Конец делу венец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конец делу венец - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
конец делу венец -



Скажи мне зачем ты здесь или я позову охрану, и положу конец твоей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell me why you're here or I'll flag security and bring an end to whatever it is you're doing here definitively.

В тот же день генерал Сильвио Пикколомини поджег город, чтобы положить конец эпидемии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same day, general Silvio Piccolomini set fire to the city to end the epidemic.

Единственный шанс положить конец хлопковым субсидиям - это убедить каким-то образом лидеров США и ЕС помочь африканским крестьянам за счет сокращения выплат собственным фермерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only chance to end cotton subsidies is now somehow to convince US and EU leaders to assist African peasants by curtailing payments to their own cotton farmers.

Согласно опубликованному в воскресенье рейтингу агентства S&P Global Platts, этот российский концерн положил конец с 12-летнему господству Exxon в качестве крупнейшей в мире энергетической компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It toppled Exxon's 12-year reign as the world's leading energy company, according to S&P Global Platts rankings released on Sunday.

Она собирается потопить Венецию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's going to sink Venice.

Будем надеяться, что огласка дела положит конец таким порочным методам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is hoped that the publicity thus obtained will break up such vicious practices.

И тут Мелани, боясь, как бы спор не перерос в одну из знаменитых фонтейновских драк, вмешалась и положила конец распре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

fear at the possibility of one of the famous Fontaine quarrels, interposed and made peace.

Он обошел конец поезда в намерении пересечь пути и разыскать дорогу на станцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went around the end of the train, intending to cross the tracks and find the way to the station.

Я убила своего мужа, Ксавье Мэйяра, ...чтобы положить конец его зверским выходкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I killed my husband, Xavier Maillard to put an end to his brutality.

Ну, я рекомендую венецианский красный с примесью ржавчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I recommend a venetian red with a dash of rust.

Нокаут или сдашься, и конец битвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knockout or tap out, and that's the end of the fight.

А здесь сияющий венец Эмпайер Стейт Билдинг - сама мачта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here, the crowning glory of the Empire State Building, the mast itself.

Уяснив, что сие обозначает, Дьякон восхитился выдумкой, и стал сам ее распространять, и под конец, должно быть, даже сам в нее поверил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when he came to understand what it meant he was so taken with it that he began to retail the story himself, until at last he must have come to believe he really had.

Скоро мы положим этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon, we will put a stop to that.

Я вышел из офиса под конец дня... сел в машину и поехал домой... и 15 минут спустя я здесь, у дверей твоего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I leave the office at the end of the day... and I get into my car and head home... and, 1 5 minutes later, I'm here- parked in front of this house.

Мисс Лэйн, если нам придётся положить этому конец, мы должны знать, где Деревяшка взял так много денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely, Miss Lane, if we are to lay this to rest, we must know where Peg Leg acquired so much money.

Даже если б наступил конец света, я б все равно его доел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole world could be ending. I'd still be chowing down.

С ней ты практически приблизил конец света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll bring about the end of the world with this.

Новая жена, Елена Прокловна, - гимназистка, прямо со школьной скамьи привезенная под венец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His new wife, Elena Proklovna, was a schoolgirl, brought straight from the classroom to the altar.

А под конец недели можешь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the week, you...

Если война протянется еще несколько лет, то это счастье; а если через полтора месяца ей конец, то это чертовское невезение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the war goes on for a couple of years, then it's luck; if it's over in six weeks it's a damn bad break.

(Венецианский диалект) Сегодня ещё одна собака застрелена из ружья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet another dog was killed with a rifle today.

Ну, неважно, я увезу тебя на медовый месяц в Венецию, и мы будем держаться за руки в гондоле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never mind, I'll take you to Venice for our honeymoon and we'll hold hands in the gondola.

Инаугурация Джона Баллиола в качестве короля 30 ноября 1292 года положила конец шести годам правления стражей Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inauguration of John Balliol as king on 30 November 1292 ended the six years of the Guardians of Scotland governing the land.

Вся Венеция приветствовала это великолепное достижение, которое с тех пор пострадало от забвения, но мало от реставрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Venice applauded the superb achievement, which has since suffered from neglect, but little from restoration.

В 1789 году Национальное собрание, созданное французской революцией, положило конец всем королевским привилегиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1789, the National Assembly created by the French Revolution brought an end to all royal privileges.

Съемки проходили в течение пяти-шести недель в районе Фриули-Венеция-Джулия, Вена, Прага и Южный Тироль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filming took place in a period of five to six weeks in the region of Friuli-Venezia Giulia, Vienna, Prague, and South Tyrol.

Расположенная на Адриатическом море, Венеция всегда активно торговала с Византией и мусульманским миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Situated on the Adriatic Sea, Venice had always traded extensively with the Byzantine Empire and the Muslim world.

Для венецианцев, в частности, единственной надеждой на победу над более многочисленной османской армией на Крите было успешное истощение ее запасов и подкреплений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the Venetians in particular, their only hope for victory over the larger Ottoman army in Crete lay in successfully starving it of supplies and reinforcements.

Важными центрами гуманизма были Флоренция, Неаполь, Рим, Венеция, Мантуя, Феррара и Урбино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were important centres of humanism at Florence, Naples, Rome, Venice, Mantua, Ferrara, and Urbino.

Если кто-то это делает, то метка времени устанавливается заново, и статья отправляется в конец очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone does, then the timestamp is re-set and the article goes to the back of the queue.

Он имеет шаровой конец диаметром 0,5 мм и первую цветную полосу в 3,5-5,5 мм. может присутствовать другая цветная полоса в 8,5 - 11,5 мм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has a ball end of diameter 0.5 mm and a first colored band at 3.5 - 5.5 mm. Another colored band at 8.5 - 11.5 mm may be present.

Тяжелая нижняя часть Кия-это приклад КИЯ, А меньший, более узкий конец-древко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heavy, lower piece of the cue is the cue butt, and the smaller, narrower end is the shaft.

Построен мост из барж, соединяющий Джудекку с остальной Венецией, и фейерверки играют важную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bridge of barges is built connecting Giudecca to the rest of Venice, and fireworks play an important role.

Передача престола была заказана Наполеоном во время его правления Венецией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transfer of the see was ordered by Napoleon during his period of control of Venice.

В 1409 году король Ладислав I продал Задар венецианцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1409 king Ladislaus I sold Zadar to the Venetians.

Венецианцы вернулись в Дарданеллы в 1648 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Venetians returned to the Dardanelles in 1648.

Однако они не атаковали остров, потому что Венецианский гарнизон был слишком силен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did not attack the island however, because the Venetian garrison was too strong.

Теперь османы могли угрожать двум главным Венецианским крепостям в Далмации-Задару и сплиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ottomans were now able to threaten the two main Venetian strongholds in Dalmatia, Zadar and Split.

Его произведения путешествуют по всему миру, от Венеции до Тироля, Корфу, Ближнего Востока, Монтаны, Мэна и Флориды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His oeuvre documents worldwide travel, from Venice to the Tyrol, Corfu, the Middle East, Montana, Maine, and Florida.

Венецианская дамба и дамба Макартура соединяют центр города с Южным пляжем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Venetian Causeway and MacArthur Causeway connect Downtown with South Beach.

Чтобы исправить это, ему нужно отправиться на остров зеркал в Венеции; вся семья собирается в Венецию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To fix it he needs to go to the Island of Mirrors in Venice; the whole family is going to Venice.

Именно с одобрения Феррари Сарпи принял назначение в качестве теологического консультанта в Венецию 28 января 1606 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was with Ferrari's approval that Sarpi took up the appointment as theological consultant to Venice on 28 January 1606.

Винченцо Коронелли родился, вероятно, в Венеции, 16 августа 1650 года, пятый ребенок Венецианского портного по имени Маффио Коронелли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vincenzo Coronelli was born, probably in Venice, on August 16, 1650, the fifth child of a Venetian tailor named Maffio Coronelli.

Они посещают альма-матер Монди Ка ' Фоскари Венецианского университета и посещают с классом студентов корейского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They visit Mondi's alma mater Ca' Foscari University of Venice and visit with a classroom of Korean language students.

Эта зима была самой жестокой в XVIII веке, настолько суровой, что морской порт Венеции замерз во время Великого Мороза 1709 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This winter was the most brutal of the 18th century, so severe that the seaport of Venice froze during the Great Frost of 1709.

Они подчинились Цезарю во время галльских войн, в 57 году до нашей эры. На следующий год они восстали вместе с венецианцами, но были подавлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They submitted to Caesar during the Gallic Wars, in 57 BC. The next year, they revolted along with the Veneti, but were put down.

Санмичели родился в Сан-Микеле, квартале Вероны, который в то время был частью Венецианской Terra ferma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanmicheli was born in San Michele, a quarter of Verona, which at the time was part of the Venetian Terra ferma.

На Венецианском саммите и на встречах министров финансов МВФ и ОЭСР мы стали свидетелями появления этих новых тем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Venice Summit and at meetings of Finance Ministers of the IMF and OECD, we have seen these new themes emerge.

В 1950-х и 1960-х годах Венеция стала центром для бит-поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1950s and 1960s, Venice became a center for the Beat generation.

Слава Святого Доминика, Санти Джованни и Паоло, Венеция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glory of St Dominic, Santi Giovanni e Paolo, Venice.

Венеция решила передать под свою защиту островные владения Токко-Занте, Кефалонию и Левкас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Venice moved to place Tocco's island possessions of Zante, Cephalonia, and Leucas under her protection.

В том же году фильм был удостоен Большого специального приза жюри Венецианского кинофестиваля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film was the recipient of the Grand Special Jury Prize at the Venice Film Festival that year.

Кроме того, в войне Генуи и Венеции с обеих сторон были хорваты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Else, there were Croats on the both sides in Genoa-Venice war.

В 1305 году он упоминается в Венецианском документе среди местных морских капитанов относительно уплаты налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1305 he is mentioned in a Venetian document among local sea captains regarding the payment of taxes.

Каннингем с большим упорством изучал искусство в Парме, Риме, Венеции и Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cunningham studied art with much perseverance at Parma, Rome, Venice, and Paris.

Премьера фильма состоялась на 67-м Венецианском международном кинофестивале 6 сентября 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film premiered at the 67th Venice International Film Festival on September 6, 2010.

Родившийся в Венеции около 1107 года, Энрико Дандоло был членом социально и политически известной семьи Дандоло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Born in Venice c. 1107, Enrico Dandolo was a member of the socially and politically prominent Dandolo family.

Однако вскоре Венеция столкнулась с финансовыми проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Venice soon faced a financial problem.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конец делу венец». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конец делу венец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конец, делу, венец . Также, к фразе «конец делу венец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information