Надвигающееся облака могут испортить наш пикник - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
надвигающийся - impending
надвигается - coming
надвигающаяся опасность - imminent danger
в надвигающейся - as impending
надвигающаяся угроза - looming threat
шторм, надвигающийся с северо-запада - nor' wester
шторм, надвигающийся с северо-востока - north easter
надвигалась на - bearing down on
надвигается на линии - pushed over the line
надвигающиеся конфликты - impending conflicts
Синонимы к надвигающееся: насовывавший, подвигавший, натягивавший, нахлобучивавший
гонимые ветром облака - scud
планета, покрытая облаками - cloud-covered planet
кудрявые облака - fleecy cloud
вздымающиеся облака - billowing cloud
первые пылевые облака - precursor dust clouds
небо с облаками прокатки - a sky with rolling clouds
облака верхнего яруса - high-level clouds
облака воды - clouds of water
облака заката - sunset clouds
облака низкого уровня - low-level clouds
Синонимы к облака: облако, туча
они могут - they can
вопросы, которые могут возникнуть - issues which may arise
изменения могут применяться - changes may apply
дети могут играть - children can play
кампании, которые могут быть - campaigns could be
которые могут быть приняты во внимание - that can be taken into account
которые могут быть согласованы - as may be agreed upon
которые не могут быть оправданы - which cannot be justified
могут быть дифференцированы - can be differentiated
могут быть доступны - could be accessed
Синонимы к могут: великан, гигант, исполин, волот, велетень, могучан, магыть
испортить кому-л. настроение - spoil smb. mood
испортить работу - spoil the work
испортить всю обедню - spoil the game
испортит ваших клиентов - spoil your customers
испортит удовольствие - ruin the fun
испортить жизнь - ruin a life
почему вы должны все испортит - why do you have to ruin everything
я не позволю вам испортить - i will not let you ruin
я испортил все - i messed up everything
она испортилась - it got bad
Синонимы к испортить: порвать, перековеркать, омрачить, гробануть, напакостить, обтерхать, вытоптать, загробить, перепилить, изъездить
бог наш - our god
корабль наш - our ship
это был наш последний - that was our last
наш маленький друг - our little friend
наш уровень жизни - our standard of living
Наш магазин предлагает - our shop offers
наш бренд обещание - our brand promise
наш мальчик - our boy
наш профиль - our profile
наш салон - our lounge
Синонимы к наш: наш, наше, свое, наша, своя, свой
Антонимы к наш: другой, их, ваш, иной, чужой, враг, соперник
Значение наш: Принадлежащий нам.
имя существительное: picnic, outing, junket, barbecue, pyknic, treat, paseo, basket picnic, basket lunch, basket dinner
пикник - picnic
устраивать пикник - make a picnic
бескостный пикник в форме рулета - boneless rolled picnic
пикник на пляже - beach picnic
корзина с провизией для пикника - picnic hamper
участвовать в пикнике - picnic
пикниковый - Picnic
пикника - picnic
места для пикника - picnic spots
собирается на пикник - going on a picnic
Синонимы к пикник: пир, пирушка, пикничок, прогулка, человек, толстяк, тучник, братчина
Значение пикник: Загородная увеселительная прогулка компанией.
Но позиция ЕС как защитника лингвистического разнообразия не может скрыть надвигающийся стихийный массовый переход на английский язык. |
But the EU's posture as a protector of linguistic diversity cannot hide the stampede toward English that is underway. |
Так и знал, что погода испортится. |
I knew there'd be bad weather. |
Я дала вам свободу, не испортите все. |
I've given you latitude already. Don't abuse it. |
Одно плохое яблоко может испортить всю бочку, а из одного хорошего яйца дюжины не сделаешь. |
Think about it this way: one bad apple can spoil a barrel, but one good egg just does not make a dozen. |
Можно думать о них именно как о слегка надоедливых созданиях, которые могут испортить пикник. |
You might think of these as just slightly annoying creatures that can ruin a picnic. |
Я подумала, что это испортит прогулку, приятную во всех прочих отношениях. |
I thought it would spoil an otherwise enjoyable walk. |
She's not gonna find anything that is gonna mess this up for us, okay? |
|
Вы собираетесь зачитать мальчику его права или собираетесь испортить допрос с самого начала? |
Are you going to read that kid his rights, or do you want to taint this interview from the start? |
If your shoes are broken, I'll help you to repair them again. |
|
Но я не хотела бы всё испортить. |
But I'd like to not screw it up. |
Перестаньте, мы можем испортить это. |
Fold it up, you're going to spoil it. |
Мне нужно испортить все это, так что ты не пропустишь меня. |
I need to spoil it all, so you won't miss me. |
Come on, kids, want to go vandalize Mayor Tyler's mansion? |
|
Только пиво, вино и крепкие спиртные напитки. Я не смогу особо ничего испортить. |
Well, it's only beer, wine, and shots, so I can't do that much damage. |
Я помню, была одна работа сделаная из треугольников, надвигающихся на вас. |
I remember there was one work made of triangles which came towards you. |
Крайне важно, чтобы вы смотрели, но не прикасались, поскольку любой отпечаток испортит улику. |
It is vitally important that you look but don't touch, as any fingerprints could contaminate them. |
Помилуйте, сигнализация - частный случай, а предположим, она испортится? |
Our signalling system is a particular case, but let's suppose it goes wrong?' |
Уу, я из-за всех сил сдерживаюсь, чтобы не испортить все. |
Ooh, it is taking every ounce of self-control I have not to block this. |
Замена Роббинс тут все испортит. |
The guy replacing Robbins is just gonna mess the place up. |
Что сделали твои невыносимые родители, чтобы испортить твой взгляд на воспитание? |
What did your screwed-up parents do to screw up your view of parenting? |
Распространение кода насторожило меня, в ожидании надвигающейся атаки. |
The emergence of the code is what put me on alert that an attack was under way. |
По мере того как лето шло к концу и мельница близилась к своему завершению, начали усиливаться слухи о надвигающемся предательском нападении. |
As the summer wore on, and the windmill neared completion, the rumours of an impending treacherous attack grew stronger and stronger. |
Пока мы оставались нейтральными, мы не рисковали испортить впечатление нашим вовлечением в политику. |
As long as we remained neutral, we wouldn't risk spoiling their experience - with our political involvement. |
Надвигающаяся смертельная ситуация нас оправдывает. |
Exemption for impending-death situation. |
Хочешь всё испортить? |
You want to ruin this enterprise? |
Нельзя позволить преступникам испортить наши отношения с Колумбией. |
We can't allow an anonymous criminal to unravel our partnership with Colombia. |
Это может испортить Вам... |
It would spoil the not unfavourable impression |
Однако чем внимательнее она вглядывалась в изображение, тем четче становилось понимание катастрофы, словно грозовая туча надвигающейся на них. |
Then, as she studied the image more closely, an unsettling realization began to grow, like the storm gathering around them. |
Рультабийль сказал, что Вы импульсивны и при виде дурного человека испытываете похвальное раздражение, которое может все испортить. |
Rouletabille told me that you are impulsive. The sight of a criminal justifiably enrages you and it could have harmed our plan. |
Но если это ребёнок Шона, а не Эрика — не испортит ли это всё дело? |
Wouldn't it gum up the works if she were carrying Sean's child rather than Eric's. |
Мы уже знаем, что он собирается сказать, и два признания могут испортить все дело. |
We already know what he's gonna say, and two confessions could gum up the works. |
То есть ты собираешься испортить дело? |
So what, you're gonna jam up the case? |
– Помочиться на того, кто пытается испортить охоту может быть? |
– Pee on a hunt saboteur, maybe? |
I guess there's nothing I can do to muck it up now. |
|
А теперь я должна просто сидеть смирно и позволить Ким всё испортить? |
And now I'm just supposed to sit on my hands and let Kim muck it up? |
Не знаю, я просто забыла, как сильно люблю это дело, и не хочу все испортить, понимаешь? |
I don't know I just really forgot how much I love this, and I don't want to do anything to mess it up, you know? |
Это очень трудное дело. И я не позволю каким-то там сиротам испортить его. |
It's a very difficult job, and I will not have any orphans mucking it up. |
Я не хочу ничего испортить. |
I don't want to mess anything up. |
Я не хотела все испортить. |
I didn't mean to mess it up. |
О, горе, горе тебе, осмелившемуся испортить доброе состояние моего духа! |
Repent, you, who have dared to spoil my good spirits! |
Но вовсе и не нужно быть особенно противным, чтоб нагнать на человека тоску, - хороший человек тоже может вконец испортить настроение. |
But you don't have to be a bad guy to depress somebody-you can be a good guy and do it. |
Я не хочу испортить им настроение. |
I don't want to put them in a bad mood. |
It's a June wedding, but if the weather turns nasty... |
|
Ни за что. Это испортит мне всю причёску. |
No way, it plays havoc with my hair. |
Я должна бьiла догадаться, что Берти тебя испортит. |
I might have known. Bertie has led you astray. |
Самый верный способ испортить молодёжь - заставлять их уважать тех, кто мыслит одинаково, а не тех, кто мыслит иначе. |
The surest way to corrupt a youth is to hold in higher esteem those who think alike than those who think differently. |
Если не хотите испортить вечеринку, не давайте полиции свой адрес. |
Well, if you don't want your party crashed, Don't broadcast your address over the police scanner. |
А когда вы начали думать иначе? - мягко вклинился Пуаро, решивший, что слишком резкий поворот разговора может испортить все дело. |
When did you begin to feel differently? Poirot hoped to get a little nearer the promised revelation by an encouraging but not too direct question. |
Если Дамар объявит о очередной наступательной операции, это испортит весь десерт. |
If he announces another new offensive, it's going to spoil dessert. |
Дело не в том, что я боюсь испортить вам впечатление, там и портить нечего. |
It isn't that I'd spoil it for you or anything. There isn't anything to spoil for Chrissake. |
Знаете, как говорится, одна хорошая овца может испортить паршивое стадо, - сострил подполковник Корн. |
It's only while you're still here that they may prove troublesome. |
Вы ведь знаете, что сегодня его хотели испортить и опять захотят, если я останусь дома. |
It has been tried, you know, and would be tried again if I remained at home. |
После фиаско в Синопе Диоген решил, что оракул имел в виду, что он должен испортить политическую валюту, а не реальные монеты. |
Following the debacle in Sinope, Diogenes decided that the oracle meant that he should deface the political currency rather than actual coins. |
Вероника хулиганит, чтобы получить роль, только чтобы полностью испортить свою сцену и быть выгнанной со съемочной площадки. |
Veronica bullies her way into getting a part, only to completely ruin her scene and be kicked off the set. |
После того, как Мелвин создает крокобатов, чтобы испортить перемену, Джордж и Гарольд делают прикладных мух для мести. |
After Melvin creates crocobats to ruin recess, George and Harold make butt-erflies for revenge. |
Сэм, Дин и Кастиэль пытаются убедить Келли в надвигающейся опасности. |
Sam, Dean and Castiel try convince Kelly about the impending danger. |
Чтобы попытаться удержать себя от того, чтобы снова испортить эту страницу, Я сделал этот раздел для моих последних основных запросов функциональности для Twinkle. |
To try to keep myself from making a mess of this page again, I've made this section for my recent major functionality requests for Twinkle. |
Максим не слишком задумывается об этом, пока они с Кристиной случайно не встречаются в поезде и он не предвидит надвигающуюся катастрофу. |
Maximus does not think much of it, until he and Christine meet by chance on a train and he foresees an impending crash. |
Если улиток кормят овощными обрезками, поврежденными фруктами и вареным картофелем, то несъеденную пищу необходимо быстро удалить, так как она быстро испортится. |
After Skydance's distributing partner Paramount Pictures put the project into turnaround, Geostorm was pitched and accepted by Warner Bros. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надвигающееся облака могут испортить наш пикник».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надвигающееся облака могут испортить наш пикник» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надвигающееся, облака, могут, испортить, наш, пикник . Также, к фразе «надвигающееся облака могут испортить наш пикник» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «надвигающееся облака могут испортить наш пикник» Перевод на испанский
› «надвигающееся облака могут испортить наш пикник» Перевод на хинди
› «надвигающееся облака могут испортить наш пикник» Перевод на немецкий
› «надвигающееся облака могут испортить наш пикник» Перевод на французский
› «надвигающееся облака могут испортить наш пикник» Перевод на итальянский
› «надвигающееся облака могут испортить наш пикник» Перевод на арабский
› «надвигающееся облака могут испортить наш пикник» Перевод на узбекский