Конечно, всегда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: of course, naturally, certainly, sure, surely, sure enough, clearly, assuredly, by all means, absolutely
словосочетание: jolly well
конечно же да - of course
Конечно давления - course of pressure
конечно, лучше, - certainly better
конечно, много - surely much
Конечно, может включать в себя - course may include
Конечно, преподаватель - course lecturer
конечно, так как - certainly since
конечно, это делает - of course it does
конечно-разностный метод - finite-difference technique
тарифы конечного пользователя - end-user tariffs
Синонимы к конечно: конечно, естественно, верно, наверное, несомненно, однако, правда, определенно, безопасно, надежно
Значение конечно: Да, разумеется.
наречие: always, ever, e’er, anytime, every time, perennially, aye, ay
словосочетание: right along, night and day, in season and out of season
деньги не всегда добро но и не всегда зло! - Money is not always good but not always evil!
всегда будет искать - will always look for
всегда выглядят - always look
всегда играли важную роль - always played an important role
всегда используйте прибор - always use the appliance
всегда мое - always mine
всегда на вашей стороне. - are always by your side.
всегда не прав - is always wrong
всегда отказывался - always refused
всегда очень приятно - is always very nice
Синонимы к всегда: всегда, постоянно, вечно, вообще, в любое время, когда-либо, только
Значение всегда: Во всякое время, постоянно.
Конечно, та всегда была очень занятной, и это привлекало старую даму. |
Of course she was always very amusing, and the old lady loved that. |
Супруг ее был, конечно, глуп, но все англичане глупы, а к тому же в Париже глупый муж - всегда довод в пользу жены. |
Her husband was stupid certainly-all English are stupid-and, besides, a dull husband at Paris is always a point in a lady's favour. |
Конечно, ты прав, ты всегда прав. |
You're right, of course, but then you always are. |
And of course, I've always loved big sky country, so... |
|
Так вот... - с досадой пробормотал Квакин, тыкая пальцем в стену. - Мне, конечно, на Тимкины знаки наплевать, и Тимку я всегда бить буду... |
You see, it's like this, Kvakin muttered glumly, poking his finger at the mural. I don't give a damn for Timur's signs and I can make mincemeat of him any day. . . . |
(Хотя на прошлой неделе бывший главный юрисконсульт АНБ утверждал, что он занимается заступничеством. Геллман сказал: конечно, журналисты всегда заступаются за тех, кто обсуждает секретные полномочия государства.) |
(Though last week the NSA's former general counsel claimed he was practicing advocacy; Gellman said OK, sure: journalists are advocates for discussing secret government powers.) |
О, конечно, здесь всегда группа подростков очень сильно кидающая шары, и пугающая всех вокруг. |
Oh, absolutely, there is always a group of teenagers throwing the ball real hard and scaring everyone. |
Восстание в дружбе с разумом, мятеж - с желудком. Чрево раздражается, но Чрево, конечно, не всегда виновно. |
Insurrection borders on mind, riot on the stomach; Gaster grows irritated; but Gaster, assuredly, is not always in the wrong. |
Стереотипы, конечно, всегда ошибаются, особенно когда дело касается возраста, так как чем дольше мы живём, тем больше отличий друг от друга мы обретаем. |
Stereotypes are always a mistake, of course, but especially when it comes to age, because the longer we live, the more different from one another we become. |
То есть, она, конечно, великолепна, но ты же знаешь, её горячность всегда... |
I mean, she's brilliant, of course, but you know, - her temperament has always... |
Интерес к загадочным принципам финансов всегда был склонностью, присущей людям, любящим размышлять над числовыми таблицами и изучать математические формулы Эти люди иногда достигают высокого уровня благосостояния, и, конечно, было бы желательно, чтобы все люди могли достичь этого. |
These people sometimes make themselves rich, and it would seem nice if everyone could do that. |
Да, конечно, у нее нет лживой ужимки наших кокеток, порою соблазняющей нас и всегда обманчивой. |
No, indubitably, she has not, like our coquettes, those false looks, which sometimes seduce, but ever deceive. |
Конечно, вы всегда можете купить мотороллер и ехать с ним. |
Of course, you could always get a motorbike and go with him. |
Конечно, проще всего было бы сказать, что я всегда восхищался тобой и всегда буду. |
Of course, the simplest thing to say is that I've always been a great admirer of yours and always will be. |
В настоящее время не у всех у нас есть луга, или газоны, которые мы можем преобразовывать, и поэтому вы всегда можете, конечно, вырастить луг в горшке. Пчелы, по-видимому, могут быть ключом к другим вещам. |
Now, not all of us have meadows, or lawns that we can convert, and so you can always, of course, grow a meadow in a pot. |
Конечно, бывало, что я напивался до упаду, но почти всегда речь идет о деликатном ритуале, цель которого не напиться, а достичь душевного равновесия, похожего на эффект легких наркотиков. |
At times I have been falling-down drunk, but usually it's a delicate ritual that leads not to drunkenness, but to a calm feeling of well-being, like the effect of a light drug. |
Конечно, нет ничего лучше массажа, я всегда это говорю, но нужно следить и за диетой, с этим не приходится спорить. |
'Of course there's nothing like massage, I always say that, but you've got to be careful of your diet. That there's no doubt about at all.' |
Конечно, Русанов всегда знал, что поскольку все люди смертны, когда-нибудь должен сдать дела и он. Но - когда-нибудь, но не сейчас же! |
Since men are mortal, Rusanov had always known that one day he too would have to hand over the keys of his office but 'one day', not this very moment. |
That is, of course, unless Amanda botches everything up, like she always does. |
|
Конечно, я всегда был ранней пташкой. Гигантский жаворонок - это обо мне. |
Ah sure I've always been an early riser, giant lark, that's me. |
И все-таки вы убедитесь, что лики святых зачастую изображены достаточно гламурно, не всегда конечно. |
And yet you will see in religious art, saints or the Virgin Mary will often be portrayed - not always - in glamorous forms. |
И, конечно, всегда есть возможность восхождения на трон если он умрет до зрелости. |
And, of course, there is always the possibility of ascending to the throne if he dies childless. |
Конечно, - ответила Хильда. - Хорошие манеры всегда естественны. |
'Oh yes!' said Hilda. 'Just good manners would be quite natural.' |
Да, конечно, - согласился Каупервуд. Он, как всегда, находился во власти ее очарования. |
You certainly couldn't, said Cowperwood, who never failed to respond to the incitement of her charms. |
Еще, конечно, сыграло трагическую роль совпадение дат: она всегда была очень суеверной. |
And no doubt the effect of the date was too much for her superstitious personality. |
Конечно, это всегда является и предметом обсуждения и на уровне президента России, и премьер-министра. |
Of course, this will always be a topic of discussion for the Russian president and for the prime minister. |
И, конечно же, когда ты ребёнок, всегда есть место разрушению. |
And of course, when you're a little kid, there's always destruction. |
Конечно, я всегда их любила, но мозг Эмили открыл мне новый ракурс. |
I've always loved them, ofcourse, Butemily'sbrain gavemeanew perspective. |
Самое же глубокое было, конечно, скрыто, как всегда. Во всяком случае, на фигуре Сергея Ивановича ничего не отразилось. |
As always, the deepest layer of all was, of course, hidden, although naturally nothing showed on Talberg's face. |
Голландская компания Шелл - часть благосостояния Королевы, и, конечно, у Рокфеллеров всегда свои нефтяные интересы, как первоисточник денег родоначальника их империи. |
The Dutch, Shell is part of the Queen's fortune, of course the Rockefellers have - always had oil interests, that was the original source of their old man's money. |
Конечно, здесь нет ничего нового: политическая динамика Италии всегда ставила в тупик и её участников, и наблюдателей. |
Of course, there is nothing new in this: Italy’s political dynamics have always baffled participants and observers alike. |
Иногда приходится уступать, боясь скандала, -продолжала Сара. - Конечно, скандалы -неприятная вещь, но, по-моему, за свободу действий всегда стоит сражаться. |
Sarah went on: One gives in sometimes because one is afraid of rows. Rows are very unpleasant, but I think freedom of action is always worth fighting for. |
Конечно, как ты знаешь, во время чумы, всегда желали, чтобы что-нибудь отпало. |
Of course, during the plague, it was always parts falling off. |
Стейк, конечно же, всегда можно разогреть но это будет уже совсем не то. |
And you can always reheat a steak but it's never quite the same. |
Конечно же, молитва всегда желанна и благословенна. |
Of course their prayer is wanted and welcome. |
Конечно, мне всегда хотелось забраться повыше, Но я знал что у меня сейчас все идет хорошо и я не хотел рисковать этим. |
Of course, I was always tempted to skim a lbit off the top, but I knew I had a good thing going and I didn't wanna risk it. |
Нет, конечно же если всё что они хотели делать это ездить вокруг в открытом двухместном кабриолете они купили бы Mazda MX-5, потому что она всегда будет работать. |
No, cos if all they wanted to do was drive around in an open-topped two-seater they'd buy a Mazda MX-5, cos that'll always work. |
Конечно, всегда, имея дело с высокими температурами, приходится внимательно следить за тормозной жидкостью Само покрытие... |
Any time you're dealing with high humidity and temperatures you compensate your brake fluid, but the plates... |
Тут всегда шум, суета, полно людей, если, конечно, не забастовка. Да и в забастовку вентиляторы работали - пони в забое ходили по кругу, крутили колесо, их не всякий раз наверх поднимали. |
Always that throng it's been, except at strikes, and even then the fan-wheels didn't stand, except when they fetched the ponies up. |
Короче так, Юпитер. Конечно, мы не всегда ладили. |
Look, Jupiter I know we don't always see eye to eye. |
Конечно, США не были всегда последовательны или безупречны в этих процессах, в частности, участвуя в кровопролитной войне во Вьетнаме. |
The US was far from consistent or perfect in this process, sometime to murderous effect in places like Vietnam. |
Of course, the umpire could always reverse her decision. |
|
Что, конечно, не значит, что работа Бенсонхертского подрывника всегда была была общим делом. |
Which isn't to say that the Bensonhurst Bomber's exploits were always a joint effort. |
Конечно, это также может привести к разоблачению разведывательных источников и методов работы США, но всегда есть способы обезличивания материала в целях минимизации рисков. |
They would also potentially expose U.S. intelligence sources and methods, but there are ways to sanitize the material to minimize those risks. |
Конечно нет как всегда, она бежала рядом с машиной, и попала под колесо |
Of course not. He was chasing after the truck like always and he got caught up under the tire. |
Конечно, сейчас он безработный, но он много раз катился на самое дно однако всегда умудрялся вернуться на поверхность. |
I mean, sure, he's out of work now, but he's hit the skids a lot of times, and he always manages to bounce right back up. |
Я, конечно, всегда хотела видеть женщину в Овальном кабинете, но осознаёте ли Вы, что после всего, что было сказано и сделано, Фрэнсис Андервуд, по-прежнему, ляжет сегодня спать в Белом доме? |
Look, I've always been a supporter of the idea of a woman in the Oval Office. But when all is said and done, you do realize that Francis Underwood will still be sleeping in the White House tonight? |
Я, конечно, знаю, что практицизм в вас всегда победит, и все же не выпускаю вас из виду: а вдруг лучшая сторона вашей натуры одержит верх. |
Of course, I know the practical in you will always win, but I keep hanging around to see if your better nature won't triumph some day. |
Но, конечно, большое население не всегда является рецептом успеха. |
But, of course, a large population is not always a recipe for success. |
Конечно, в определенных пределах сезонные таяния были всегда, и мулены образовывались и в прошлом, но не так, как сейчас. |
Now, to some extent, there has always been seasonal melting and moulins have formed in the past, but not like now. |
And I said, Of course, thank you. |
|
Тайлин, конечно, не допустит, чтобы Мэт подавал дурной пример Беслану. |
Tylin surely would not allow a bad example for Beslan. |
Я, конечно, не доктор, но могу сказать, что он как минимум очень похож на психа. |
I'm no doctor, but I'd say he's at least driven past Crazy Town. |
That would be a very good idea, except for one little detail. |
|
Конечно, нельзя отрицать, что с точки зрения прибрежных государств Соглашение является достойным инструментом. |
It cannot be denied, of course that the Agreement is a good instrument from the coastal-State perspective. |
Конечно, не всех представителей российской оппозиции точно так же оскорбило выступление 15-летней фигуристки. |
Now it is true that not every member of the Russian opposition has been similarly outraged by a fifteen year old figure skater. |
Если же они признают его виновным, батлеровский приспешник Пейдерсон, конечно, не упустит случая приговорить его к предельному сроку заключения. |
They might convict him, and then Butler's Judge Payderson would have the privilege of sentencing him-giving him the maximum sentence. |
Конечно, но с другой стороны, вы будете убыточны... и даже хуже, с падением цены... ваш продукт начнет терять доверие потребителей. |
Of course, otherwise, you operate at a loss... and worse, as your prices drop... your product eventually loses consumer credibility. |
Это, конечно, не дробленая пшеница, но, думаю, неплохо получилось. |
I know it's no Shredded Wheat, but I think I did an OK job. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конечно, всегда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конечно, всегда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конечно,, всегда . Также, к фразе «конечно, всегда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.