Испортить себе желудок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
испортить себе зрение - ruin eyesight
испортит - spoil
испортить сюрприз - spoil the surprise
замораживать мясо, чтобы оно не испортилось - freeze meat to preserve it
испортилось - gone bad
испортить все - spoil it all
испортить его - mess it up
я не позволю вам испортить - i will not let you ruin
я испортил все - i messed up everything
она может испортить - it can spoil
Синонимы к испортить: порвать, перековеркать, омрачить, гробануть, напакостить, обтерхать, вытоптать, загробить, перепилить, изъездить
местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself
продавать себе в убыток - sell at a disadvantage
идеализированные представления индивида о себе - idealized vision of themselves individual
найти себе приют - find shelter
нихуя себе - I don't give a damn
держать руки к себе - keep your hands to yourself
думаю, что мы могли себе позволить - think we could afford
Вы не можете позволить себе простои - you can't afford downtime
живет по себе - lives by himself
который сочетает в себе лучшие - which combines the best
не может позволить себе купить - could not afford to buy
Синонимы к себе: на лицо, себя, собою, из себя, лицом, с лица, внешне, ликом
Значение себе: Примыкает к предыдущему глаголу или местоимению как усилительная.
имя существительное: stomach, breadbasket, belly, inside
словосочетание: inner man
желудок человека - human stomach
желудок в форме песочных часов - hourglass stomach
желудок жвачных - ruminant animal stomach
ваш желудок болит - your stomach hurts
нервный желудок - nervous stomach
лужёный желудок - the digestion of an ostrich
У меня есть желудок - i have a stomach
мой желудок - my stomach is
мой желудок поворачивается - my stomach turns
принимать лекарство утром на голодный желудок - take a drug during the morning fast
Синонимы к желудок: желудок, живот, брюхо, чрево, пузо, утроба
Значение желудок: Орган пищеварения в виде мускульного мешка.
Как только морская звезда закончит переваривать свою добычу, она проглотит свой собственный желудок обратно в свое собственное тело. |
Once the sea star is finished digesting its prey, it will swallow its own stomach back into its own body. |
Изжога вызывает астму, и кислота разъедает желудок, вызывая кровотечение. |
Acid reflux causes asthma, and the acid erodes the stomach, causing the bleeding. |
Не держите слишком долго сыр в трюме, мистер Старбек, он испортится. |
Don't keep that cheese too long down in the hold, Mr. Starbuck; it'll spoil. |
Самый верный способ испортить молодёжь - заставлять их уважать тех, кто мыслит одинаково, а не тех, кто мыслит иначе. |
The surest way to corrupt a youth is to hold in higher esteem those who think alike than those who think differently. |
Он попадает в ваш желудок. |
And then it goes into your stomach. |
Шарп всеми силами старался скрыть страх, от которого кололо кожу и крутило пустой желудок. |
Sharpe stood very still, disguising the fear that pricked his skin cold and churned in his hungry belly. |
Паренёк может только испортиться без отца, который направлял бы его жизнь в нужную сторону. |
The little man can only get worse with no father around to give him a proper steer on life. |
She's not gonna find anything that is gonna mess this up for us, okay? |
|
И я вижу, как пьяный уборщик бормочет что-то несвязное и бледнеет, и с высоты 87 этажей мне слышно, как его желудок пытается выпрыгнуть из штанов. |
And I see janitor man mumble something in drunk language and turn pale, and from 87 stories up, I can hear his stomach trying to hurl its way out his Dickies. |
Я хочу показать три его части - желудок, тонкую кишку, толстую кишку. |
I took the three elements - stomach, small intestine and colon. |
You will not dirty our garments or cause them to stench. |
|
Grandpa always took soda when his innards were disquieted. |
|
She knows my bowel is in a terrible state. |
|
Джейми не привык пить, и едкая жидкость сразу обожгла горло и желудок. |
He was not used to drinking, and the hard liquor scorched his throat and stomach. |
И думала найти путь к сердцу Короля жнецов через его желудок. |
And you thought the way to a mower king's heart was through his stomach. |
The 'gizzard-and-crossbones' we used to call it. |
|
Ах, желудок - живописное преддверие кишечника! |
Ah, the stomach. Scenic gateway to the bowel. |
И надеюсь, эта маленькая неприятность не испортит ваших впечатлений от портвеннской рыбалки. |
And I hope this little incident won't sour your views on Portwenn Fishing Holidays. |
Тяжелое оборудование на пустой желудок? |
Heavy load on an empty stomach? |
Не упущу случая сказать, что жженые трупы здорово влияют на мой желудок. |
I don't mind admitting that burned bodies churn up my guts up pretty good. |
Come on, kids, want to go vandalize Mayor Tyler's mansion? |
|
Только пиво, вино и крепкие спиртные напитки. Я не смогу особо ничего испортить. |
Well, it's only beer, wine, and shots, so I can't do that much damage. |
Крайне важно, чтобы вы смотрели, но не прикасались, поскольку любой отпечаток испортит улику. |
It is vitally important that you look but don't touch, as any fingerprints could contaminate them. |
У тебя твердый желудок, но это должно быть боеприпасы. |
You got a cast-iron stomach, but that should be weaponized. |
Итак, приготовь свой желудок, взгляни, - сказал он, жестом указывая на столовую преуспевающего банкира, имевшую величественный, райский, успокоительный вид. |
Look out for your digestion, and only look, he added, with a mock-heroic gesture, at the majestic, thrice holy, and edifying appearance of this amiable capitalist's dining-room. |
Желудок подчас парализует сердце. |
Sometimes the stomach paralyzes the heart. |
You always reintegrate better on a full stomach. |
|
He thinks you'd be more cooperative on an empty stomach. |
|
Мы уже знаем, что он собирается сказать, и два признания могут испортить все дело. |
We already know what he's gonna say, and two confessions could gum up the works. |
То есть ты собираешься испортить дело? |
So what, you're gonna jam up the case? |
Can't rob a bank on an empty stomach. |
|
Выпитое на голодный желудок виски вытворяло с ней скверные шутки. |
The whisky taken on a stomach long empty was playing tricks on her. |
Но вовсе и не нужно быть особенно противным, чтоб нагнать на человека тоску, - хороший человек тоже может вконец испортить настроение. |
But you don't have to be a bad guy to depress somebody-you can be a good guy and do it. |
Ни за что. Это испортит мне всю причёску. |
No way, it plays havoc with my hair. |
Hers was waking up in its turn and beginning to torture her. |
|
А когда вы начали думать иначе? - мягко вклинился Пуаро, решивший, что слишком резкий поворот разговора может испортить все дело. |
When did you begin to feel differently? Poirot hoped to get a little nearer the promised revelation by an encouraging but not too direct question. |
Если Дамар объявит о очередной наступательной операции, это испортит весь десерт. |
If he announces another new offensive, it's going to spoil dessert. |
Как твой желудок? |
How's your waist? |
Farming is only the stomach. |
|
Потому что если бы я признала это и позволила бы тебе оперировать его желудок, и что-нибудь случилось бы с его сердцем — не уверена, что ты знала бы, как с этим всем справиться. |
Because if I were to concede that and allow you to operate on his belly, and something happened to his heart, I don't trust that you would know how to handle it. |
Нужно ублажить его желудок. |
Through his stomach. |
Дело не в том, что я боюсь испортить вам впечатление, там и портить нечего. |
It isn't that I'd spoil it for you or anything. There isn't anything to spoil for Chrissake. |
She had to have her stomach pumped, all right? |
|
I may need to get my stomach pumped. |
|
Из урожая пища поступает в маленький мускулистый желудок для дробления, а затем проходит через пищеварительную слепую кишку, прежде чем попасть в относительно короткий кишечник. |
From the crop, food passes to the small muscular stomach for crushing, and then goes past a digestive caecum before entering the relatively brief intestine. |
Желудок и печень должны нормально функционировать для правильного пищеварения. |
The stomach and liver have to function normally in order for proper digestion. |
Я, может быть, и в меньшинстве здесь, я не уверен, но я думаю, что испортить что-то-это действительно подлый поступок, поскольку он постоянно разрушает вещи для людей. |
I may be in the minority here, I'm not sure, but I think spoiling something is a really mean thing to do as it permanently ruins things for people. |
Короткий пищевод выстлан ресничками, которые помогают перемещать пищу в желудок, а слизь, вырабатываемая железами во рту и глотке, облегчает ее прохождение. |
The short oesophagus is lined with cilia that help to move the food to the stomach and mucus produced by glands in the mouth and pharynx eases its passage. |
У них спиральный клапан кишечника, а не настоящий желудок. |
They have an intestinal spiral valve rather than a true stomach. |
Эти шины настолько мягкие, что при движении по сухой трассе они могут испортиться в течение нескольких минут. |
These tyres are so soft that running them on a dry track would cause them to deteriorate within minutes. |
Ларфлиз утверждает, что это его желудок, но Адара отвергает это утверждение, говоря, что внутри него есть яма, которую он пытался заполнить в течение многих веков. |
Larfleeze claims it's his stomach but Adara dismisses this saying there is a pit inside him he's been trying to fill for centuries. |
Как только раковина разбивается, Морская звезда вставляет свой желудок, чтобы переварить внутренности жертвы. |
Once the shell is broken, the starfish inserts its stomach to digest the innards of the prey. |
Раздутый желудок представляет собой форму недоедания, называемую квашиоркор. |
The bloated stomach represents a form of malnutrition called kwashiorkor. |
Поскольку он всегда ел пищу мира, несмотря на все свои усилия, его желудок и кишечник все еще оставались человеческими. |
Since he had always eaten the food of the world, despite all his efforts, his stomach and intestines were still human. |
Я хочу помочь читателю найти то, что он / она ищет, но я также не хочу испортить статью с избытком. |
I want to help Reader find what he/she is searching for but I also don't want to muck up the article with overkill. |
У лошадей есть небольшой желудок для их размера, что ограничивает количество корма, которое может быть принято в одно время. |
Horses have a small stomach for their size, which limits the amount of feed that can be taken in at one time. |
Желудок вращается вокруг продольной оси пищеварительного тракта, также известной как заворот кишечника. |
The stomach twists around the longitudinal axis of the digestive tract, also known as volvulus. |
Редко пищевод и желудок могут быть вовлечены в болезнь Крона. |
Rarely, the esophagus, and stomach may be involved in Crohn's disease. |
Вы думаете, что все вы политически корректны, но на самом деле это поведение переворачивает желудок. |
You think you're all being politically correct, but it's really stomach-turning behaviour. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «испортить себе желудок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «испортить себе желудок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: испортить, себе, желудок . Также, к фразе «испортить себе желудок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.