Конкретное количество - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
конкретный вес - specific weight
конкретный канал длины волны излучения - individual wavelength channel
каждый конкретный случай - each case
конкретный проект - specific project
конкретный шаг - concrete step
конкретный вариант - particular embodiment
какой-то конкретный - any particular
Синонимы к конкретный: конкретный, осязаемый, ощутимый, реальный, материальный, положительный, позитивный, конструктивный
Антонимы к конкретный: обычный, обычный, абстрактный, неспецифический, такой же, общий, обычный
Значение конкретный: Реально существующий, вполне точный и вещественно определённый, в отличие от абстрактного, отвлечённого.
имя существительное: number, amount, quantity, percentage, sum, quantum, grist, feck, tale
сокращение: amt, qt., qty.
достаточно большое количество - a fair amount
оставшееся количество - remaining amount
годовое количество осадков - annual precipitation
количество степеней свободы - number of degrees of freedom
проданное количество - quantity sold
количество строк в объявлении - advertisement lineage
очень небольшое количество - very small number of
количество абортов - abortion rate
самое большое количество - highest number
среднее количество пропущенных голов - goals against average
Синонимы к количество: количество, число, численность, масса, множество, куча, груда, уйма, сумма, величина
Антонимы к количество: качество
Значение количество: Категория, характеризующая предметы и явления внешнего мира со стороны величины, объёма, числа.
Например, при использовании ПЦР для обнаружения взаимодействия в эксперименте 3C взаимодействия между двумя конкретными фрагментами оцениваются количественно. |
For example, when using PCR to detect interaction in a 3C experiment, the interactions between two specific fragments are quantified. |
Молярная концентрация - это количество конкретного вещества на объем раствора, и обычно указывается в моль/дм3. |
Molar concentration is the amount of a particular substance per volume of solution, and is commonly reported in mol/dm3. |
Испарительный поддон в сочетании с конкретными коэффициентами коррекции урожая может использоваться для определения количества воды, необходимого для удовлетворения потребностей растений. |
An evaporation pan in combination with specific crop correction factors can be used to determine how much water is needed to satisfy plant requirements. |
Все изотопомеры конкретного метаболита, содержащие одинаковое количество меченых атомов углерода, собираются в один пиковый сигнал. |
All isotopomers of a particular metabolite that contain the same number of labeled carbon atoms are collected in one peak signal. |
Однако в том случае, если в строке заказа на возврат указано количество, равное 10 единицам измерения конкретной номенклатуры, подлежащей возврату, а было получено, только четыре единицы, то такая поставка считается частичной поставкой. |
However, if a return order line requires 10 units of a particular item to be returned, but you receive only four, it is a partial delivery. |
Одна вещь, которая изменилась, - это пища, которую они едят, и, более конкретно, само количество сахара, которое они поглощают. |
One thing that has changed is the food that they eat, and, more specifically, the sheer amount of sugar they ingest. |
А если конкретно, то это печь термоядерного синтеза, где атомы водорода при столкновении не только образуют гелий, но и порождают колоссальное количество энергии — и вызывают солнечные ожоги на Земле. |
Specifically, it’s a nuclear fusion furnace, in which hydrogen atoms collide to produce not only helium, but astounding amounts of energy and sunburns on Earth. |
Но это не столько конкретное количество денег, которое вызывает стресс, это все вещи, которые идут вместе с созданием фильма такого размера. |
But it's not so much the specific amount of money that's stressful, it's all the things that go along with making a movie of that size. |
При последовательном ограничении срока полномочий должностное лицо ограничивается отбыванием определенного количества сроков в этой конкретной должности. |
With consecutive term limits, an officeholder is limited to serving a particular number of terms in that particular office. |
Некоторые почтовые серверы рассчитывают никогда не связываться с конкретными странами, из которых они получают большое количество спама. |
Some email servers expect to never communicate with particular countries from which they receive a great deal of spam. |
В зависимости от конкретного используемого химического вещества использование слишком большого количества пластификатора может привести к замедляющему эффекту. |
Depending on the particular chemical used, use of too much plasticizer may result in a retarding effect. |
Это, в свою очередь, увеличило общее потребление угля, даже когда количество угля, необходимого для любого конкретного применения, упало. |
This in turn increased total coal consumption, even as the amount of coal required for any particular application fell. |
я предлагаю ограничить количество слов каждого отдельного резюме праздника в середине лета и создать статьи для конкретных праздников, разделы которых стали слишком длинными. |
i suggest limit the word count of each individual holiday summary within midsummer and create articles for specific holidays whose sections have become too long. |
Тесты на снижение количества фекальных яиц также могут быть выполнены для определения того, какие дегельминтизаторы эффективны на конкретной ферме. |
Fecal egg count reduction tests can also be performed to identify which dewormers are effective on a particular farm. |
Повестки дня могут принимать различные формы в зависимости от конкретной цели группы и могут включать любое количество пунктов. |
Agendas may take different forms depending on the specific purpose of the group and may include any number of the items. |
Скорее, каждый участник владеет пропорциональной долей в совокупном количестве акций конкретного эмитента, находящихся в DTC. |
Rather, each participant owns a pro rata interest in the aggregate number of shares of a particular issuer held at DTC. |
Петерсон предложил запустить веб-сайт, который использует искусственный интеллект для выявления и демонстрации количества идеологизации в конкретных курсах. |
Peterson has proposed launching a website which uses artificial intelligence to identify and showcase the amount of ideologization in specific courses. |
Вместе с тем мы с удовлетворением отмечаем принятие на специальной сессии Декларации, в которой содержатся конкретные по срокам и поддающиеся количественной оценке целенаправленные обязательства. |
However, we take comfort in the time-bound, quantifiable and targeted commitments in the special session's Declaration. |
Отношение запасов к общему количеству нефти в конкретном пласте называется коэффициентом извлечения. |
The ratio of reserves to the total amount of oil in a particular reservoir is called the recovery factor. |
Что касается чёткого запрета на применение пыток в психиатрических учреждениях и тюрьмах, то он говорит, что весьма ограниченное количество законов содержит конкретные упоминания о пытках. |
As to whether torture was expressly forbidden in psychiatric establishments and prisons, he said that very few laws made specific reference to torture. |
Поражает просто количество архитектурной скульптуры на этом конкретном здании. |
Amazed simply by the amount of architectural sculpture on this particular building. |
Большое количество тем может затруднить читателю поиск конкретной темы. |
A large number of topics can make it difficult for a reader to find a particular topic. |
РИФ сокращает количество должностей, а не увольняет конкретных людей, и обычно сопровождается внутренним перераспределением. |
A RIF reduces the number of positions, rather than laying off specific people, and is usually accompanied by internal redeployment. |
В области Выполнение можно просмотреть общие количества и суммы для всех строк заказов, связанных с конкретным договором покупки. |
In the Fulfillment area, you can view the total quantities and amounts for all order lines that are linked to the specified purchase agreement. |
Это количество может незначительно варьироваться в зависимости от молекулярного состава воздуха в конкретном месте. |
This quantity may vary slightly depending on the molecular composition of air at a particular location. |
Ветеринары обычно являются хорошим источником рекомендаций по соответствующим видам и количествам корма для конкретной лошади. |
Veterinarians are usually a good source for recommendations on appropriate types and amounts of feed for a specific horse. |
Сообщения об инцидентах расистского характера, спектр которых простирается от дискриминации до крайних форм насилия, продолжают в большом количестве поступать из конкретных районов мира. |
Reports of racist incidents, ranging from discrimination to extreme forms of violence, continue to pour in from rather specific parts of the world. |
В этом конкретном исследовании Курниаван и др. установлено, что на 5 процентов от общего количества транспортных средств приходится 43 процента выбросов. |
In this particular study, Kurniawan et al. found that 5 percent of the total vehicles accounted for 43 percent of emissions. |
Он попытался соотнести время и количество тепла, необходимое конкретному растению для прохождения различных фаз развития. |
He attempted to correlate the time and the amount of heat required by a particular plant to go through various phases of development. |
Для каждой системы правил определены конкретные правила, причем основное различие заключается в количестве касаний, которые может иметь каждая команда за владение мячом. |
Specific rules are defined for each rule system, with the primary difference being the number of touches each team may have per possession. |
Он опирается на большое количество снарядов, рассеивающихся на определенной площади для определенной скорости попадания по конкретным целям. |
It relies on a large number of shells dissipating over an area for a certain hit rate on specific targets. |
Конкретное количество баллов за каждое действие часто указывается в общедоступных каталогах. |
The specific number of points for each action are often listed in publicly available catalogs. |
Если женщина родила ребенка от конкретного донора, то, как правило, нет никаких ограничений на количество последующих беременностей, которые эта женщина может иметь от того же донора. |
Where a woman has had a child by a particular donor, there is usually no limit on the number of subsequent pregnancies which that woman may have by that same donor. |
Часто большое количество ссылок приходит из одного конкретного проекта, где каждая страница ссылается на каждую другую страницу. |
Often large numbers of links come from one specific project where every page links to every other page. |
За период с 1993 года был разработан ряд конкретных обследований, направленных на сбор данных о посевных площадях, поголовье скота, сельскохозяйственной технике и количестве работников в частных хозяйствах. |
A number of specific surveys aimed at collecting data on sown area, livestock, agricultural machinery and employment on private farms has been developed since 1993. |
Количество использований каждого правила зависит от наблюдений из обучающего набора данных для данного конкретного грамматического признака. |
The number of times each rule is used depends on the observations from the training dataset for that particular grammar feature. |
Правила могут быть применены к конкретным номенклатурам, общей сумме проводки или к количеству номенклатур в проводке. |
The rules can be applied to specific items, to the total amount of the transaction, or to the number of items in the transaction. |
Концентрация-это измерение, которое относится к фактическому количеству земли, на которой меньшинство живет в пределах своего конкретного города. |
Concentration is the dimension that relates to the actual amount of land a minority lives on within its particular city. |
Боты внесли свой вклад в наибольшее количество меток для конкретных языков, в то время как зарегистрированные пользователи, как правило, вносят больший вклад в многоязычные метки, т. е. |
Bots contributed to the most number of labels for specific languages while registered users tend to contribute more to multilingual labels, i.e., translation. |
Политическая реальность такова, что многие правительства не хотят брать на себя обязательства в виде конкретного количества беженцев или же процента от их общемирового числа. |
The political reality, though, is that most governments are unwilling to commit to take in any specific number or percentage of the world’s refugees. |
Кванторы указывают только неопределенное количество объектов, а не конкретное число, такое как двенадцать, дюжина, первый, один или один раз, которые будут считаться числами. |
Quantifiers only indicate a vague quantity of objects, not a specific number, such as twelve, dozen, first, single, or once, which would be considered numerals. |
Все чаще Интернет используется из-за огромного количества конкретной информации, которую можно найти. |
Increasingly, the internet is being used due to the vast amount of specific information that can be found. |
Традиционный квадратный танец использует сравнительно небольшое количество звонков—от десяти до тридцати, в зависимости от региона и конкретного абонента. |
Traditional square dance uses a comparatively small number of calls—between about ten and thirty, depending on the region and the individual caller. |
Затем результаты собираются и количественно оцениваются, чтобы сделать вывод, есть ли у конкретного опыта какие-либо общие факторы. |
The results are then gathered and quantified to conclude if specific experiences have any common factors. |
Некоторые планы предусматривали выполнение слишком большого количества приоритетных задач и для них было характерно отсутствие конкретной направленности деятельности, а в других планах первоочередные задачи носили неопределенный характер. |
Some contained too many priorities and thus lacked focus, while others had unclear priorities. |
Сегментированные таблицы позволяют легче исследовать конкретный химический элемент с гораздо меньшим количеством прокрутки. |
The segmented tables permit easier examination of a particular chemical element with much less scrolling. |
Некоторые более конкретные рекомендации могли бы упростить жизнь участников и уменьшить количество войн редактирования. |
Some more specific guidelines could simplify the life of contributors and reduce edit wars. |
Очевидно, что это видео может быть загружено на любое количество сайтов, есть ли какой-то конкретный сайт, на котором, как вы думаете, все видео ссылки должны быть загружены? |
Obviously this video could be uploaded to any number of sites, is there some specific site in which you think all videos of reference should be uploaded? |
Полученная в результате система была легче обычной конструкции для любого конкретного количества топлива. |
The resulting system was lighter than a conventional design for any particular amount of fuel. |
Эти доклады должны быть сжатыми и ориентированными на конкретные действия и должны включать в себя как качественные, так и количественные показатели. |
These reports should be concise and action-oriented and include both quantitative and qualitative data. |
Каждая часть несет клейма мастера конкретной группы и главного строителя. |
Every part is signed and cleared by the master of the subsystem and the master builder. |
Уже был найден необходимый подрядчик, и в начале весны 2000 года началась конкретная работа. |
A suitable supplier has been identified and detailed work commenced early in spring 2000. |
Еще одним значимым событием стало вынесение конкретного предложения активнее привлекать к проведению обзоров организации гражданского общества. |
Another significant step was the concrete proposal to strengthen the integration of civil society organizations into the review process. |
Поэтому, повторяю, курс не должен ориентироваться на интересы конкретной группы либо одной-двух групп, он должен соответствовать фундаментальным интересам развития самой экономики. |
So, I repeat, the rate shouldn’t be oriented toward a specific group or one or two groups. It should correspond to the fundamental interests of the development of the economy itself. |
Когда вы говорите Канада бастует, что конкретно вы имеете в виду? |
Uh-when you say Canada is on strike. What exactly do you mean? |
Послушайте, я подвергаюсь опасности каждый раз, как одеваю эту форму, так что вам нужно выражаться немного конкретнее. |
Listen, I'm in danger every time I put on this uniform, so you're going to have to be a little more specific. |
В зависимости от конкретного учреждения специальные библиотеки могут быть или не быть доступны широкой публике или ее элементам. |
Depending on the particular institution, special libraries may or may not be accessible to the general public or elements thereof. |
Использование этих четырех принципов и размышления о том, что конкретно заботит врачей в сфере их практической деятельности, могут помочь врачам принимать моральные решения. |
Using these four principles and thinking about what the physicians’ specific concern is for their scope of practice can help physicians make moral decisions. |
Наблюдателю нетрудно перевести их обратно в пространственное видение, поскольку люди привыкли видеть конкретно. |
The observer has no trouble to retransmit them into spatial seeing since human beings are used to seeing concretely. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конкретное количество».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конкретное количество» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конкретное, количество . Также, к фразе «конкретное количество» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.