Какие размеры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
какие деньги - what money
были какие - there were some
какие шаги были предприняты - what steps were taken
Вы получили какие-либо вопросы, - you got any questions
если у вас есть какие-либо пищевые аллергии - if you have any food allergies
есть еще какие-нибудь - are there still any
есть какие-либо вопросы - have any questions about
давать какие-либо уведомления - give any notice
у вас есть какие-либо идеи, сколько - you have any idea how much
У меня есть какие-либо идеи - i have any idea
Синонимы к какие: что за, который, какой-нибудь, какой-либо, кой, каковой, экий, какой-никакой
микроскопические размеры - microscopic sizes
большие размеры 5 - big 5 dimensions
размеры заготовки - dimensions unmachined
чертеж размеры - drawing dimensions
малые размеры пятна - small spot sizes
функциональные размеры - functional dimensions
Размеры сквозных - cross-cutting dimensions
размеры интерфейса - interface dimensions
Размеры оборудования - sizes of equipment
размеры с 9 по 19 включительно - sizes 9 thro' 19
Синонимы к размеры: размеры, габариты, масштабы
Значение размеры: Величина чего-н. в каком-н. измерении.
Размеры полого металлического волновода определяют, какие длины волн он может поддерживать и в каких режимах. |
The dimensions of a hollow metallic waveguide determine which wavelengths it can support, and in which modes. |
Прогресс в решении этой задачи должен дать представление о том, какие ключевые размеры по-прежнему безопасны и как долго. |
Progress in this challenge should give an insight into which key sizes are still safe and for how long. |
What sizes of UPS storage systems are practical for flywheels? |
|
Тип мембранной среды определяет, какое давление необходимо для прохождения воды и какие размеры микроорганизмов могут быть отфильтрованы. |
The type of membrane media determines how much pressure is needed to drive the water through and what sizes of micro-organisms can be filtered out. |
Размеры официальной помощи в целях развития со стороны промышленно развитых стран каждый год сокращаются, сопровождаясь все более жесткими условиями. |
Official development aid from the developed countries was shrinking each year and accompanied by ever harsher terms. |
В Канаде американские размеры бумаги являются стандартом де-факто. |
In Canada, US paper sizes are a de facto standard. |
Введёте какие-то числа, а затем ещё и укажете, где вы хотите видеть ответ. |
Put in some numbers and some more numbers, point where you want the answer. |
Какие-то оборванцы с криками и смехом играли в карты или в кости. |
Huddled groups of men in worn, dirty clothes shouted with excitement or burst into laughter around games of cards and dice. |
Возьмите каталог и узнайте, какие похоронные бюро занимаются мертворожденными. |
Get the directory and find out which Undertaker's on call for stillborns. |
Кроме того, было бы полезно знать, какие законы о наследовании касаются замужних женщин. |
In addition, it would be useful to know what were the inheritance laws affecting married women. |
Тот факт, что чаще всего у этих женщин не было никакого опыта в соответствующих областях, свидетельствует о том, какие права и полномочия им предоставлены. |
The fact that in most cases they had had no previous experience illustrated the power of action women enjoyed in her country. |
Какие меры необходимо принять, чтобы справиться с этой сложной задачей? |
What action should we take to meet the challenge? |
Этот контингент довольно значительный, если учесть общую численность населения страны и размеры ее вооруженных сил. |
The numbers are highly significant in relation to the country's population and the size of its military. |
Оно утверждает, что автор не указал, какие статьи Пакта он считает нарушенными. |
It submits that the author has not indicated which articles of the Covenant he considers to have been violated. |
Кейнса беспокоила неэластичность цен, т.е. ситуация, в которой цены и размеры заработной платы оставались на прежнем уровне в условиях избытка предложения товаров или рабочей силы. |
Keynes worried about price rigidities — the failure of prices and wages to fall when there is excess supply of labor or goods. |
Это не значит, что наша Земля издает какие-то неприятные космические запахи, заставляющие вселенную брезгливо отодвигаться от нее. |
This doesn’t mean that Earth is giving off some sort of cosmic bad smell that drives the rest of the universe away. |
Эти размеры действительны для всех наших партнеров. |
The same rate applies to all our partners. |
Блок питания имеет размеры 6,69 x 1,88 x 2,96 дюйма (приблизительно 17 x 4,8 x 7,5 см). |
It measures 6.69 x 1.88 x 2.96 inches (approximately 17 x 4.8 x 7.5 cm). |
В одном источнике указано — 0,77 сантиметров, в другом — размер с футбольный мяч, а в третьем — больше, чем размеры наблюдаемой вселенной. |
One source says it was about 0.77 centimeters, another says about the size of a soccer ball, while yet another says larger than the size of the observable universe. |
Видишь ты у них какие-нибудь недостатки? |
Do you see a defect in one of these? |
у вас есть какие-нибудь дополнения? |
Kusanagi-kun, do you have any thing to add on? |
Oh, I've seen conflict like you wouldn't believe. |
|
Правда и то, что из этого можно сделать рагу, но ведь я-то прошу отбивных, - зачем же мне какие-то обрезки? |
I could have made a stew of them, it is true, as well, but when I ask for chops it is not to get other people's trimmings. |
Какие-нибудь признаки терроризма? |
Any indication of terrorist involvement? |
Я должна сидеть на откидном сидении так, чтобы я могла сказать пилоту, если у меня будут какие-то мысли о его манере пилотирования. |
i have to sit in the jump seat so that i can tell the pilot if i have any thoughts on his flying. |
Учитывая размеры проекта, думаю пришло время обратиться к правительству за помощью. |
Well, given the magnitude of the project, I - I think it's time to reach out to the government for help. |
Мы оценили глубину воды и размеры резервуара. |
We did some calculations based on our estimates of the water depth and tank dimensions. |
На утро город встал, как громом пораженный, потому что история приняла размеры странные и чудовищные. |
The next morning the town got up and was thunderstruck to hear that the story had assumed strange, monstrous proportions. |
И на непропорциональные размеры: головы ягуара по сравнению с телом. |
And the slightly disproportionate size of Jaguaro's head to his body. |
Relative size has no meaning. |
|
периодически меняйте размеры в зависимости от менструального цикла? |
change sizes periodically according to the menstrual cycle? |
В 1977 году General Motors значительно уменьшила размеры своих полноразмерных автомобилей в ответ на федеральное законодательство США о стандартах кафе. |
In 1977 General Motors significantly down-sized their full sized cars in response to United States Federal CAFE standard legislation. |
Его размеры не согласуются с тем, что он в настоящее время находится в гидростатическом равновесии. |
Its dimensions are not consistent with it currently being in hydrostatic equilibrium. |
Успешное приобретение и защита заявленной территории отбираются за большие размеры и поверхностность у третичных предков ратитов. |
The successful acquisition and protection of a claimed territory selected for large size and cursoriality in Tertiary ancestors of ratites. |
Стандартные максимальные размеры осадки указаны в API 5DP, но точные размеры осадки являются собственностью производителя. |
Standard max upset dimensions are specified in API 5DP, but the exact dimensions of the upset are proprietary to the manufacturer. |
К 1905 году самые большие печи имели размеры 2,7 х 60 м и производили 190 тонн в сутки. |
By 1905, the largest kilns were 2.7 x 60 m in size, and made 190 tonnes per day. |
В долине Морелос размеры альтепетля были несколько меньше. |
In the Morelos valley, altepetl sizes were somewhat smaller. |
Находясь там, он сделал заметки о необычной Черной скале с зеленоватой окраской и провел несколько недель, оценивая размеры залежей золота и меди. |
While there, he made notes of a peculiar black rock with greenish coloring, and spent several weeks estimating the extent of the gold and copper deposits. |
Размеры символов и графические разрешения для расширенных VESA-совместимых текстовых режимов Super VGA зависят от производителя. |
Character sizes and graphical resolutions for the extended VESA-compatible Super VGA text modes are manufacturer's dependent. |
Размеры зерен в алюминиевых сплавах сильно зависят от технологии обработки и термической обработки. |
Grain sizes in aluminum alloys are heavily dependent upon the processing techniques and heat treatment. |
В последующие десятилетия она постепенно увеличивала размеры подвластных ей территорий, правя либо непосредственно, либо в сотрудничестве с местными князьями. |
In the following decades it gradually increased the extent of territories under its control, ruling either directly or in cooperation with local princes. |
Вполне возможно, что новые размеры будут продолжать появляться и исчезать. |
It is quite possible that new sizes will continue to appear and disappear. |
Небольшие размеры, надежность и дешевизна USB-накопителей делают их все более популярным периферийным устройством для моддинга корпусов. |
The small size, robustness and cheapness of USB flash drives make them an increasingly popular peripheral for case modding. |
Его объем и размеры смотровой панели являются мировыми рекордами для пресноводного аквариума. |
Its volume and the size of the viewing panel are both world records for a freshwater aquarium. |
В следующей таблице показаны финансовые размеры субсидий на социальное обеспечение в Индии, финансируемых правительством Союза Индии. |
The following table shows financial size of the social security subsidies in India funded by the Union government of India. |
Планируется ввести новые размеры упаковки для пищевых продуктов, поскольку правила ЕС в отношении размеров упаковки отменяются, и люди все чаще живут в одиночестве. |
New food packaging sizes are planned to be introduced, coming as EU rules on packaging sizes are lifted and people are increasingly living alone. |
Их небольшие размеры и простота ухода делают их интересными пленниками, но дикие пойманные экземпляры, как известно, плохо акклиматизируются. |
Their small size and ease of care make them interesting captives, but wild caught specimens are not known to acclimate well. |
Она поддерживает меньшие размеры классов, больше школьных советников, защищенные пенсии, лучшую оплату труда учителей и расширение образования в раннем детстве. |
She supports smaller class sizes, more school counselors, protected pensions, better pay for teachers, and expanded early childhood education. |
Если деталь анодирована со всех сторон, то все линейные размеры увеличатся на толщину окиси. |
If the part is anodized on all sides, then all linear dimensions will increase by the oxide thickness. |
Это позволяет значительно уменьшить размеры файлов по сравнению с несжатым звуком. |
This allows a large reduction in file sizes when compared to uncompressed audio. |
Размеры траншеи составляют 25 на 25 на 30 метров, а рядом с церковью находится небольшой крещальный бассейн, который стоит в искусственной траншее. |
The dimensions of the trench are 25 meters by 25 meters by 30 meters, and there is a small baptismal pool outside the church, which stands in an artificial trench. |
Большие размеры имели группы символов на этикетках большего размера. |
The larger sizes had groups of characters on the larger size labels. |
Это уменьшило размеры багажного отделения, которое было уменьшено до 3 тонн вместимости. |
This reduced the size of the luggage compartment, which was reduced to 3 tonnes capacity. |
Бригантина могла иметь различные размеры, варьирующиеся от 30 до 150 тонн груза. |
The brigantine could be of various sizes, ranging from 30 to 150 tons burden. |
Размеры, градации, единицы измерения, шкалы, календари, хронологии. |
Sizes, grades, units, scales, calendars, chronologies. |
Климат Грузии чрезвычайно разнообразен, учитывая небольшие размеры страны. |
The climate of Georgia is extremely diverse, considering the nation's small size. |
Размеры могут варьироваться в зависимости от того, какой тип применения термической обработки необходим. |
Sizes can vary depending on what type of thermal processing application is needed. |
Постельные принадлежности в США должны указывать тип кровати, для которой они предназначены, а также размеры в дюймах и сантиметрах. |
Bedding in the United States must state the type of bed it is intended for, in addition to the dimensions in both inches and centimeters. |
Если в начале 2019 года в лагере находилось около 10 000 человек, то с распадом ИГИЛ его размеры резко возросли. |
While at the beginning of 2019 the camp held about 10,000 people its size increased dramatically with the collapse of ISIS. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «какие размеры».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «какие размеры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: какие, размеры . Также, к фразе «какие размеры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.