Исходивший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Исходивший - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
outgoing
Translate
исходивший -


Табачный дым и резкий запах, исходивший от толпы, смешивался со спиртными парами. Жервеза задыхалась и покашливала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smoke from the pipes, the strong odor of all those men, ascended in the air, already foul with the fumes of alcohol; and she felt a choking sensation in her throat, and coughed slightly.

Знакомый запах, исходивший от них, успокаивал животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The familiar scent of their bodies was calming to the dogs, reassuring them.

Дома он вслух обругал густой запах краски, исходивший от перегретых батарей; обругал холод, когда мать открыла окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At home, he cursed aloud the thick smell of paint from the overheated radiators. He cursed the chill, when his mother opened a window.

В их лицах не было иных цветов и оттенков, кроме цвета золы и копоти, их постоянно сопровождал запах гари, исходивший от их вечно дымящихся трубок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colour of cinders and ash about them, and the continual smell of burning from their pipes.

Свет, исходивший снизу, тянул в пропасть ее тело, ставшее вдруг невесомым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The luminous ray that came straight up from below drew the weight of her body towards the abyss.

При приближении к ней чувствовался исходивший от всего ее туалета пьянящий аромат юности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When one passed near her, her whole toilette exhaled a youthful and penetrating perfume.

Запах, исходивший от страниц, не был знакомым мне тонким ароматом старой бумаги и потрескавшегося пергамена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A smell rose from its pages that was not merely the delicate scent of aging paper and cracked vellum.

На вулкане чувствовался легкий запах серы, исходивший от газов, выходящих из кратера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A slight smell of sulfur was perceptible at the volcano, which came from the gases that escape from the crater.

Шамрон почувствовал исходивший от него запах икры и шампанского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shamron could smell the caviar and champagne on his breath.

Жар, исходивший от раскаленных камней, не позволил телу быстро остыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The refraction off the rock would keep her body from cooling quickly.

Она жила на набережной Целестинцев, на углу старинной улицы Малая Кабарга, которая сделала все возможное, чтобы доброй славой перебить исходивший от нее дурной запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lived on the Quai des Celestins, at the corner of this ancient street of the Petit-Musc which afforded her the opportunity of changing her evil repute into good odor.

Третий, судя по одуряющему калошному запаху, исходившему от его резинотрестовского плаща, был соотечественник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of the passengers had a rather standoffish, foreign look to them. The third one was a fellow Russian, judging by the overpowering smell of galoshes coming from his State Rubber Trust raincoat.

Веяние свободы и беззаботности, всегда исходившее от него, и сейчас охватило ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The breath of freedom and lightheartedness that always issued from him came over her now.

Из-за угрозы холодной войны, исходившей от большого и мощного подводного флота Советского Флота, JMSDF в первую очередь была поставлена задача выполнения противолодочной роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the Cold War threat posed by the Soviet Navy's sizable and powerful submarine fleet, the JMSDF was primarily tasked with an anti-submarine role.

Исходившие от нее волны энергии словно захлестывали старомодную гостиную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The waves of her vitality seemed to surge and eddy in the old-world air of the room.

Радостное возбуждение, исходившее от Скарлетт, овладело всеми, - возбуждение, природу которого никто из них не мог бы объяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A feeling of pleasurable excitement which seemed to emanate from Scarlett was on them all, an excitement they could not understand.

Хулагу пришлось перенести свой лагерь с подветренной стороны города из-за зловония разложения, исходившего от разрушенного города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hulagu had to move his camp upwind of the city, due to the stench of decay from the ruined city.

Запах крови смешивался с отвратительным зловонием, исходившим от трупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smell of the blood was covered by the horrid stench of the corpse.

Итак, Робертс жив, несмотря на заявление об обратном, исходившее из этого офиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Roberts is alive, despite pronouncements to the contrary from this office.

В её стакане холодным металлическим крестом застыла огненная искорка, словно стакан был линзой, собравшей в пучок исходившее от её кожи сияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A white spark of fire flashed like a cold metallic cross in the glass she held, as if it were a lens gathering the diffused radiance of her skin.

Учтите всю глубину, всю мудрость этого ответа, исходившего от неграмотной девушки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider the depth, the wisdom of that answer, coming from an ignorant girl.

Ее нежное, хрупкое тело даже на расстоянии впитывало в себя исходившую от него энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her pale, uncertain, lymphatic body extracted a form of dynamic energy from him even at this range.

Люсетта молчала, а Элизабет вскоре забыла об этих словах, так как услышала чью-то негромкую песню, казалось исходившую из самой машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet Lucetta seemed silent, and then all thought of the incident was dissipated by the humming of a song, which sounded as though from the interior of the machine.

Дело было не только во внешности. Девушку неодолимо привлекал некий магнетизм, ощущение силы, исходившее от Джорджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was fascinated by him. It was more than his looks. There was a magnetism, a sense of power that excited her.

Г оворили, что и жена интенданта посматривала на него, но это, по-видимому, была лишь клевета, исходившая от супруги доктора, известной в форте сплетницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some said the commissary's wife; but this could be only a slander, to be traced, perhaps, to the doctor's better half-the Lady Teazle of the cantonment.

К сожалению, выдающиеся заслуги которой были поставлены под удар, из-за самовольного поведения тех, кто не последовал указаниям, исходившим из базового лагеря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, the outstanding achievements of which were put in jeopardy, because of the unauthorized conduct of those who did not follow instructions emanating from the base camp.

Его грубоватая простота, исходившая от него жизненная сила находили в ней живой отклик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something vital and earthy and coarse about him that appealed to her.

Зубы стучали по кружке, но она с жадностью глотала исходившую паром сладкую жидкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her teeth chattered against the mug, but she gulped the steaming syrupy liquid greedily.

Лига Наций разочаровала своих сторонников: она не смогла устранить ни одну из угроз, исходивших от диктаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The League of Nations proved disappointing to its supporters; it was unable to resolve any of the threats posed by the dictators.

Г олубые пыльные столбы, исходившие из отверстий в ставнях, пронизывали прямо и вкось тяжелый сумрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blue pillars of dust, coming from the openings in the shutters, pierced the heavy obscurity in all directions.

Кроме того, было много мирных предложений, исходивших от нейтралов, или от одной стороны, или от другой; ни одно из них не продвинулось слишком далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there were multiple peace proposals coming from neutrals, or one side or the other; none of them progressed very far.

В 1887 году Холл основал американский журнал психологии, в котором публиковались работы, главным образом исходившие из его собственной лаборатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1887 Hall founded the American Journal of Psychology, which published work primarily emanating from his own laboratory.

Эта группа возникла из сети левых юнионистов, которые не соглашались с поддержкой войны, исходившей от руководства Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group emerged from a network of left-wing unionists who disagreed with the support of the war that came from the union leadership.

Он почувствовал, как ее тело вздрогнуло, потом еще и еще раз, и его охватило тепло, исходившее от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he relaxed, for her touch was so light and gentle that he was scarcely aware of it. He felt a tremor shake her body, then another, and a sudden burst of heat seemed to rise from her.

Я вижу вспышки маячков, исходившие от машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see muzzle flashes coming from the suspect's vehicle.

А тем временем дуновения, исходившие от его старого дома, шептали, молили, заклинали и под конец уже стали настойчиво требовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the wafts from his old home pleaded, whispered, conjured, and finally claimed him imperiously.

Шрайк не дышал, но тепло, исходившее из его внутренностей, отдавало серой и горелыми железными опилками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monster had no breath, but the heat from its interior stank of sulphur and heated iron filings.

Мэгги поняла, что он имеет в виду скорее ее припадки, чем исходившую от воды опасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maggie knew he was referring to her panic attacks more than the threat from the water.

Они ели вишни, огромные, сочные, черные вишни, исходившие темно-красным соком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had been eating cherries-great, luscious, black cherries with a juice of the color of dark wine.

Я заскрипел зубами, я стиснул их, и у меня вырвался стон, исходивших из самой глубины души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gnashed my teeth and ground them together, uttering a groan that came from my inmost soul.

Но я смотрю на тебя и вижу сияние исходившее от Адама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I look at you and I see a glimmer of Adam again.

Тибор почти физически ощущал мощные импульсы, исходившие из-за стен твердыни, неприятие, обрекавшее этана на смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thibor had almost felt the surge of power emanating from the distant castle, had almost tasted the rejection which had surely doomed the Szgany to his death.

Помещение каюты было залито бледным призрачным светом, исходившим от свечения множества звезд на экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cabin was bathed in a ghostly light, illuminated by the starfield on the console's viewscreen.



0You have only looked at
% of the information