Как в вашей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как шестьдесят - like sixty
как дела идут - the way things go
всё выглядит так, как будто - all look like
как сквозь землю проваливаться - disappear without a trace
Ясно как день, что - It is clear as noonday that
было слышно, как муха пролетела - you could hear a pin drop
и как - And How
как ангел - like an angel
как выглядит - looks like
как у - like
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
приводить в состояние транса - entrance
выступать в качестве истца - act as a plaintiff
ехать в такси - cab
связывать в узел - bundle
вставлять в рамку - frame
принимать в игру - take in the game
в оффлайне - Offline
сводить в полки - regiment
делать в спешке - rush
мерить в обхвате - girth
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
к вашей передней двери - to your front door
в верхней части вашей игры - at the top of your game
для Вашей улыбки - for your smile
сторона вашей головы - side of your head
это было очень мило с вашей стороны - it was very nice of you
я с нетерпением жду вашей поддержки - i look forward to your support
на вашей совести - on your conscience
обязательство с вашей стороны - commitment on your part
радость в вашей жизни - joy in your life
от вашей компании - from your company
This was but a poor imitation of your own bravery on the field of battle. |
|
В вашей книге много говорится о вымышленных историях, принимаемых нами за правду и определяющих нашу жизнь. |
In your work, you talk a lot about the fictional stories that we accept as truth, and we live our lives by it. |
Антидепрессанты только подавляют симптомы, из-за чего вам приходится принимать их в течение всего срока болезни, зачастую равного вашей жизни. |
Antidepressants only suppress symptoms, and that is why you basically have to keep taking them for the life of the disease, which is often the length of your own life. |
Вы не возражаете, если мы проведем ещё один тест на вашей дочери? |
Do you mind if we perform one more test on your daughter? |
Вы испытывали сопутствующее сознание, что свидетельствует о проницаемости внутри Вашей системы. |
You've been experiencing co-consciousness, which indicates permeability within your system. |
Как вы смеете подкладывать гниющие фрукты вашей некомпетентности под мою дверь? |
You dare to lay the rotting fruits of your own incompetence at my door? |
А по дороге из вашей палатки к большой вы больше не разговаривали с вашей матушкой? |
Did you speak to your mother again on your way to the marquee? |
Вы очень затрудняете мне работу по вашей же защите. |
You're making it very difficult for me to help you here. |
We're trying to verify a recent charge on your card. |
|
С того времени этот участок вашей семье сдавало в аренду это Общество садоводов. |
Then your family rented the land back from the gardening association. |
Содержание, которое рассказывает историю вашей жизни, которая состоит из фактов, но необязательно соответствует истине. |
It tells a story about you which is made up of facts, but is not necessarily true. |
И вы чувствовали себя удовлетворенной результатом вашей усердной работы? |
And you felt self-satisfied with the result of your ardent labours? |
Вам известно, что я сделал вашей семье предложение о женитьбе? |
Have you heard that I made a marriage proposal to your family? |
Upon your request A-Tolliagentuur will come to you! |
|
Но у нас есть информация о вашей дочери, которая убедит вас, какую ужасную ошибку вы собираетесь сделать. |
But we have information about your daughter that will convince you of the terrible mistake you're about to make. |
Вы перегнули кровоносные сосуды в вашей ноге. |
You've kinked the blood vessels in your foot. |
В некоторых случаях возможно получение кредитной линии, обеспеченной вашей собственностью. |
In some cases, a line of credit secured by your property may be possible. |
Он ушел из дома и, по всей видимости, уехал с вашей дочерью. |
He ran away with your daughter, it seems. |
Программа GLUE предлагает существенные преимущества вашей LUG. Бесплатно присоединится к программе можно по адресу. |
The GLUE program offers substantial benefits to your LUG membership, and can be joined free of charge at. |
Лучшим выбором может стать присоединение к уже существующей в вашей области группе, вместо создания новой. |
Your best bet may be to join a LUG already established in your area, rather than founding one. |
Нам необходима информация о процентной доле общего населения вашей страны, которая охвачена различными уровнями очистки сточных вод. |
We require information on the percentage of the total population of your country connected to different levels of wastewater treatment. |
I'm sure your company has good detectives on retainer. |
|
Если у вас появляются эмоции по отношению к чему-либо, даже если это 45-ти милииметровый вашей бывшей, вы теряете сосредоточение. |
When you get emotional about something, even if it's just your ex-girlfriend's.-caliber handgun, you get distracted. |
Мы думаем, что могут быть физиологические аспекты в вашей нервной системе, которые позволили врагу общаться с вами. |
We believe there may be physiological aspects within your nervous system that allowed the enemy to communicate with you. |
We recovered that from the furnace at your mother's house. |
|
Мы назначим Вас нашим коммерческим эксклюзивным представителем в Вашей стране. |
We would appoint you as our exclusive sales agency in your country. |
А человек в трубке говорит возбуждённо: Я был на вашей заправке недавно, и я купил драгоцености для жены, и не могу найти их. |
And a man says very excitedly, I was in your gas station a while ago, and I bought this jewelry for my wife, and I can't find it. |
— Пора поставить по вашей жизни экспериментальный мьюзикл. |
To stage your lives as an off-Broadway musical. |
Мы возвращаемся к видеозаписи потенциального снежного человека Что, безусловно, разведёт огонь обсуждений в вашей семье |
We now return to Grainy Footage of a Potential Bigfoot that will surely spark a lively debate in your household. |
Лучше для него в реабилитационной клинике, а не в вашей нарциссической системе. |
What's best for him is real rehab, not your narcissistic schemes. |
You know the donor for the most recent kidney? |
|
Оценка вашей работы никоим образом не является формальностью, Майкл. |
Review is anything but a formality, Michael. |
Что ж, так случилось, что у нас в гостях начальник цеха вашей нью-йоркской бумажной фабрики, |
Well, as it happens, we have with us the foreman of your upstate New York paper mill, |
Примите мое пожелание успехов в Вашей долгой политической карьеры. |
And you have my undying wish for a long political career. |
Видимо вы не понимаете, что мы нашли кровь Стюарта на рукаве вашей кофты. |
See, what you don't realize is that we found Stuart's blood on the sleeve of your sweater. |
У правительства США есть запись с вашей контрабандой. |
The U.S. Government has you trafficking on tape. |
Постойте! - мистер Белл замолчал довольно неожиданно. - Он был на похоронах вашей матери? |
Stay!' (interrupting himself rather abruptly) 'was it at your mother's funeral?' |
Who wears the trousers in this relationship? |
|
Раньше, вначале вашего правления, Вы предпринимали большие шаги в этом направлении, но в последнее время эта тема не выдвигается на первый план в вашей политической программе. |
Early on in your reign, you took great steps to address it, but lately it hasn't been at the forefront of your political agenda. |
And this obsession has become your life. |
|
И я использую этот дар, чтобы сделать мир безопасным местом для вашей дочери, и гигантских пони, которых очевидно мы просто назвали лошадьми в эти дни. |
And I use that gift to make the world a safer place for your daughter, and ginormous ponies that apparently we're just calling horses these days. |
Прошу прощения у вашей милости, - говорит, запинаясь, мистер Гаппи в величайшем унынии, -я пришел не вовремя... |
I have to beg your ladyship's pardon, Mr. Guppy stammers, very downcast. This is an inconvenient time- |
Мы советуем вам заняться любыми мемориальными делами, если такие есть, которые характерны для вашей культуры. |
We would suggest you make whatever memorial arrangements, if any, which are customary in your culture. |
I hope your Ladyship's diamonds are safe. |
|
Майор Джон Андре отправил это сыну своей домработницы, который, по словам Хьюлетта, находится под вашей опекой... |
A Major John Andre sent it for the child of his housemaid, who Major Hewlett remembered is in your care and asked me to bring... |
Диана, в вашей фирме вы иногда отвергали суждения младших партнёров? |
At your firm, Diane, did you sometimes overrule the judgment of junior partners? |
Вы разговаривали о вашей осведомленности по делу? |
And did you talk about your knowledge of the case? |
Not about the murder part, but about your parents splitting up. |
|
У вас есть кто-то в вашей команде... кроме этой птицы Большой астмой? |
Do you have anyone on your team... other than this asthmatic Big Bird? |
Не знал его лично, но знал, как он был важен для вашей команды. |
I never knew the man, but I know how integral he was to your team. |
От вашей религиозности тоже ведь ничего не осталось, так что мнение церкви для вас не имеет значения. |
And you haven't any religion left, so the Church won't matter. |
Я восхищена вашей преданностью, но никто не пользуется туалетной комнатой так часто, только если они что-то не скрывают |
I admire your loyalty, but no one uses les toilettes so often unless they have something to hide. |
На один год из 15-ти лет ребенка, когда он был под вашей опекой, по вашему мнению, каким вы были родителем? |
In the one year of the child's 15 years... that he was under your care... what kind of parental figure would you say you were? |
Now, I'm sure we all, are well aware of your celebrity, Doctor. |
|
Мы нашли злокачественную опухоль в левом легком вашей сестры. |
We found a malignant tumor in your sister's left lung. |
— Чтобы подчеркнуть округлость щёк, контуры глаз и изгиб вашей шеи. |
To highlight the apples of your cheeks, the contours of your eyes, and the slope of your neckline. |
Мы модифицируем двигатели так, что они смогут развить гораздо большую скорость, чем доступна вашей науке. |
Captain, we will modify its engines in order to produce velocities far beyond the reach of your science. |
Formalize your wedding in your village |
|
Политика вашей компании в том, чтобы загонять человека по кругу, деморализовать, чтобы он отказался от своего иска. |
Your policy is to give people the runaround so they get demoralized and drop their case. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как в вашей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как в вашей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, в, вашей . Также, к фразе «как в вашей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.