Как обычай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как обычай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as custom
Translate
как обычай -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- обычай [имя существительное]

имя существительное: custom, usage, practice, praxis, habit, way, fashion, mode, convention, consuetude



Говорю вам это ибо так требует обычай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just telling you this as it is customary to do so.

Этот обычай восходит по меньшей мере к 15 веку и был найден в некоторых частях Англии, Фландрии, Германии и Австрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The custom dates back at least as far as the 15th century and was found in parts of England, Flanders, Germany and Austria.

Иностранные туристы иногда все еще дают чаевые, не задумываясь, потому что это обычай в их родной стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign tourists sometimes still tip without thinking because that is the custom in their home country.

Даже после того, как их жизнь омрачилась, они сохранили обычай утренних прогулок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even after their life had grown sad, they kept up their custom of early strolls.

И Гитлер в 1940 году, и де Голль в 1944 году соблюдали этот обычай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Hitler in 1940 and de Gaulle in 1944 observed this custom.

Обычай ханами существует в Японии уже много веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The custom of hanami dates back many centuries in Japan.

Любимый обычай- делать блуждающий фонарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A favourite custom is to make a jack-o'-lantem.

Соседние народы уже переняли этот обычай, поскольку он вполне оправдывал себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surrounding cultures had already picked it up, because it worked.

Это такой обычай иметь больше, чем одну жену в одно и тоже время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the custom of having more than one wife at the same time.

и это племенной обычай в Нигерии. который незаконен, но, по видимому, все еще в ходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's a Nigerian tribal custom which is outlawed but still apparently carries on.

Как и все лунари, мы утилизуем наших мертвых, и я искренне рад, что варварский обычай погребения остался там - на старушке Земле; наши обычаи лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like all Loonies, we conserve our dead-and am truly glad that barbaric custom of burial was left back on old Earth; our way is better.

У полковника за тридцать лет вошло в обычай каждое лето ездить в Бретань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For thirty years it had been the colonel's habit to go to Brittany each summer.

Ты ошибаешься, Фернан, это не закон, а просто обычай, только и всего, - и верь мне, тебе не стоит ссылаться на этот обычай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mistake, Fernand; it is not a law, but merely a custom, and, I pray of you, do not cite this custom in your favor.

Варварский обычай наблюдать борьбу гладиаторов не изменился со времен Римской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The barbaric urge to watch gladiators battling has not changed since the Roman era.

Это обычай поцеловать звезду перед его открытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is customary to kiss the star before opening it.

Этот обычай, который отец семейства

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is customary that the head of the family...

Если бы этот обычай заслуживал порицания, то его не придерживалось бы столько благочестивых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there were any crime in the practice, so many godly men would not agree to it.

Таков обычай при смене правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the custom when the administration changes.

Это что? Обычай, традиция или в этом есть что-то рациональное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it just a matter of custom or is there some rationale behind it?

Молодые офицеры завели было обычай плескаться в нём, и он уже заметно пострадал, поэтому я обнес его колючей проволокой и выключил воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young officers used to lark about in it on guest nights and it was all looking a bit the worse for wear so I boarded it up and turned the water off.

Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not giving up meeting together, as some are in the habit of doing.

А потому, - отвечал он с адской усмешкою, -что знаю по опыту ее нрав и обычай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, replied he, with a satanic smile, because I know by experience her views and habits.

Обычай сжигать умерших в крематории к тому времени широко распространился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The custom of burning the dead in a crematorium was widespread by then.

В моем доме существует обычай никогда не отрывать меня от моих книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a custom of the house that nobody interrupts me over my books.

Мой обычай зачитывать ежегодные послания Конгрессу лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been my custom to deliver these annual messages in person.

Это старый обычай нашего племени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an old ritual of our tribe.

Это старый тибетский обычай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an old Tibetan habit.

Черт бы подрал этот обычай произносить речи над покойником!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn this custom of speaking over the dead.

Однако сама королева Виктория, по слухам, любила макать печенье в воду-немецкий обычай с юных лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Queen Victoria herself was said to enjoy dunking her biscuits, a German custom from her younger days.

Однако этот религиозный обычай зафиксирован уже в 13 веке в житии святой Елизаветы Венгерской, поэтому он мог иметь и другое происхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this religious custom is recorded as soon as the 13th century in the life of Saint Elizabeth of Hungary, so it could have a different origin.

Многие другие консервативные граждане Саудовской Аравии утверждают, что карты, на которых изображено открытое лицо женщины, нарушают пурду и саудовский обычай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many other conservative Saudi citizens argue that cards, which show a woman's unveiled face, violate purdah and Saudi custom.

Существует также популярный народный обычай в декабре и особенно в канун Рождества, когда дети или взрослые представляют рождение Иисуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a popular folk custom during December and especially on Christmas Eve, in which children or adults present the birth of Jesus.

В церемонии коронации также издавна существовал обычай вручать как Государю, так и супруге королевы кольцо, предварительно благословленное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the coronation ceremony too, it has long been the custom to deliver both to the Sovereign and to the queen consort a ring previously blessed.

Со временем появились другие школы, стили изменились, и икебана вошла в обычай всего японского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As time passed, other schools emerged, styles changed, and ikebana became a custom among the whole of Japanese society.

В Греции обычай кровной мести встречается в нескольких частях страны, например на Крите и в Мани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Greece, the custom of blood feud is found in several parts of the country, for instance in Crete and Mani.

Однако этот обычай вышел из употребления во время правления сэра Пола Хэслака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, that custom fell into disuse during the tenure of Sir Paul Hasluck.

В некоторых деревнях она глубоко проложена по сравнению с другими . Каждый лагерь КЖО имеет свою собственную степень того, насколько глубоко они хотят проводить обычай, но мотив один и тот же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some villages it is deeply routed compared to others . Every FGM camp has its own degree of how deep they want to conduct the custom but the motive is the same.

Во времена Александра Македонского был введен обычай гладкого бритья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the time of Alexander the Great the custom of smooth shaving was introduced.

Этот обычай часто приводил к несчастным случаям, и ирландский дуэль запрещал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This custom often resulted in accidents, and the Irish Duello forbade it.

Этот обычай, обязательный для каждого паломника в Средние века, был кодифицирован в 16 веке святым Филиппом Нери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This custom, mandatory for each pilgrim in the Middle Ages, was codified in the 16th century by Saint Philip Neri.

Средневековый обычай показывать реликвии из галереи карликов не был возрожден; вместо этого реликвии выставлялись в церкви и во время крестного хода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The medieval custom of showing the relics from the dwarf gallery was not revived; instead the relics were exhibited in the church and during a procession.

Испанский обычай был также принят на Филиппинах, преимущественно христианской стране в Юго-Восточной Азии, которая была бывшей частью испанской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spanish custom was also adopted in the Philippines, a predominantly Christian country in Southeast Asia that was a former part of the Spanish Empire.

Обычай декламировать этот псалом в те времена долго пребывал в спячке, пока не был возрожден в Бирнбауме и Артскролле сиддурим в 20 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The custom of reciting this psalm during these times had long lain dormant until it was revived in the Birnbaum and Artscroll siddurim in the 20th century.

Традиционные дома и поселения в стране различаются по этническим группам, и у каждой из них есть свой особый обычай и история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traditional houses and settlements in the country vary by ethnic groups, and each has a specific custom and history.

Дворяне не любили этот обычай, так как он уменьшал их шансы выиграть от возможного спора о престолонаследии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nobility disliked this custom, as it reduced their chances to benefit from a possible succession dispute.

Однако у уважаемых людей существует обычай освобождать своих рабынь, когда они вступают в брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is, however, customary with respectable people to release their slave girls when marriageable.

Обычай состоит в том, чтобы тщательно вымыться с мылом и ополоснуться перед тем, как войти в ванну, чтобы не загрязнять воду в ванне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The custom is to thoroughly clean oneself with soap and rinse before entering the tub, so as not to contaminate the bath water.

Хотя это старый обычай, он все еще широко практикуется в Луизиане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although this is an old custom, it is still widely practiced in Louisiana.

Этот обычай был замечен как причина многих социальных проблем в современной Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This custom has been seen to cause many social problems in modern Japan.

Этот обычай практиковался современными китайцами и по всей Восточной Азии с конца 19-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This custom has been practiced by the modern Chinese and across East Asia since the late 19th century.

Предпочтение сына-это обычай, коренящийся в гендерном неравенстве, которое распространено во многих странах и встречается во всех религиях и классах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Son preference is a custom rooted in gender inequality that is prevalent in many countries and found across religions and classes.

Этот обычай широко распространен в других странах и иногда используется самими голландцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This usage is commonly accepted in other countries, and sometimes employed by the Dutch themselves.

Когда он достиг подросткового возраста, родители рассказали ему о женитьбе, потому что таков был обычай в те дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he reached adolescence, his parents told him about marriage because that was the custom in those days.

Команда выполняла обычай в рождественское время, и обычно в канун Рождества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team performed the custom at Christmas time, and usually on Christmas Eve.

Ктесий предполагает, что у царя был обычай готовить себе гробницу еще при жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ctesias assumes that it was the custom for a king to prepare his own tomb during his lifetime.

Когда кто-то дарит кулон кому-то другому, это обычай, что они носят его в течение некоторого времени, так что часть их духа также отдается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When someone gives a pendant to someone else, it is the custom that they wear it for a time so that part of their spirit is given as well.

На протяжении веков у многих восточных православных христиан существовал обычай делиться крашеными и крашеными яйцами, особенно в Пасхальное воскресенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For centuries, it has been the custom of many Eastern Orthodox Christians to share dyed and painted eggs, particularly on Easter Sunday.

Традиционный обычай бросания бобов, чтобы изгнать они, практикуется во время фестиваля Сэцубун в феврале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traditional bean-throwing custom to drive out oni is practiced during Setsubun festival in February.

Сам романс сохранился только в репертуаре теноров, пока бас-певец Борис Штоколов не нарушил обычай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The romance itself persisted only in tenors' repertoire until the bass singer Boris Shtokolov broke the custom.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как обычай». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как обычай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, обычай . Также, к фразе «как обычай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information