Конечно, всегда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конечно, всегда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
certainly always
Translate
конечно, всегда -

- конечно [частица]

наречие: of course, naturally, certainly, sure, surely, sure enough, clearly, assuredly, by all means, absolutely

словосочетание: jolly well

- всегда [наречие]

наречие: always, ever, e’er, anytime, every time, perennially, aye, ay

словосочетание: right along, night and day, in season and out of season



Конечно, та всегда была очень занятной, и это привлекало старую даму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course she was always very amusing, and the old lady loved that.

Супруг ее был, конечно, глуп, но все англичане глупы, а к тому же в Париже глупый муж - всегда довод в пользу жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband was stupid certainly-all English are stupid-and, besides, a dull husband at Paris is always a point in a lady's favour.

Конечно, ты прав, ты всегда прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right, of course, but then you always are.

И, конечно, я всегда обожала страну высокого неба, вот...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course, I've always loved big sky country, so...

Так вот... - с досадой пробормотал Квакин, тыкая пальцем в стену. - Мне, конечно, на Тимкины знаки наплевать, и Тимку я всегда бить буду...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, it's like this, Kvakin muttered glumly, poking his finger at the mural. I don't give a damn for Timur's signs and I can make mincemeat of him any day. . . .

(Хотя на прошлой неделе бывший главный юрисконсульт АНБ утверждал, что он занимается заступничеством. Геллман сказал: конечно, журналисты всегда заступаются за тех, кто обсуждает секретные полномочия государства.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Though last week the NSA's former general counsel claimed he was practicing advocacy; Gellman said OK, sure: journalists are advocates for discussing secret government powers.)

О, конечно, здесь всегда группа подростков очень сильно кидающая шары, и пугающая всех вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, absolutely, there is always a group of teenagers throwing the ball real hard and scaring everyone.

Восстание в дружбе с разумом, мятеж - с желудком. Чрево раздражается, но Чрево, конечно, не всегда виновно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insurrection borders on mind, riot on the stomach; Gaster grows irritated; but Gaster, assuredly, is not always in the wrong.

Стереотипы, конечно, всегда ошибаются, особенно когда дело касается возраста, так как чем дольше мы живём, тем больше отличий друг от друга мы обретаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stereotypes are always a mistake, of course, but especially when it comes to age, because the longer we live, the more different from one another we become.

То есть, она, конечно, великолепна, но ты же знаешь, её горячность всегда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, she's brilliant, of course, but you know, - her temperament has always...

Интерес к загадочным принципам финансов всегда был склонностью, присущей людям, любящим размышлять над числовыми таблицами и изучать математические формулы Эти люди иногда достигают высокого уровня благосостояния, и, конечно, было бы желательно, чтобы все люди могли достичь этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people sometimes make themselves rich, and it would seem nice if everyone could do that.

Да, конечно, у нее нет лживой ужимки наших кокеток, порою соблазняющей нас и всегда обманчивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, indubitably, she has not, like our coquettes, those false looks, which sometimes seduce, but ever deceive.

Конечно, вы всегда можете купить мотороллер и ехать с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, you could always get a motorbike and go with him.

Конечно, проще всего было бы сказать, что я всегда восхищался тобой и всегда буду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, the simplest thing to say is that I've always been a great admirer of yours and always will be.

В настоящее время не у всех у нас есть луга, или газоны, которые мы можем преобразовывать, и поэтому вы всегда можете, конечно, вырастить луг в горшке. Пчелы, по-видимому, могут быть ключом к другим вещам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, not all of us have meadows, or lawns that we can convert, and so you can always, of course, grow a meadow in a pot.

Конечно, бывало, что я напивался до упаду, но почти всегда речь идет о деликатном ритуале, цель которого не напиться, а достичь душевного равновесия, похожего на эффект легких наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times I have been falling-down drunk, but usually it's a delicate ritual that leads not to drunkenness, but to a calm feeling of well-being, like the effect of a light drug.

Конечно, нет ничего лучше массажа, я всегда это говорю, но нужно следить и за диетой, с этим не приходится спорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Of course there's nothing like massage, I always say that, but you've got to be careful of your diet. That there's no doubt about at all.'

Конечно, Русанов всегда знал, что поскольку все люди смертны, когда-нибудь должен сдать дела и он. Но - когда-нибудь, но не сейчас же!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since men are mortal, Rusanov had always known that one day he too would have to hand over the keys of his office but 'one day', not this very moment.

Если, конечно, Аманда опять все не испортит, как всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, of course, unless Amanda botches everything up, like she always does.

Конечно, я всегда был ранней пташкой. Гигантский жаворонок - это обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah sure I've always been an early riser, giant lark, that's me.

И все-таки вы убедитесь, что лики святых зачастую изображены достаточно гламурно, не всегда конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet you will see in religious art, saints or the Virgin Mary will often be portrayed - not always - in glamorous forms.

И, конечно, всегда есть возможность восхождения на трон если он умрет до зрелости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, of course, there is always the possibility of ascending to the throne if he dies childless.

Конечно, - ответила Хильда. - Хорошие манеры всегда естественны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh yes!' said Hilda. 'Just good manners would be quite natural.'

Да, конечно, - согласился Каупервуд. Он, как всегда, находился во власти ее очарования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You certainly couldn't, said Cowperwood, who never failed to respond to the incitement of her charms.

Еще, конечно, сыграло трагическую роль совпадение дат: она всегда была очень суеверной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no doubt the effect of the date was too much for her superstitious personality.

Конечно, это всегда является и предметом обсуждения и на уровне президента России, и премьер-министра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, this will always be a topic of discussion for the Russian president and for the prime minister.

И, конечно же, когда ты ребёнок, всегда есть место разрушению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course, when you're a little kid, there's always destruction.

Конечно, я всегда их любила, но мозг Эмили открыл мне новый ракурс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always loved them, ofcourse, Butemily'sbrain gavemeanew perspective.

Самое же глубокое было, конечно, скрыто, как всегда. Во всяком случае, на фигуре Сергея Ивановича ничего не отразилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As always, the deepest layer of all was, of course, hidden, although naturally nothing showed on Talberg's face.

Голландская компания Шелл - часть благосостояния Королевы, и, конечно, у Рокфеллеров всегда свои нефтяные интересы, как первоисточник денег родоначальника их империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch, Shell is part of the Queen's fortune, of course the Rockefellers have - always had oil interests, that was the original source of their old man's money.

Конечно, здесь нет ничего нового: политическая динамика Италии всегда ставила в тупик и её участников, и наблюдателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, there is nothing new in this: Italy’s political dynamics have always baffled participants and observers alike.

Иногда приходится уступать, боясь скандала, -продолжала Сара. - Конечно, скандалы -неприятная вещь, но, по-моему, за свободу действий всегда стоит сражаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarah went on: One gives in sometimes because one is afraid of rows. Rows are very unpleasant, but I think freedom of action is always worth fighting for.

Конечно, как ты знаешь, во время чумы, всегда желали, чтобы что-нибудь отпало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, during the plague, it was always parts falling off.

Стейк, конечно же, всегда можно разогреть но это будет уже совсем не то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can always reheat a steak but it's never quite the same.

Конечно же, молитва всегда желанна и благословенна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course their prayer is wanted and welcome.

Конечно, мне всегда хотелось забраться повыше, Но я знал что у меня сейчас все идет хорошо и я не хотел рисковать этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, I was always tempted to skim a lbit off the top, but I knew I had a good thing going and I didn't wanna risk it.

Нет, конечно же если всё что они хотели делать это ездить вокруг в открытом двухместном кабриолете они купили бы Mazda MX-5, потому что она всегда будет работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, cos if all they wanted to do was drive around in an open-topped two-seater they'd buy a Mazda MX-5, cos that'll always work.

Конечно, всегда, имея дело с высокими температурами, приходится внимательно следить за тормозной жидкостью Само покрытие...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any time you're dealing with high humidity and temperatures you compensate your brake fluid, but the plates...

Тут всегда шум, суета, полно людей, если, конечно, не забастовка. Да и в забастовку вентиляторы работали - пони в забое ходили по кругу, крутили колесо, их не всякий раз наверх поднимали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always that throng it's been, except at strikes, and even then the fan-wheels didn't stand, except when they fetched the ponies up.

Короче так, Юпитер. Конечно, мы не всегда ладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Jupiter I know we don't always see eye to eye.

Конечно, США не были всегда последовательны или безупречны в этих процессах, в частности, участвуя в кровопролитной войне во Вьетнаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US was far from consistent or perfect in this process, sometime to murderous effect in places like Vietnam.

Конечно, рефери всегда может изменить своё решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, the umpire could always reverse her decision.

Что, конечно, не значит, что работа Бенсонхертского подрывника всегда была была общим делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which isn't to say that the Bensonhurst Bomber's exploits were always a joint effort.

Конечно, это также может привести к разоблачению разведывательных источников и методов работы США, но всегда есть способы обезличивания материала в целях минимизации рисков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would also potentially expose U.S. intelligence sources and methods, but there are ways to sanitize the material to minimize those risks.

Конечно нет как всегда, она бежала рядом с машиной, и попала под колесо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course not. He was chasing after the truck like always and he got caught up under the tire.

Конечно, сейчас он безработный, но он много раз катился на самое дно однако всегда умудрялся вернуться на поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, sure, he's out of work now, but he's hit the skids a lot of times, and he always manages to bounce right back up.

Я, конечно, всегда хотела видеть женщину в Овальном кабинете, но осознаёте ли Вы, что после всего, что было сказано и сделано, Фрэнсис Андервуд, по-прежнему, ляжет сегодня спать в Белом доме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I've always been a supporter of the idea of a woman in the Oval Office. But when all is said and done, you do realize that Francis Underwood will still be sleeping in the White House tonight?

Я, конечно, знаю, что практицизм в вас всегда победит, и все же не выпускаю вас из виду: а вдруг лучшая сторона вашей натуры одержит верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, I know the practical in you will always win, but I keep hanging around to see if your better nature won't triumph some day.

Но, конечно, большое население не всегда является рецептом успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, of course, a large population is not always a recipe for success.

Конечно, в определенных пределах сезонные таяния были всегда, и мулены образовывались и в прошлом, но не так, как сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, to some extent, there has always been seasonal melting and moulins have formed in the past, but not like now.

Я сказала: Конечно, спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I said, Of course, thank you.

Тайлин, конечно, не допустит, чтобы Мэт подавал дурной пример Беслану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tylin surely would not allow a bad example for Beslan.

Я, конечно, не доктор, но могу сказать, что он как минимум очень похож на психа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no doctor, but I'd say he's at least driven past Crazy Town.

Мысль, конечно, отличная, но есть одна маленькая деталь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be a very good idea, except for one little detail.

Конечно, нельзя отрицать, что с точки зрения прибрежных государств Соглашение является достойным инструментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cannot be denied, of course that the Agreement is a good instrument from the coastal-State perspective.

Конечно, не всех представителей российской оппозиции точно так же оскорбило выступление 15-летней фигуристки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it is true that not every member of the Russian opposition has been similarly outraged by a fifteen year old figure skater.

Если же они признают его виновным, батлеровский приспешник Пейдерсон, конечно, не упустит случая приговорить его к предельному сроку заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might convict him, and then Butler's Judge Payderson would have the privilege of sentencing him-giving him the maximum sentence.

Конечно, но с другой стороны, вы будете убыточны... и даже хуже, с падением цены... ваш продукт начнет терять доверие потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, otherwise, you operate at a loss... and worse, as your prices drop... your product eventually loses consumer credibility.

Это, конечно, не дробленая пшеница, но, думаю, неплохо получилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's no Shredded Wheat, but I think I did an OK job.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конечно, всегда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конечно, всегда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конечно,, всегда . Также, к фразе «конечно, всегда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information