Испортить свою жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Испортить свою жизнь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ruin your life
Translate
испортить свою жизнь -

- испортить [глагол]

глагол: screw up

- свой [местоимение]

местоимение: its, his, their, my, her, own, ours, hers, several

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark



Николь, ты должна кое-что понять. Возможно, ты считаешь, что я подвел тебя, но это не значит, что ты должна испортить себе жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicole, I want you to understand that whatever you think I may have done to disappoint you is no reason for you to go screw up your whole life.

Она также является главой Комитета по этике, а значит, может испортить вам жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's also head of the Ethics Committee which means she can make your life miserable.

Когда мы с подругами почти два года сидели в тюрьме, мы делали все, чтобы испортить Путину жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was in jail with my friends for nearly two years, we tried our best to be a pain in the ass for Putin.

Если пережёвывать в уме вещи, которые всё равно уже не изменить, так можно испортить всю оставшуюся жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of mulling over things I can never change. They ruin the little time you have left.

Паренёк может только испортиться без отца, который направлял бы его жизнь в нужную сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little man can only get worse with no father around to give him a proper steer on life.

Я буду так поступать каждый день, буду искать способ испортить тебе жизнь, пока ты не вернешь это место людям, которым оно принадлежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna do this every day, find a way to make your life miserable, until you give this place back to the people who own it.

Как тебя обидел, почему ты отвергла моё предложение и почему опять появилась, чтобы испортить мне жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why you were hurt by me, why you rejected my proposal, and why you appeared again to make life hard for me.

Спасибо, Синди, но я не хочу испортить твою жизнь тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks, Cindy, but I don't want to screw your life up, too.

Судимость испортит ему всю жизнь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A felony conviction would ruin his life.

Иногда я думаю, что ты приходишь на работу только за тем, чтобы испортить мне жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I think the reason you come to work is to make my life miserable.

Она себе окончательно испортит жизнь с этим холериком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's gonna ruin her life with that choleric.

Злой ублюдок, которому просто хочется испортить другому человеку жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evil bastard who just wants to mess with other people's happiness.

И что ж нам теперь испортить ему жизнь судимостью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we gonna ruin his life with a criminal record?

Они рисковали всем, они рисковали провести жизнь в тюрьме... чтобы испортить портрет твоей прабабушки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They risked everything, they risked life in prison... to deface your great-grandmother?

Вот так я решила снова испортить жизнь сестре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I decided to spoil still life of my sister.

Я-то думала, что она просто приедет и испортит Бейтсу его сладкую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought she'd just come up and take a bite out of Bates.

Он появился из адского города чтобы испортить мне жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just came from the bottom of hell to make my life miserable.

Большинство родителей заботятся о том, что бы не испортить жизнь детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most parents worry about messing their kids up.

Ищешь новый способ испортить мне жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You looking for another way to make my life miserable?

Он испортит мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will make a mess with my life.

¬ы разрешили ему испортить вам жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gave it permission to infest your lives.

Не позволь тому факту, что моя жизнь кончена испортить тебе веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let the fact that my life is in ruins spoil your senior fun.

Далее они, безусловно, могут испортить нам жизнь в западном Афганистане, который остается очень нестабильным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next, they can certainly make life uncomfortable for us in western Afghanistan, which had been very stable.

Это корова вечно пытается испортить твою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cow has perpetually tried sabotaging your life.

Я-то думала, что она просто приедет и испортит Бейтсу его сладкую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought she'd just come up and take a bite out of Bates.

Жалкая, эгоцентричная стерва, которая каждую минуту из трех последних лет старалась испортить нам жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A miserable, self-centered bitch, who has spent every waking minute of the past three years trying to make our lives miserable.

Что сделали твои невыносимые родители, чтобы испортить твой взгляд на воспитание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did your screwed-up parents do to screw up your view of parenting?

В то время она была уверена, что её детям было бы лучше, если бы она умерла, и она решила забрать свою собственную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, she was certain that her children would be better off if she died, so she had made a plan to end her life.

И когда мы фокусируемся на том, что важно, мы можем построить желаемую жизнь за то время, что у нас есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we focus on what matters, we can build the lives we want in the time we've got.

Культурная жизнь людей в Белорусском капитале различна и интересна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cultural life of the people in the Belarusian capital is varied and interesting.

Дневная жизнь звала меня, но я откликалась на удивление неохотно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My day life was calling, and I was curiously reluctant to answer.

Я не могу быть с кем то, чья жизнь в полном беспорядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't be with someone whose life is in complete disarray.

Технология создала вооружение, которое ставило всю жизнь под угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technology had created weapons that threatened to destroy all life.

Сегодня, друзья, начинается жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, my friends, are lives begin.

Если твоя обувь испортится, я могу помочь тебе починить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your shoes are broken, I'll help you to repair them again.

Попробуй вести свою личную жизнь с небольшой осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just try to conduct your love life with a little discretion.

Транспарентность, подотчетность и участие - это принципы, которые не просто претворить в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transparency, accountability and participation are principles that are not easy to operationalize.

Потом мы сложили вещи в машину и переехали сюда, чтобы начать новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we packed up the car and moved out here to start a new life.

Хорошо сознавать, что ты не потратил свою жизнь впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It feels feel good to know that you didn't waste your life.

Давал ли статус первопроходца какие-либо привилегии, и как он влиял на жизнь на родине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did pioneer-life present special opportunities, and how did this relate to life back home?

Твоя жизнь будет менее ценна, чем этот маленький вельветовый кролик, если я узнаю, что ты меня предал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your life will be worth less than the velveteen on this little rabbit if I find my faith in you has been misplaced.

У всех и каждого есть свои идеалы, которые не могут быть воплощены в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All individuals and all cultures have ideals that cannot possibly be realized in reality.

Так же, как твой доспех хранит твою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As your armor guards your life.

Что-то происходит с тем, как мы проживаем жизнь, где мы играем, где покупаем еду, и какие виды продуктов мы можем позволить, - вот что привело к этой эпидемии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something that's going on in the way that we live our lives, where we play, where we buy our food and the types of food that we're able to buy that is causing this epidemic.

Но нужно, чтобы они тебя простили, если не хочешь омрачать свою новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you do need their forgiveness if you're not to start your new life under a black shadow.

Я дала вам свободу, не испортите все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given you latitude already. Don't abuse it.

Уу, я из-за всех сил сдерживаюсь, чтобы не испортить все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ooh, it is taking every ounce of self-control I have not to block this.

Пока мы оставались нейтральными, мы не рисковали испортить впечатление нашим вовлечением в политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as we remained neutral, we wouldn't risk spoiling their experience - with our political involvement.

Нельзя позволить преступникам испортить наши отношения с Колумбией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't allow an anonymous criminal to unravel our partnership with Colombia.

Это может испортить Вам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would spoil the not unfavourable impression

То есть ты собираешься испортить дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what, you're gonna jam up the case?

Я не хотела все испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to mess it up.

Я не хочу испортить им настроение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to put them in a bad mood.

Хотя свадьба в июне, погода может испортиться,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a June wedding, but if the weather turns nasty...

Так и знал, что погода испортится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew there'd be bad weather.

Ни за что. Это испортит мне всю причёску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No way, it plays havoc with my hair.

А когда вы начали думать иначе? - мягко вклинился Пуаро, решивший, что слишком резкий поворот разговора может испортить все дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did you begin to feel differently? Poirot hoped to get a little nearer the promised revelation by an encouraging but not too direct question.

Если Дамар объявит о очередной наступательной операции, это испортит весь десерт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he announces another new offensive, it's going to spoil dessert.

Знаете, как говорится, одна хорошая овца может испортить паршивое стадо, - сострил подполковник Корн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only while you're still here that they may prove troublesome.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «испортить свою жизнь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «испортить свою жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: испортить, свою, жизнь . Также, к фразе «испортить свою жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information