Конечно, кажется, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конечно, кажется, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
certainly seems to
Translate
конечно, кажется, -

- конечно [частица]

наречие: of course, naturally, certainly, sure, surely, sure enough, clearly, assuredly, by all means, absolutely

словосочетание: jolly well

- кажется [словосочетание]

словосочетание: it seems



Как, возможно, величайший политический злодей Америки и, конечно же, ее чемпион-лжец, он, кажется, подходит для этой роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As perhaps America's greatest political villain, and certainly its champion liar, he seems fit for the part.

Конечно, я не говорю, что Лесли Ноуп - убийца собак, мне просто кажется, что её действия вызывают вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I am not saying that Leslie Knope is a dog murderer, per se, I just think that her actions raise some questions.

Конечно, он кажется нам дурным, раз мы сами дурные и грешные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course it would smell bad to us that are bad and sinful.'

Конечно, если это не кажется хорошим способом поговорить об источниках, предложения всегда приветствуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another example is in rendering fractal images with an extremely high magnification, such as those found in the Mandelbrot set.

Вам, конечно, кажется, что я веду себя очень глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must think this very stupid of me.

130 квадратных метров - это, конечно, немного. но при такой удобной планировке, дом кажется гораздо больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, granted, 1400 square feet is a bit cozy, but the layout is so ergonomic that it feels twice as large.

Мне было бы, конечно, приятно, чтобы его ответы в церкви на мои возгласы были правильнее, но при всем том, он мне кажется Ingenui vultus puer ingenuique pudoris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish, indeed, he was a little more regular in his responses at church; but altogether he seems Ingenui vultus puer ingenuique pudoris.

Конечно нет! - очень уверенно и оживлённо солгала Гангарт и, кажется, убедила его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course not!' Gangart lied very persuasively and animatedly. She seemed to have convinced him.

Я, конечно, не хотел обидеть или начать войну правок, но мне кажется, что раздел ссылок выходит из-под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I certainly didn't mean to offend or start an edit war, but it seems to me like the links section has been growing out of control.

Конечно, мы все принадлежим к веку XXI, но то мировоззрение, которого придерживаются различные государства, зачастую кажется пришедшим из разных эпох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We’re all part of the 21st century, of course, but the worldviews that different states embrace often seem to come from different eras.

Не редактируйте вражду, конечно, не означает принятия, и все гораздо сложнее, чем вы, кажется, предполагаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not edit warring does not of course mean acceptance and things are more complicated than you seem to suggest.

Конечно, исключим Аньезу, потому что мне не кажется убедительным... й ...что она лишь сейчас вдруг могла бы обнаружить, что она обесчещена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agnese is obviously out. She couldn't logically suddenly discover now that her honor's been compromised.

Это, конечно, кажется мне важным. Гораздо больше страниц, чем когда я гуглил Барбара Боксер 4500 роз Огайо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sure seems significant to me. Many more pages than when I googled 'barbara boxer 4500 roses ohio'.

Нет, конечно, она классная, но мне кажется, что мы отдаляемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Speaking indistinctly) I mean, she is awesome, but I feel like we're drifting apart.

Конечно, я мог бы установить ссылку, чтобы перейти прямо к разделу 3, но это кажется странной вещью - содержание должно идти сразу после свинца, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admittedly I could set up a link to go straight to section 3, but it seems an odd thing to have to do- the contents should come directly after the lead, surely?

Вы конечно можете пойти, выслушать их критику, попробовать донести им своё мнение, но вы будете защищать то, что, как вам в глубине души кажется, не защищать нужно, а превозносить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could go, hear them out, take their criticism, try to tell them your side, but you'd be defending something that in your heart you believe doesn't need defending, but praise instead.

Парень, конечно, не умел играть на бильярде, но, кажется, не любил быть битым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fellow, of course, was utterly hopeless at billiards, but did not like to be beaten, I suppose.

Конечно, все... эти предметы уникальны, но мне кажется... самый первый... который вы получили, он - совершенно особенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, all of these objects are unique but I'm guessing the first one that you ever collected, that's extra special.

Конечно, она могла упасть и удариться головой о мраморный дверной стопор, но мне и доктору это кажется маловероятным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is just possible that she fell and struck her head on a marble doorstop, but me I do not think so, and the doctor, he does not think so either.

Обсуждение текущей версии риска развития рака молочной железы кажется мне немного устаревшим. Это не так уж плохо, но, конечно, мы можем сделать и лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this, Jesus himself sent out by means of them, from east to west, the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation.

Конечно, Джулия - женщина проницательная, ничего не пропустит, но она так ревнива, крошка, ей вечно кажется, будто женщины вешаются ему на шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course Julia had sharp eyes, not much got by her, but she was a jealous little thing, she was always thinking women were making a dead set at him.

Конечно, я помогла другу с работой и поймала удачу за хвост, но все же кажется, будто я весь вечер только о тебе волновалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, sure, i helped out a friend with some work and then caught a lucky break, but if anything, i feel like i spent the entire night worrying about you.

Я, конечно, не гений, но, кажется, знаю, почему он пропустил встречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not a rocket scientist, but I think I know why he missed his meeting.

Ну, мне, конечно, нравятся дополнительные деньги, но мне кажется, что тебе стоит прекратить зарабатывать на бедах других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I do like the extra money. But I think maybe you should stop exploiting human beings' private misfortunes.

Она, конечно, неопытна. Но мне кажется, в ней что-то есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'She's inexperienced of course, but I think she's got it in her.'

Но я сам не уверен, что это правильный путь,и это, конечно, кажется слишком экстремальным, чтобы предпринять его, не получив предварительно вклада других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not convinced that's the right path myself, and it certainly seems too extreme to undertake without first getting others' input.

Конечно, это не правило - просто вежливость, как мне кажется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a rule, of course - just a courtesy I would imagine.

В самом деле, кажется невероятным... - Внезапно она вскрикнула: - Ну конечно! Свадебный пирог!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said, It all seems impossible - then she gave a sudden gasp. Why, of course, the wedding cake!

Конечно, есть много случаев, когда те, кто кажется смущенным и незнакомым с энциклопедией, просто вандалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, there are many cases where those who appear to be confused and unfamiliar with the encyclopedia are just vandals.

Этот аргумент, конечно, кажется логически правильным, но я думаю, что сделанный вывод слишком широк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The argument certainly seems logically correct, but I think the conclusion drawn is too sweeping.

Мы, конечно, только что познакомились, но мне кажется, что вы не простофиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've just met you, but you don't seem like a nincompoop to me.

Это, конечно, кажется, стоит взять с собой в Гар,а возможно, и в АКР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's certainly appears worth taking to GAR, and probably ACR as well.

Конечно, ничто в тексте не кажется выдуманным. Он уже обеспечивает улучшенную структуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly nothing in the text appears made up. It already provides an improved structure.

Но разве сделаешь что-нибудь с женщиной, которая полюбила в первый и, конечно, как ей кажется, в последний раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then, can anything be done with a woman who has come to love for the first, and, of course, as it seems to her, for the last time?

Конечно, я не знаю способа подтвердить это, но это кажется логичным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, I know of no way to confirm this, but it seems logical.

В День амнистии (не официальный праздник, конечно) мы бы раскрывали своим возлюбленным, избирателям или работодателям секреты, которые, как нам кажется, создают для нас риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Amnesty Day - not a state holiday, to be sure - we would reveal to our loved ones, constituents, or employers the secrets that we think put us at risk.

Этот ансамбльисключительный образец готической архитектуры: кажется, что здания устремлены ввысь, и их, конечно, стоит увидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ensemble is a remarkable example of Gothic architecture: the buildings seem to be directed high into the air and of course are worth seeing.

Я понимаю, но, мне кажется, это позволит ему принять меры по избавлению от роли обиженного и в конечно счете, это ободрит его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that, but I think it will empower him to have taken action to remedy being wronged eventually, it will embolden him.

Конечно же, единый европейский голос в главных многосторонних организациях кажется более нереалистичным, чем когда-либо: кто его хочет, за исключением, возможно, небольших членов ЕС?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, a single European voice in the major multilateral institutions appears more unrealistic than ever: who wants it, except maybe the EU’s smaller members?

Мне кажется, я в какой-то мере удовлетворил ваши опасения, хотя судить об этом, конечно, придется вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe I have met your concerns somewhat, although that will of course be for you to judge.

Конечно, если это не кажется хорошим способом поговорить об источниках, предложения всегда приветствуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, if this doesn't seem like a good way to talk about sources, suggestions are always welcome.

Конечно, я догадываюсь - есть тут какой-то ужасный маленький грешок, и вам о нем известно, но если он действительно ужасен, мне кажется, можно постараться его простить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I guess there is something-some awful little scrape-which you know all about-but if I am sure that it is terribly heinous, I fancy one could manage to forgive it.

Никакой примечательности для этого конкретного человека не утверждается, и, конечно же, не кажется, что это оправдывает обширное резюме и анализ его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No notability for this specific one is claimed, and certainly doesn't seem to justify the extensive recap and analysis of it.

Я здесь, как вы уже, кажется, знаете, из-за одной маленькой оплошности, которая, конечно, не потребовала бы объяснений, будь только я мужчиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here, as you already seem to know, because of one small, unrequited indiscretion, the sort of thing that wouldn't have warranted an afterthought were I a man.

Конечно, но моя жена, кажется, пропала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, of course, but my wife seems to have disappeared from view.

Это, конечно, самый очевидный вариант, но он и кажется самым вероятным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, this one is pretty obvious...but it also feels like the most likely.

Конечно, я не против побыть с детьми еще немного, но... Надзиратель, кажется, не в восторге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, I love the extra kid time, but... court supervisor - not so much.

Ну, конечно, маленькие луковки... Кажется, вполне понятно, - заявила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little onions, why of course. That's quite enough, I think.

Конечно, я тебе не мог этого рассказать. Кажется, ты меня тогда недолюбливала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was never in a position to tell you that; you didn't seem to like me well enough.

Бдительность это конечно хорошо, но поскольку мне кажется, что мы близки к разгадке, имеется более неотложный вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vigilance is all well and good, but as we're close, there is a more pressing question.

Конечно в ваших исторических данных указано, что

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely your historical records show that

Тайлин, конечно, не допустит, чтобы Мэт подавал дурной пример Беслану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tylin surely would not allow a bad example for Beslan.

Цианистый калий, кляп, наручники, дамский веер, сменные трусики, -кожаная плёточка, кроссворд, ксивы, и конечно клизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valium, gags, handcuffs, range, slip alternative crosswords, leather whip and obviously, pear enema.

Но, конечно, вопросительный знак может быть восклицательный знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, of course, that question mark could be an exclamation point or an interrobang.

Репетиции для главных участников начинаются на следующей неделе - конечно, если тебе это любопытно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rehearsals for the principals start next week, if you're interested.

Конечно, любовная тоска всё равно придет, но будет уже проще, потому что к тебе приползут мужчина А или мужчина Б.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually the grief comes anyway, but it's easier because then type A or B become buggered from the beginning.

И конечно, никогда не получалось четкой линии, буквы трескались и ломались это выглядело ужасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course it would never line up properly and thing would crackle and break and it'd be terrible.

Ну конечно, ну конечно! Что за мелочность!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, no-that's narrow, you know.

Теперь, если мама достанет это золото - она прилетит с ним, конечно, сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Mummy managed to get the gold, she'd fly here with it, of course.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конечно, кажется,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конечно, кажется,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конечно,, кажется, . Также, к фразе «конечно, кажется,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information