Добиться успеха в этой работе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
добиться уважения - gain the respect
добиться чего-то - achieve something
завещанию, чтобы добиться успеха - the will to succeed
вероятно, чтобы добиться успеха - was likely to succeed
добиться восстановления - achieve recovery
добиться определённой степени взаимопонимания - come to a definite understanding
добиться того, что - to achieve what
добиться экономии от масштаба. - obtain economies of scale.
я хочу добиться успеха - i want to succeed
постараться по-настоящему, чтобы добиться нужного результата - skull-drag
Синонимы к добиться: настоять, достичь, выхлопотать, вырвать, вынудить, выудить, допроситься, выстрадать, заслужить, завоевать
имеют основополагающее значение для успеха - are fundamental to the success
для его успеха - for its success
готовы добиться успеха - willing to succeed
для того, чтобы добиться успеха - in order to achieve success
Истории успеха - success stories
контроль успеха - success control
на протяжении всей жизни успеха - lifelong success
различные степени успеха - various degrees of success
советы для достижения успеха - tips for success
не приносит успеха - brings no success
приводить в замешательство - confuse
запись в файл - write to file
переводить в следующий класс - promote
сдать в ремонт - repair
играть в кости - dice
в меньшей степени - less
проводить время в мечтаниях - moon
красный день в календаре - red day in the calendar
класть в футляр - sheathe
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
внизу этой страницы - at the bottom of this page
были в этой ситуации - were in that situation
в этой изменяющейся среде - in this changing environment
В этой области необходимо - needed in this area
в этой рубашке - in this shirt
В этой статье мы - in this article we
В этой статье мы представляем - in this article we present
В этой статье описывается - this article outlines
В этой таблице перечислены - this table lists
для этой причины - for that cause
недостатки в работе - shortcomings in work
каникулы, перерыв в работе - recess time
и готов к работе - and ready to go
называя меня на работе - calling me at work
часы на работе - hours on work
любовь о работе - love about working
нерадивое отношение к работе - eye service
обновленная информация о работе - updated information on the work
я хочу, чтобы вернуться к работе - i want to go back to work
Руководство по работе с - guidance in dealing with
Наконец-то мне удалось снова стать ребёнком, официально, с паспортом, получить второй шанс, на этот раз пойти в школу и добиться успеха. |
I finally succeeded to become a kid again, officially, with a passport, to have a second chance, to be able this time to go to school and to succeed this time. |
Говорят, что в моде можно добиться успеха за одну ночь. |
They say in fashion, you can become a success overnight. |
Вы видите привлекательную женщину, и считаете, что это единственный для меня способ добиться успеха. |
You see an attractive woman, and you assume that's the only possible way that I could succeed. |
Я вынужден сосредоточить всю энергию на тех делах, где есть хоть какой-нибудь шанс добиться успеха. |
I've had to decide to concentrate my energy on cases where there is some chance of success. |
Во Второй мировой войне, к примеру, 3860 японских военных пилотов, называемых камикадзе, совершили сознательные самоубийства в попытке уничтожить вражеские самолеты и корабли (только 19% из них удалось добиться успеха). |
In World War II, for example, 3,860 Japanese military pilots, the famous Kamikaze, each committed suicide trying to crash his plane into an enemy ship (only 19 percent succeeded). |
Аристократическое положение отца Дюма помогло молодому Александру получить работу у Луи-Филиппа, герцога Орлеанского, тогда еще писателя, и вскоре добиться успеха. |
Dumas's father's aristocratic rank helped young Alexandre acquire work with Louis-Philippe, Duke of Orléans, then as a writer, finding early success. |
You were supposed to study and return and make it big time. |
|
Ну, если мы начнем сейчас... может, все еще сможем добиться успеха. |
Well, if we leave now... we can still have a fighting chance. |
Ваше преосвященство, в какой-то степени от меня вообще ничего не зависело, однако, считаю, что в некоторых вопросах удалось добиться успеха. |
With respect your eminence, to some degree it wasn't for me to achieve anything yet I consider this diplomacy to be somewhat successful. |
Неверие и мешало Оппенгеймеру добиться успеха с малой смертью в пеленках. |
Lack of faith had prevented Oppenheimer from succeeding in achieving the little death in the jacket. |
Хотя, отделение може добиться успеха своими силами. Так как мы виграли Голубую Ленту. |
Although, a chapter can achieve success on their own, like when we won Blue Ribbon. |
Изобретательность поможет тебе добиться успеха. |
Inventiveness is what will help you succeed. |
I was eager and anxious to succeed. |
|
Ведь это же просто заманчивое приглашение пуститься в плавание и отличный случай добиться успеха; ей-богу, разбитый вельбот пожалует мне бессмертие без повышения оклада. |
Delightful inducements to embark, fine chance for promotion, it seems-aye, a stove boat will make me an immortal by brevet. |
Так, как думаешь у меня больше шансов добиться успеха в этих джинсах с завышенной талией или в джемпере на молнии? |
All right, so what do you think I have a better chance of pulling off, these high- waisted jeans or, like, the zip-up jumper? |
У группы было всего два месяца, но помощь моряков и владельца яхты Золотая рыбка помогли им добиться успеха. |
It has taken two months, but they've succeeded thanks to extraordinary collaboration from an entire ship's company to a lone skipper. |
Я уверена, что можно добиться успеха, если у тебя есть направление. |
I believe, you can succeed if you have direction. |
И я думаю, лучший способ добиться успеха в жизни - делать то, чем увлечен. |
And I think that the best way to be successful in life is to do what you're passionate about. |
Некоторые откровенно гомосексуальные люди смогли добиться успеха в 1980-х годах. |
Some openly gay people were able to be successful in the 1980s. |
— Во-первых, им надо добиться успеха в поиске новых партнеров». |
First, they have to be successful in seeking new partners. |
Гилфойл, я познакомился со всеми кандидатами, и мне стало ясно, что без твоего таланта системного архитектора нашей компании не добиться успеха. |
Okay, well, Gilfoyle, I have reviewed the candidates, and it is very clear to me that our company cannot succeed without your unrivaled talents as a systems architect. |
Если мы хотим добиться успеха, мы должны проявлять максимальную осторожность, ты понимаешь? |
If we're to succeed, we must exercise the utmost caution, do you understand? |
Сегодня мы поговорим о том, как можно добиться успеха... путём здорового противостояния. |
And today we are focusing on how self-empowerment can be achieved through healthy confrontation. |
Нуреев поздно начал заниматься балетом и должен был совершенствовать свою технику, чтобы добиться успеха. |
Nureyev had a late start to ballet and had to perfect his technique in order to be a success. |
Неофициально профиль стратегии - это равновесие Нэша, если ни один игрок не может добиться большего успеха, изменив свою стратегию в одностороннем порядке. |
Informally, a strategy profile is a Nash equilibrium if no player can do better by unilaterally changing his or her strategy. |
Как выбрать стратегию развития канала: изучите основы, которые помогут вам добиться успеха. |
Set a creative strategy: Learn 10 fundamentals to help you craft a channel you and your audience loves. |
Если учесть мой мозг и твою скорость, мы обязательно должны добиться успеха. |
With my brains and your speed, we should be destined for greatness, right? |
Если бы не моя импульсивность, ты бы смог добиться успеха. |
If I hadn't been so impulsive, you might've succeeded. |
Некоторые из вас получат работу начального уровня которая поможет добиться успеха в дальнейшем |
Some of you will be starting entry-level jobs, which could blossom into lifelong careers. |
И если мы хотим добиться успеха, нам обоим пора поменять взгляд на жизнь. |
If we're going to succeed, we both need to change our mindsets. |
Хирург будет полагаться на естественные заживляющие способности организма и его способность создавать уплотнение, подобное самозаклеивающейся шине, чтобы добиться успеха в операции. |
The surgeon will rely on the body's natural healing abilities and its ability to create a seal, like a self-sealing tire, to succeed with the surgery. |
Наша цветная молодёжь платит огромную цену, посыл школьного образования — они должны быть под контролем, они должны оставить свою самобытность дома, ради того чтобы добиться успеха. |
Our youth of color pay a profound price when their schooling sends them the message that they must be controlled, that they must leave their identities at home in order to be successful. |
Считалось, что, изучая труды великих, древних, которые управляли империями, можно добиться успеха в любой области. |
It was believed that by studying the works of the greats, ancients who had governed empires, one became fit to succeed in any field. |
Для успеха в поисках квадратуры круга Макрону нужен рост экономики, и, чтобы его добиться, он рассчитывает провести реформы на стороне рыночного предложения. |
To square the circle, Macron needs growth, and he is relying on supply-side reforms to deliver it. |
Я не могу представить, какого большего успеха они могли бы добиться. |
I don't know what greater measure of success they could have achieved. |
The opportunity, the kindness, the warmth, the ch... |
|
Чтобы добиться успеха, революция требует абсолютной самоотверженности против головокружительных странностей |
To succeed, a revolution requires absolute dedication against overwhelming odds. |
Так что, пока вы не удалите это из вашей системы, вы не можете добиться успеха в развитии. |
So until you get that out of your system... you can't ever make a go of an evolutionary perspective. |
Многие используют LinkedIn, чтобы установить контакт с другими людьми и добиться успеха на своей текущей должности. |
Many people use LinkedIn to keep in contact with others and to help them succeed in their current position. |
Такого успеха в борьбе с незаконными наркотическими средствами Мьянме удалось добиться благодаря политической воле и принятию специальных мер в области предупредительной, законодательной и правоприменительной деятельности. |
Myanmar owed its success in fighting illicit narcotic drugs to political will and specific action in the areas of prevention, legislation and enforcement. |
Слушай, мы с тобой так и так будем тут торчать, пока не прилетят Апачи. Так почему бы нам пока не подумать, как тебе добиться успеха в армии? |
Look, we're going to be stuck here until the Apaches arrive, so let's think about how to best use your time in the Forces! |
Возможно, если бы у него был изощренный мозг афериста, он мог бы добиться большего успеха в качестве шпиона. |
Perhaps if he'd possessed the agile mind of a conman, he might have had more success as a spy. |
Сервисы и рекомендации Facebook помогают разработчикам игр добиться успеха. |
Set your game up for success with Facebook’s services and best practices for games. |
Ты лишила меня возможности добиться успеха в музыке! |
You kicked away the golden opportunity for me to succeed as a musician. |
Победить, добиться успеха, стать знаменитым. |
To win, to succeed, to become famous. |
Как добиться успеха, вопреки тому, что шанс один на миллиард? |
So how do you beat the odds when it's one against a billion? |
Ему не верилось, что Иванов сумеет добиться успеха, и в то же время он боялся этого. |
He did not believe Ivanov would succeed, and at the same time he was afraid of it. |
Ну, в моей сфере деятельности не добиться успеха без дальнейшего образования. |
Well, there's no advancement in my field without continuing education. |
Если мы все не проявим общую политическую готовность добиться успеха миротворческой деятельности, никакие структурные изменения не дадут результатов. |
Unless we all share the political will to make peacekeeping succeed, no amount of structural changes will make much difference. |
Если нам удастся добиться этой цели, то у нас будет больше возможностей для достижения общего успеха. |
If we are able to do that, we are more likely to find overall success. |
Ограниченность времени, отведенного на проведение совещания, означает, что эффективная организация рабочего времени будет иметь исключительно важное значение для обеспечения его успеха. |
The short time available for the meeting means that effective time management will be crucial to its success. |
Подадите на нас в суд и попытаетесь добиться судебного запрета? |
You'll take us to court, try and get an injunction? |
Адвокат истца, который находится на случай непредвиденных обстоятельств, мотивирован выбирать дела с высокой вероятностью успеха, в противном случае адвокат не получает зарплату. |
A plaintiff's lawyer who is on contingency is motivated to select cases with a high likelihood of success, otherwise the attorney doesn't get paid. |
Данные могут также периодически ретранслироваться, так что получатели, которые ранее не добились успеха, будут иметь дополнительные шансы попытаться загрузить снова. |
The data may also be rebroadcast periodically, so that receivers that did not previously succeed will have additional chances to try downloading again. |
Одной из причин такого количества версий должен быть признанный факт, что юмор Мольера плохо переводится и требует более или менее свободной адаптации, чтобы добиться успеха. |
One reason for so many versions must be the acknowledged fact that Molière's humour does not translate well and requires more or less free adaptation to succeed. |
Ловушки продюсеров, чтобы достичь основного успеха включают Metro Boomin, London on da Track и Mike WiLL Made-It. |
Trap producers to reach mainstream success include Metro Boomin, London on da Track and Mike WiLL Made-It. |
Потребовалось еще два месяца, чтобы добиться решения суда о восстановлении прежнего кодекса пожарной безопасности. |
It took a further two-month delay securing the court decision to reinstate the previous fire code. |
Оставаясь последовательными в своем состоянии сознания во время сеансов, пациенты могут повысить вероятность своего успеха и уменьшить вероятность рецидива. |
By remaining consistent in their state of consciousness during sessions, patients can improve the likelihood of their success and decrease the possibility of relapse. |
Рут добился успеха в более раннем предприятии по автоматизации производства топоров и изготовил, купил или улучшил джиги, приспособления и профильное оборудование для Colt. |
Root had been successful in an earlier venture automating the production of axes and made, bought, or improved jigs, fixtures and profile machinery for Colt. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «добиться успеха в этой работе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «добиться успеха в этой работе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: добиться, успеха, в, этой, работе . Также, к фразе «добиться успеха в этой работе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.