Каждый такой член - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Каждый такой член - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
each such member
Translate
каждый такой член -

- каждый [местоимение]

имя прилагательное: each, every, either, several

местоимение: each, every, everyone, everybody

артикль: a

словосочетание: Tom, Dick and Harry

- такой [местоимение]

имя прилагательное: such, suchlike, either

местоимение: such

- член [имя существительное]

имя существительное: member, term, part, limb

сокращение: mem.



Большая часть работы комитета выполняется 16 постоянными комитетами, каждый из которых имеет юрисдикцию в такой области, как финансы или международные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most committee work is performed by 16 standing committees, each of which has jurisdiction over a field such as finance or foreign relations.

Государственные регулирующие органы типа комиссии по азартным играм штата Миссури проверяют каждый такой алгоритм на техническое состояние и безупречность, и только после этого дают разрешение казино на их использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government regulators, such as the Missouri Gaming Commission, vet the integrity of each algorithm before casinos can deploy it.

Мне не нравится такой список, который включает в себя каждый продукт определенного вида, который есть на рынке, что и составляет RSS-редактор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like the kind of list that includes every product of a certain kind that is on the market, which is what RSS editor constitutes.

Он также управляет таблицей символов, структурой данных, сопоставляющей каждый символ в исходном коде с соответствующей информацией, такой как местоположение, тип и область действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also manages the symbol table, a data structure mapping each symbol in the source code to associated information such as location, type and scope.

Каждый год, во время Суперкубка, кто-нибудь звонит поговорить про рекламу 1984. Люди до сих пор пытаются объяснить, почему это был такой прорыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each year in the Superbowl, someone calls to talk about 1984 people try to explain why it was a major milestone.

В такой системе координат каждый вектор можно рассматривать как движущуюся частицу с постоянным скалярным радиусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such a frame, each vector may be considered as a moving particle with constant scalar radius.

Процесс удаления, такой как AFD, работает только в том случае, если к участию приглашается как можно больше редакторов, а это означает, что каждый из них имеет право голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process of deletion, such as AFD, only works if as many editors as possible are encouraged to participate, and that means giving each one them a vote.

Наверное, даже такой старый янки, как я, может каждый день узнавать что-то новое... Никогда такого не слышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess even an old Yank like myself can learn something new every day... Never heard that one.

В такой модели естественно моделировать каждый возможный результат, используя различный набор коэффициентов регрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such a model, it is natural to model each possible outcome using a different set of regression coefficients.

Он такой толстый, что каждый раз, как поворачивается вокруг себя, справляет день рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy's so fat, every time he turns around, it's his birthday!

Конкуренция было такой, что новый шталаг выходил каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Competition was such that a new Stalag came out every day.

Каждый продавец магазина здорового питания чувствует себя свободным ответить на такой вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every health food store clerk feels free to answer such a question.

Каждый контур управления отвечает за управление одной частью процесса, такой как поддержание температуры, уровня или потока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each control loop is responsible for controlling one part of the process, such as maintaining a temperature, level, or flow.

Это лишь показывает, что не каждый рожден для такой давящей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just shows that not everyone is born to have a high-pressure job.

Каждый такой рентген добавлял бы менее 1 на 1 000 000 к пожизненному риску развития рака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each such X-ray would add less than 1 per 1,000,000 to the lifetime cancer risk.

С тех пор, как я узнал о Секрете и стал применять его, моя жизнь стала по-настоящему волшебной, как мне кажется, о такой жизни мечтает каждый, а я живу ею каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I learned the Secret and started applying it to my life, my life has truly become magical, I think the kind of life that everybody dreams of and I live on a day-to-day basis.

В статье справедливо описывается история Зинна как бомбардира и его антивоенные взгляды, и каждый такой пункт снабжен сносками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article fairly describes Zinn's history as a bombardier and his anti-war views, and every such item is footnoted.

Не каждый может себе позволить такой газон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not everybody could afford landscaping like this, eh?

Такой узкий проход, каждый из нас сможет дать им отпор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bottleneck like this, one of us might hold them off.

Каждый такой гнозис будет также управляться силой сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each such gnosis would also be guided by the Power of Consciousness.

И каждый элемент графического эквалайзера, основанного на банке фильтров, включает в себя один такой элемент, Q которого не регулируется пользователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And each element of a graphic equalizer based on a filter bank includes one such element whose Q is not adjustable by the user.

Мало того, что главный шаг от работы к искусству-это такой же круг, как и шаг от искусства к работе, но каждый отдельный шаг, который мы пытаемся сделать, обводит этот круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only is the main step from work to art a circle like the step from art to work, but every separate step that we attempt circles this circle.

Для динамики варп поля всегда найдется время, но такой естественной красоты, как эта, вы не увидите каждый день..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's always time for warp field dynamics, but you don't see natural beauty like this every day.

Каждый осуждённый на этом судне знает, кто ты такой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every convict on this ship knows who you are.

Каждый человек стремится стать такой личностью, которая полностью владеет собой и достигает целей, которые сама перед собой поставила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is the very aim over every man. To become his own master and to fulfill his destiny.

Конкурсанты состояли из трех пар, и каждый эпизод имел тему, сфокусированную на конкретной теме, такой как французская революция или Дальний Запад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contestants consisted of three couples and each episode had a theme focused on a specific topic, such as the French Revolution or the Far West.

Партнерство в такой коалиции дает выигрыш всем, поскольку каждый в результате сотрудничества добивается того, чего он не мог бы достичь в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All partners can gain in such coalitions, because each achieves through cooperation what none could achieve alone.

В такой популяции оптимальная стратегия для этого индивида-каждый раз ошибаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such a population, the optimal strategy for that individual is to defect every time.

Каждый знает, чего ожидать в большинстве ситуаций, и принимающая страна больше не чувствует себя такой уж новой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One knows what to expect in most situations and the host country no longer feels all that new.

У тебя каждый день такой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like this is everyday to you!

По одному отряду в составе каждый по 12 полицейских, набранных на индивидуальной основе, было размещено в Байдабо и Беледуэйне, и еще один такой отряд находится в состоянии предварительной готовности к направлению в Кисмайо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A detachment of 12 IPOs each has been deployed in Baidoa and Baletwyne, while another detachment of 12 IPOs is on standby for deployment to Kismayo.

Снаряды двигались с такой большой скоростью, что каждый последующий выстрел износил значительное количество стали из нарезного канала ствола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shells were propelled at such a high velocity that each successive shot wore away a considerable amount of steel from the rifled bore.

Мне не нравится такой список, который включает в себя каждый продукт определенного вида, который есть на рынке, что и составляет RSS-редактор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live flamingos are used as mallets and hedgehogs as balls and Alice once again meets the Cheshire Cat.

Ее ударили как минимум девять раз, с такой силой и скоростью, что каждый удар сам по себе был смертельным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was struck at least nine times with so much force and velocity that each blow on its own could have been fatal.

Каждый раз, когда такой материал кипятят, он приобретает тот же цвет - это гипотеза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time material like this is boiled it will turn that color - that is a hypothesis.

Если каждый шторм кончается такой небесной тишью, пусть сатанеют ветры, будя смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If after every tempest came such calms, may the winds blow till they have wakened death.'

Тем более, что необходимость добавлять |ref=harv каждый раз, когда вы используете такой шаблон с ссылками на Harv, также утомительна и раздражает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially since having to add |ref=harv every time you use such a template with Harv referencing is also tedious and annoying.

Если бы я получала никель каждый раз, когда Стрела говорил мне отступить, я была бы такой же богатой, как и Оливер Куинн, которого я упомянула, потому что он самый богатый из всех, кого я знаю,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had a nickel for every time The Arrow told me to back off, I would be as rich as Oliver Queen, who I mention because he's the richest person I know, or used to be.

Каждый такой эпизод приводит к плаванию в новом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contest symbolizes the updating of epic.

API Graph проверяет каждый USER_ID, чтобы убедиться, что такой пользователь Facebook действительно существует и уже авторизован в вашем приложении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Graph API verifies each USER_ID to make sure it is valid Facebook user and has already authenticated your app.

Каждый эпизод сосредоточен на главной теме большой истории, такой как соль, горы, холод, полет, вода, Метеоры и мегаструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each episode centered on a major Big History topic such as salt, mountains, cold, flight, water, meteors and megastructures.

В такой ситуации каждый разволнуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A situation like this is enough to make anyone a little nervous.

В такой реализации каждый раз, когда используется кэш-строка, изменяется возраст всех остальных кэш-строк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such an implementation, every time a cache-line is used, the age of all other cache-lines changes.

Но это выбор и такой выбор, который повторяю каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's a choice and it's a choice that I remake every single day.

Каждый такой центр возглавляется заместителем регионального директора, который подчиняется региональному директору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these centres are headed by a deputy regional director, who reports to the regional director.

Джен! - сказал он с такой бесконечной горечью, что каждый нерв во мне затрепетал. - Ты, значит, не любишь меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane! he said, in such an accent of bitter sadness it thrilled along every nerve I had; you don't love me, then?

А с Helvetica такой проблемы вообще не существует, поскольку каждый использует Helvetica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with Helvetica this whole problem is non-existent because everybody's using Helvetica.

Этот замок находится в такой пропорции, что каждый дворянин, находящийся в таком положении, мог бы тратить от 2 до 300 000 ливров в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This castle is in a proportion which would render it suitable to every nobleman in a position to spend from 2 to 300,000 livres a year.

Ты хоть представляешь, каково наблюдать за ней каждый день, за такой счастливой, с новой семьёй, с новым отцом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have any idea what it's like to watch her day in and day out, happy, with a new family, with a new father?

Каждый такой эпизод приводит к плаванию в новом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each such episode results in swimming in a new direction.

И если вам интересно, действительно ли они хотят работать нам необходим всего час, чтоб заполнить наш фургон с утра, потому что почти каждый, кому мы предлагаем работу на день, соглашается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you wondered if they really mean it - it takes us about an hour to fill this van up in the morning, because almost everybody we ask takes a job for the day.

По сути, мы, подобно математикам, можем применить греческие символы для доказательства теоремы, согласно которой именно такой робот принесёт человеку пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, we can, with suitable use of Greek symbols, as mathematicians usually do, we can actually prove a theorem that says that such a robot is provably beneficial to the human.

Ты не уловила сексуальную энергию этой фразы, но смысл был именно такой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not really capturing the sexual energy of it, but that was the message.

Ты пожал каждый палец, который я умоляла его всунуть в меня столько раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shook the very fingers I begged him to slip inside me so many times.

Я делала трепанацию черепа и вытащила вот такой кусок стекла из лица чувака!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I have done burr holes, a crike, and I pulled a hunk of glass this big out of a dude's face!

Потеряешь контроль над собой, как бывает каждый раз, когда ты обращаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And lose control, like you have every other night you've turned.

Однако к такой тактике сложнее прибегать, когда противник к ней готов или когда переговоры идут в многостороннем формате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is far harder to get away with this in a multilateral format or with a well-informed opponent.

А тут появляются люди которые не привыкли к такой жизни и мы живем в условиях когда мусор бросают на землю или сквернословят с балконов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you'll get a number of folks that are not used to the type of lifestyle that we all live where trash is thrown on the ground or cursing off of the balcony.

Попробуй-ка сам проучить его, - отвечал старший. - Эй, слушай! - продолжал он, обращаясь к Гурту. - Коли ты с такой охотой ухватился за дубину, может быть ты умеешь ею орудовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not if THOU canst scathe him, replied the Captain.-Here, fellow, continued he, addressing Gurth, canst thou use the staff, that thou starts to it so readily?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждый такой член». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждый такой член» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждый, такой, член . Также, к фразе «каждый такой член» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information