Как правило, ясно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как-никак - after all
как шестьдесят - like sixty
как мрачная смерть - like grim death
как миллион - like a million
как и положено - as befits
беречь как зеницу ока - cherish as the apple of the eye
игривый как котенок - kittenish
не функционирующая как положено - not functioning as it should be
беден как церковная мышь (или крыса) - poor as a church mouse (or rat)
не ахти; не ахти как; не ахти какой - not so hot; not all that well; not so hot
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
имя существительное: rule, regulation, principle, precept, canon, stern, algorithm, lute, rubric
карантинное правило - quarantine law
правило расширения - extension rule
правило дедушки - grandfather rule
правило есть правило - a rule is a rule
как правило, доверие - tend to trust
как правило, назначаются - generally assigned
как правило, основаны на - typically based on
как правило, открыты для общественности - generally open to the public
как правило, рекомендуется - generally advised
дети, как правило, - children tend to
Синонимы к правило: правило, регулы, менструация, закон, норма, стандарт, эталон, директива, установка, предписание
Значение правило: Положение, в к-ром отражена закономерность, постоянное соотношение каких-н. явлений.
наречие: clear, plain, obviously, explicitly, expressly, distinctly, definitely, fair, neatly, distinctively
словосочетание: it’s clear
все ясно - all clear
совершенно ясно - absolutely clear
если что-то не ясно, - if something is not clear
доклад ясно - report clearly
ясно рынок - clear market
лицо ясно - face clear
пока не ясно, будет ли - it is not yet clear whether
ясно сказано, что - clearly states that
ясно, что эти - clear that these
ясно работа - clearly work
Синонимы к ясно: несложный, четкий, недвусмысленный, простой, кристально чистый, понятный, связный, явный, ясный, прямой
Антонимы к ясно: непонятно, темно, смутно, хмуро, неясно, неопределенно, негативно, тускло, туманно
В этом случае, например, правило ясно, но его избегает группа отличных и талантливых редакторов. |
In this case for example the rule is clear but is being evaded but a group of excellent and talented editors. |
Однако, когда становилось ясно, что оборона непригодна, коммунистические части, как правило, отступали без всяких сантиментов. |
However, when it became clear that defence was untenable, communist units typically withdrew without sentiment. |
Как правило, в основе таких исследований лежат исключительно экономические причины. |
These studies tend to be driven by economic reasons alone. |
Ответы пользователей свидетельствуют о том, что техническая и структурная конструкция базы данных позволяет, как правило, обеспечивать эффективное обслуживание пользователей. |
User responses show that the database generally has the technical and structural design to serve users effectively. |
Это драматизация, если не совсем ясно. |
This is also a dramatization, in case that's not clear. |
Тогда, пожалуй, люди, как правило, начинают заводить детей, хотя думаю, что бывает по-разному. |
Then, I find, people are generally starting to have children, I mean, it can vary. |
There's usually a long queue in front of the museum. |
|
Обесцвечивание может быть различным, но, как правило, имеет коричневый, серый или черный цвет. |
The discolouration varies but is generally brown, grey or black. |
У слушателей, как правило, вырабатывается свой режим прослушивания радиопередач. |
Listeners tend to establish listening habits. |
Однако каждому сейчас должно быть ясно, что международная повестка дня перегружена такими заседаниями. |
It must now, however, be clear to everyone that the international agenda has become overloaded with such meetings. |
Вместо этого компании накопили гигантские финансовые резервы, как правило, на офшорных счетах, не облагаемых налогами. |
Instead, companies hoarded vast cash reserves, mainly in tax-free offshore accounts. |
Думаю, вполне ясно, что это вне наших возможностей. |
I think it's clear, we're in over our heads here. |
Что интересно - не вызывает никакого удивления то, что в этих организациях руководителями, как правило, являются девушки. |
Interestingly, it is not strange in such organisations to have prominent girl leaders. |
Если нет, станет ясно, существует ли у семьи общая история до усыновления. |
If not, found out if there's any shared family history before the adoption. |
Амортизация стоимости всех нематериальных активов с конечным сроком службы, составляющим, как правило, три года, исчисляется с применением линейного метода. |
Amortization is provided on a straight-line basis on all intangible assets of finite life, typically three years. |
Сетевые отрасли, как телекоммуникации, газ, электричество и снабжение воды, как правило, становятся монополистическими или олигополистическими, если их оставить под влиянием рыночных сил. |
Network industries like telecoms, gas, electricity, and water tend to become monopolistic or oligopolistic if left to market forces alone. |
Эта общее положение вещей для относительно простых молекул, таких как диоксид углерода или метан, у которых три ясно различаемых состояния (жидкость, твердое тело и газ). |
This picture is common for relatively simple molecules such as carbon dioxide or methane, which have three clear, different states (liquid, solid and gas). |
Как правило, более привлекательные возможности инвестирования скорее можно найти среди акций, по которым либо выплачиваются низкие дивиденды, либо они не выплачиваются вовсе. |
In general, more attractive opportunities will be found among stocks with a low dividend payout or none at all. |
Даже в таких крайних случаях удар от изгнания, как правило, смягчается небольшим состоянием. |
Even in such extreme cases, the blow of exile typically comes cushioned by a small fortune. |
Эти сигналы окружающей среды, как правило, не предсказуемы, но живые системы учатся на собственном опыте, собирая информацию об их среде и используя ее для того, чтобы выстраивать свое поведение в будущем. |
These environmental signals are typically unpredictable, but living systems learn from experience, storing up information about their environment and using it to guide future behavior. |
Сегодня я приведу доводы в пользу того, что сочувствие и Золотое правило, к некотором смысле, встроены в человеческую природу. |
I'm going to argue tonight that compassion and the golden rule are, in a certain sense, built into human nature. |
Но хотя экономические данные не перестанут выходить во время праздников, ликвидность и торговая активность, как правило, сокращаются. |
But though economic data doesn’t stop on holidays, but liquidity and trading activity typically does. |
Это правило распространяется и на зоны безопасности вокруг стационарных платформ. |
The rule extends to safety zones around a fixed platform. |
Кроме того тип проводки, для которого создается правило финансирования, определяет, какие из других полей можно настроить. |
Additionally, the type of transaction that you are creating the funding rule for determines which of the other fields can be configured. |
Пузырь, как правило, не пугает покупателей своими высокими ценами, так как инвесторы полагают, что еще большее повышение цен скомпенсирует все их затраты. |
During a bubble, buyers are relatively undeterred by high prices because they think that even bigger price increases will compensate them for spending too much. |
Он говорит мне, что, выражаясь ясно, я могу передать ее только Хозяину свитков. |
He tells me that, properly speaking, I should hand it only to the Master of the Rolls. |
Первое правило хороших ремонтников - не беспокоить жильцов. |
The first rule of being a good service technician is not disturbing the occupants of the dwelling. |
Учтите также, что он видел вас впервые и что естественным он бывает, как правило, лишь в окружении хорошо знакомых людей. |
Also, you are a stranger to him, and he is rarely at ease unless surrounded by those he knows. |
Крупная голова и острые зубы дарвиноптеруса ясно говорят нам, что это был хищник. |
The big head and pointed teeth of Darwinopterus makes it clear that this was a predator. |
Ну, он опаздывает, а у меня такое правило не можешь придти вовремя, не приходи вообще. |
Well, he's obviously late, and the rule in my class is: If you can't come on time, then don't come at all. |
При вашей технической оценке их как правило червей, трудно улучшить |
While your technical assessment of them normally being worms is difficult to improve upon... |
Способ изложения фактов, что, как правило, Эш, мне жаль это говорить, твоё слабое место. |
A way of putting forward the facts, which in the main, Ash, I'm sorry to say, is something you fail to do. |
Знаешь, как правило, это не тот тип материалов для чтения, которые находятся под матрацем. |
You know, this is generally not the kind of reading material you find under a mattress. |
Yeah, well, I'm a private citizen, and I got my rights, all right? |
|
Это старое правило бывших социал-демократов, чтобы отвести от себя подозрения. |
An old rule for former party members, to keep from being suspected. |
Как правило, я соблюдаю ограничение скорости, деля его пополам и добавляя пять. |
As a rule, I like to take the speed limit, divide it in half, and add five. |
Может, деньги -твой идол. Но не мой, ясно? |
Look, money may be your god, but it ain't mine, all right? |
Это не такое уж выдающееся событие, ясно? |
Guys, this is not an uncommon thing, okay? |
Любые обнаруженные полипы можно удалить, как правило, с помощью колоноскопии или сигмоидоскопии, и таким образом предотвратить их превращение в рак. |
Any polyps that are detected can be removed, usually by colonoscopy or sigmoidoscopy, and thus prevent them from turning into cancer. |
В Китае сладкий картофель, как правило, желтые сорта, запекают в большом железном барабане и зимой продают в качестве уличной еды. |
In China, sweet potatoes, typically yellow cultivars, are baked in a large iron drum and sold as street food during winter. |
It is taken by mouth, usually three times per day. |
|
Как правило, производители указывают, что каждая строка должна обновляться каждые 64 мс или меньше, как определено стандартом JEDEC. |
Typically, manufacturers specify that each row must be refreshed every 64 ms or less, as defined by the JEDEC standard. |
Если на рабочем месте издевательства происходят среди сотрудников, свидетели, как правило, выбирают сторону, либо с целью, либо с преступником. |
If workplace bullying happens among the co-workers, witnesses will typically choose sides, either with the target or the perpetrator. |
Например, мужчины, как правило, выше женщин, но есть много людей обоего пола, которые находятся в диапазоне среднего роста для данного вида. |
For example, men tend to be taller than women, but there are many people of both sexes who are in the mid-height range for the species. |
Загрязнение воды-это загрязнение водных объектов, как правило, в результате деятельности человека. |
Water pollution is the contamination of water bodies, usually as a result of human activities. |
Сам Бог запряжен в колесницу, как правило, экзотическими животными, такими как львы или тигры, и иногда его сопровождает бородатый пьяный силен. |
The god himself is drawn in a chariot, usually by exotic beasts such as lions or tigers, and is sometimes attended by a bearded, drunken Silenus. |
Опыт легиона Кондор в Испании, как правило, поддерживал идею о превосходстве бомбометания с пикирования, и некоторые полагали, что точность попадания была возможной. |
The experience of the Condor Legion in Spain tended to support the idea that dive bombing was superior and led some to believe that pinpoint accuracy was possible. |
Арт-куратор Андреа Гровер утверждает, что люди, как правило, более открыты в краудсорсинговых проектах, потому что их физически не оценивают и не изучают. |
Art curator Andrea Grover argues that individuals tend to be more open in crowdsourced projects because they are not being physically judged or scrutinized. |
Как правило, порошковые смеси для вспышки смешиваются для достижения определенной цели. |
Normally, flash powder mixtures are compounded to achieve a particular purpose. |
Альфа-самцы, представляющие самую крупную и наиболее распространенную мужскую морфологию, как правило, защищают гаремы, чтобы монополизировать доступ к большому количеству самок. |
Alpha males, which represent the largest and most common male morph, tend to defend harems in order to monopolize access to a large number of females. |
Заключительной областью различия является эксплуатация больших, как правило, стационарных воздушных машин скорой помощи. |
A final area of distinction is the operation of large, generally fixed-wing air ambulances. |
Бочкообразный переключатель часто используется для сдвига и поворота n-бит в современных микропроцессорах, как правило, в пределах одного такта. |
A barrel shifter is often used to shift and rotate n-bits in modern microprocessors, typically within a single clock cycle. |
Как правило, мексиканский американец-это человек, который родился в Соединенных Штатах и имеет мексиканское происхождение. |
Generally, a Mexican American is a person who was born in the United States and is of Mexican descent. |
В последнее время заборы, как правило, строятся на исследуемой линии собственности как можно точнее. |
More recently, fences are generally constructed on the surveyed property line as precisely as possible. |
В Европе и Северной Америке они, как правило, более распространены в жарких и влажных районах. |
In Europe and North America, they tend to be more prevalent in the hot and humid parts. |
Перед причастием уже последовало аналогичное правило. |
The participle fait already followed an identical rule. |
В конце концов, я не был ясно философски или уверен, что я пытался сказать. |
Over all, I wasn't clear philosophically or sure what I was trying to say. |
По сравнению с матерями, получившими естественное зачатие, матери, оплодотворенные донором, как правило, демонстрируют более высокий уровень дисциплинарной агрессии. |
Compared to mothers by natural conception, donor insemination mothers tend to show higher levels of disciplinary aggression. |
Ясно, что он не будет использовать свое служебное положение бригадира, чтобы сокрушить кого-либо из своих сотрудников. |
It is made clear that he will not use his official position as foreman to crush any of his employees. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как правило, ясно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как правило, ясно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, правило,, ясно . Также, к фразе «как правило, ясно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.