы, если их слишком долго держать в качестве запаса безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, time-sensitive goods such as food, drink, and other perishable items could spoil and go to waste if held as safety stock for too long.

Небо, необычно ясное в течение предыдущих двух дней, теперь заволокло тучами, погода грозила испортиться, подул сырой ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky, which had been remarkably clear down to within a day or two, was overcast, and the weather threatening, the wind having an unmistakable hint of water in it.

Кроме того, продукты, которые хранятся слишком долго, могут испортиться, истечь или сломаться в процессе складирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, products that are stored for too long a time can spoil, expire, or break during the warehousing process.

Она оставила в холодильнике лазанью, которая не успела испортиться, так что я просто разогрел ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had some lasagna in the fridge that didn't go bad, so I was able to heat it up.

Однако еда может испортиться, поэтому игрок не может держать ее слишком долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food can spoil, however, so the player cannot keep it for too long.

Если моя обувь испортиться, я её выброшу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my shoes are broken, I must throw them away.

Уу, я из-за всех сил сдерживаюсь, чтобы не испортить все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ooh, it is taking every ounce of self-control I have not to block this.

Нельзя позволить преступникам испортить наши отношения с Колумбией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't allow an anonymous criminal to unravel our partnership with Colombia.

Если мы позволим подобным раку религиозным взглядам испортить усвоение знаний, мы проиграем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we allow cancer-like religious views to spoil the absorption of knowledge, we've lost.

Тебе нужно больше света, чтобы не испортить зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need a brighter light bulb to protect your eyesight.

То есть ты собираешься испортить дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what, you're gonna jam up the case?

Я дала вам свободу, не испортите все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given you latitude already. Don't abuse it.

Женщины - увертливые создания, и - одной властностью их не возьмешь; можно все дело испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women were fluttery creatures, and here mere mastery would prove a bungle.

сейчас я уже ничем не смогу испортить дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess there's nothing I can do to muck it up now.

О, горе, горе тебе, осмелившемуся испортить доброе состояние моего духа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repent, you, who have dared to spoil my good spirits!

Я не хочу испортить им настроение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to put them in a bad mood.

Это может испортить Вам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would spoil the not unfavourable impression

Я подумала, что это испортит прогулку, приятную во всех прочих отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it would spoil an otherwise enjoyable walk.

Теоретически, основной запас может сохраняться бесконечно долго, если принять надлежащие меры, чтобы гарантировать, что он не испортится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In theory, a master stock could be sustained indefinitely if due care is taken to ensure it does not spoil.

Потому что ты ищешь, как бы всё испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you're looking for a deal-breaker.

Я не хочу всё испортить спешкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to blow it by going fast.

Не дай этому испортить тебе вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let it ruin your evening.

Если Дамар объявит о очередной наступательной операции, это испортит весь десерт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he announces another new offensive, it's going to spoil dessert.

Я не хотела все испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to mess it up.

Но я не хотела бы всё испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'd like to not screw it up.

Одно плохое яблоко может испортить всю бочку, а из одного хорошего яйца дюжины не сделаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think about it this way: one bad apple can spoil a barrel, but one good egg just does not make a dozen.

Это то, что ты привносишь в отношения, если хочешь их испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the stuff you bring into a relationship, if you want to ruin it.

Ни за что. Это испортит мне всю причёску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No way, it plays havoc with my hair.

А теперь я должна просто сидеть смирно и позволить Ким всё испортить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I'm just supposed to sit on my hands and let Kim muck it up?

А когда вы начали думать иначе? - мягко вклинился Пуаро, решивший, что слишком резкий поворот разговора может испортить все дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did you begin to feel differently? Poirot hoped to get a little nearer the promised revelation by an encouraging but not too direct question.

Если твоя обувь испортится, я могу помочь тебе починить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your shoes are broken, I'll help you to repair them again.

Пока мы оставались нейтральными, мы не рисковали испортить впечатление нашим вовлечением в политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as we remained neutral, we wouldn't risk spoiling their experience - with our political involvement.

Знаете, как говорится, одна хорошая овца может испортить паршивое стадо, - сострил подполковник Корн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only while you're still here that they may prove troublesome.

Перестаньте, мы можем испортить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fold it up, you're going to spoil it.

Так и знал, что погода испортится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew there'd be bad weather.

Что сделали твои невыносимые родители, чтобы испортить твой взгляд на воспитание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did your screwed-up parents do to screw up your view of parenting?

Это очень трудное дело. И я не позволю каким-то там сиротам испортить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a very difficult job, and I will not have any orphans mucking it up.

Не знаю, я просто забыла, как сильно люблю это дело, и не хочу все испортить, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know I just really forgot how much I love this, and I don't want to do anything to mess it up, you know?

Хочешь всё испортить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to ruin this enterprise?

Я не хочу ничего испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to mess anything up.

Можно думать о них именно как о слегка надоедливых созданиях, которые могут испортить пикник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might think of these as just slightly annoying creatures that can ruin a picnic.

Но я не хотела бы всё испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'd like to not screw it up.

Помилуйте, сигнализация - частный случай, а предположим, она испортится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our signalling system is a particular case, but let's suppose it goes wrong?'

Если не хотите испортить вечеринку, не давайте полиции свой адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you don't want your party crashed, Don't broadcast your address over the police scanner.

В моей нет кондиционера, а мне надо держать кровь в холоде или она испортится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I got no a.c. And I gotta keep the blood cold or it'll go bad.

Я с таким трудом добилась такой фигуры, чтобы испортить ее сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've worked too hard to get this figure to spoil it now.

А если ты поедешь на Мировые и плохо выступишь, это может безвозвратно испортить твои шансы на Олимпиаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you go to Worlds and perform poorly, it will irrevocably hurt your chances at the Olympics.



0You have only looked at
% of the information