Конститутивный энзим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конститутивный энзим - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
constitutive enzyme
Translate
конститутивный энзим -

- энзим [имя существительное]

имя существительное: enzyme



Конституционное правительство-это правительство, имеющее письменный документ, в котором излагаются полномочия правительства в попытке сбалансировать и защитить гражданские права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A constitutional government is one which has a written document that outlines the powers of government in an attempt to balance and protect civil rights.

Я думаю, что мы должны делать это по примеру Конституции США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that we should do it in the same way the American Constitution works.

Но вместе они образовали неожиданный союз и выпустили сборник «Федералиста», предлагавший оправдание и, как я уже упоминал, маркетинговый план для Конституции, который был безумно эффективен и также безумно удачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But together, they had become a rather unlikely pairing, and they had produced the Federalist Papers, which offered a justification and, as I mentioned, a marketing plan for the Constitution, which had been wildly effective and wildly successful.

Пылесос и пособие для чайников по конституционному праву для Фазза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A vacuum cleaner, and a moron's guide to constitution law for Fuzz.

В июле был принят закон «О Комиссии по Конституции и выборам»; чуть позже король Георг Тупоу V его одобрил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

July saw the enactment of the Constitutional and Electoral Commission Act; King George Tupou V gave his consent soon afterwards.

Все лица, страдающие психическими расстройствами, обладают всеми правами и свободами граждан, предусмотренными Конституцией Туркменистана и законодательством Туркменистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All persons with mental disorders are entitled to all the rights and freedoms of citizens set out in the Constitution and national legislation.

Поскольку в этих двух случаях судебной практики это право было признано в качестве такового, оно стало неписаным конституционным правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recognized as a right in jurisprudence through these two cases, the right became an unwritten constitutional right.

Конституциональные ограничения долга еще должны быть проверены в условиях чрезвычайных ситуаций, когда финансирование нужно быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constitutional debt limits have yet to be tested in times of emergency, when new funding is needed quickly.

К настоящему письму прилагаю текст новой конституции и сопровождающее его послание, которое я направил правительству Гибралтара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I enclose the text of this new constitution* and an accompanying dispatch, which I have sent to the Governor of Gibraltar.

В отличие от президента Америки или Мексики, ему не нужно задабривать конгресс, окопавшийся за бастионами конституционного разделения властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike America's or Mexico's president, he need not cajole a congress entrenched behind the ramparts of constitutionally separate powers.

Независимо от того, будет или не будет Япония придерживаться девятой статьи конституции, положениям которой она следует сейчас, японская общественность должна начать серьезно и тщательно обсуждать будущую оборонную политику страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not Japan maintains Article 9 as it is, the Japanese public must begin to argue seriously and thoroughly about the country's proper future defense policy.

Все это говорится не для того, чтобы предположить что, поскольку Евросоюз не может прийти к согласию относительно бюджета или конституции, то Европа приближается к еще одной исторической катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not to suggest, of course, that just because the EU cannot agree on a budget or a constitution Europe is approaching yet another historical calamity.

Что действительно волнует некоторых демократических сторонников отделения церкви от государства в Турции и в других странах, так это то, что усилия AKP в рамках конституционной реформы могли бы запросто являться первым шагом к законам Шариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What really worries some democratic secularists in Turkey and elsewhere is that the AKP's efforts at constitutional reform might be simply a first step toward introducing Sharia law.

Он снял фильм в честь дня рождения Путина, который был показан на национальном телевидении в 2007 году, а также подписал петицию с призывом к Путину остаться на третий президентский срок – в нарушение положений российской конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He produced a Putin birthday show for national TV in 2007, and signed a petition for him to stay on for a third term — something the Russian Constitution prohibits.

по законт конституционного стда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By law, the Constitutional Court ...

Меня зовут Герд Мельцер. Я из отдела защиты конституционного строя ФРГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm Gerd Melzer from the Office of Constitutional Protection in the FRG.

Сегодня Временное правительство в связи с чрезвычайной ситуацией отменило действие Конституции в части закона об охране детства и мобилизовало Силы Самообороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, this evening the provisional government has in emergency, revised the constitution to remove the child welfare laws and dispatched the self defense forces.

Наша нация убивает людей дронами держа их без надлежащей правовой процедуры И,конечно,шпионят за своими же людьми без причины или пределов и с прямым нарушением нашей конституции

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our nation is assassinating people with drones, holding them without due process, and, yes, spying on its own people without cause or limits and in direct violation of our constitution.

Господа, согласно Конституции есть президент..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constitutionally, gentlemen, you have the president...

В соответствии со статьей 51 Конституции Лютер принял на себя обязанности главы государства, когда Эберт заболел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with Article 51 of the constitution, Luther took over the responsibilities of the head of state when Ebert fell ill.

Эти права существуют в общем праве, но были закреплены в конституционном акте 1982 года в соответствии с разделом десятым хартии прав и свобод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rights exist in the common law but have been enshrined in the Constitution Act 1982, under Section Ten of the Charter of Rights and Freedoms.

Статья 9 Конституции Японии запрещает применение силы в качестве средства разрешения споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 9 of the Japanese Constitution renounced the right to use force as a means of resolving disputes.

Из-за этого конституционные монархии также называют парламентскими монархиями, чтобы отличить их от полуконституционных монархий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this, constitutional monarchies are also called 'parliamentary monarchies' to differentiate them from semi-constitutional monarchies.

Английский Билль о правах 1689 года юридически закрепил конституционное право на свободу слова в парламенте, которое все еще действует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

England's Bill of Rights 1689 legally established the constitutional right of freedom of speech in Parliament which is still in effect.

Виргинский план Мэдисона послужил основой для обсуждения на конституционном съезде, и он был одним из самых влиятельных людей на съезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madison's Virginia Plan served as the basis for the Constitutional Convention's deliberations, and he was one of the most influential individuals at the convention.

ЛГБТ пользуются конституционными и законодательными гарантиями защиты от дискриминации в сфере занятости, предоставления товаров и услуг и во многих других областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LGBT people enjoy constitutional and statutory protections from discrimination in employment, provision of goods and services and many other areas.

Согласно статье 23 Конституции Азербайджанской Республики государственными символами Азербайджанской Республики являются флаг, герб и государственный гимн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Article 23 of the Constitution, the state symbols of the Azerbaijan Republic are the flag, the coat of arms, and the national anthem.

Статья I, раздел 10 Конституции запрещает государствам использовать векселя, однако точное значение векселя остается неясным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article I, section 10 of the Constitution prohibited states from using bills of credit, but the precise meaning of a bill of credit remained unclear.

Темперамент и конституциональная предрасположенность рассматриваются как важнейший фактор жизнестойкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temperamental and constitutional disposition is considered as a major factor in resilience.

Существуют конституционные способы отстранения президента Советского Союза, но они не были использованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are constitutional ways of removing the president of the Soviet Union; they have not been used.

Союзники оккупировали Японию до 1952 года, когда в 1947 году была принята новая Конституция, превратившая Японию в конституционную монархию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Allies occupied Japan until 1952, during which a new constitution was enacted in 1947 that transformed Japan into a constitutional monarchy.

Двое из заключенных были приговорены к смертной казни, но Вашингтон впервые воспользовался своей конституционной властью и помиловал их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of the prisoners were condemned to death, but Washington exercised his Constitutional authority for the first time and pardoned them.

Конференция правителей продолжалась и после обретения независимости, когда она была официально учреждена в соответствии с Конституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Conference of Rulers continued after independence, when it was formally established under the Constitution.

Конституционный Конвент Виргинии 1850-1851 годов, Конвент реформ, рассматривал ряд вопросов, важных для жителей Западной Виргинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Virginia Constitutional Convention of 1850–51, the Reform Convention, addressed a number of issues important to western Virginians.

Будучи избранным конституционным президентом в 1917 году, он не реализовал ее наиболее радикальные элементы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he was elected constitutional president in 1917, he did not implement its most radical elements.

Среди делегации Вирджинии в Палате представителей был Джеймс Мэдисон, главный противник Патрика Генри в битве за ратификацию Конституции Вирджинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the Virginia delegation to the House was James Madison, Patrick Henry's chief opponent in the Virginia ratification battle.

В 2005 году Фонд опубликовал руководство по наследию Конституции -постатейный анализ Конституции Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, the Foundation published The Heritage Guide to the Constitution, a clause-by-clause analysis of the United States Constitution.

Конституционная история Испании восходит к Конституции 1812 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitutional history of Spain dates back to the constitution of 1812.

Он также выбирает и представляет потенциальных судей Конституционного суда в палату народа федерального парламента для утверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also selects and presents potential Constitutional Court judges to the House of the People of the Federal Parliament for approval.

Он определяется как точно 6.02214076×1023 конститутивных частиц, которые могут быть атомами, молекулами, ионами или электронами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is defined as exactly 6.02214076×1023 constitutive particles, which may be atoms, molecules, ions, or electrons.

Указ был разрешен в соответствии со статьей 48 Веймарской конституции, которая наделяла президента полномочиями принимать чрезвычайные меры для защиты общественной безопасности и порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decree was permitted under Article 48 of the Weimar Constitution, which gave the president the power to take emergency measures to protect public safety and order.

Верховный суд Массачусетса постановил в 1849 году—до принятия 14-й поправки-что сегрегированные школы являются конституционными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Massachusetts Supreme Court had ruled in 1849—before the 14th amendment—that segregated schools were constitutional.

Бенгальская провинциальная мусульманская лига была создана в 1913 году для защиты гражданских прав бенгальских мусульман в конституционных рамках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bengal Provincial Muslim League was formed in 1913 to advocate civil rights for Bengali Muslims within a constitutional framework.

Законодательный орган был уполномочен Конституцией избирать монарха в этих случаях и избрал Давида Калакауа следующим монархом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislature was empowered by the constitution to elect the monarch in these instances and chose David Kalākaua as the next monarch.

Парламент возглавляет спикер Джатия Сангсад, который в соответствии с Конституцией занимает второе место после президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parliament is presided over by the Speaker of the Jatiya Sangsad, who is second in line to the president as per the constitution.

Таким образом, хотя в Конституции говорится, что президент и вице-президент избираются отдельно, на практике они избираются вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, while the Constitution says the President and Vice President are chosen separately, in practice they are chosen together.

При обучении на искусственных данных машинное обучение, скорее всего, подхватит те же конституциональные и бессознательные предубеждения, которые уже присутствуют в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When trained on man-made data, machine learning is likely to pick up the same constitutional and unconscious biases already present in society.

Свобода средств массовой информации гарантируется конституцией, однако многие законы все еще ограничивают это право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freedom of the media is guaranteed in the constitution; however, many laws still restrict this right.

Даже несмотря на то, что пятая статья получила большинство в Сенате, ее оказалось недостаточно для удовлетворения конституционно необходимого большинства в две трети голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though the fifth article gained a majority in the Senate, it was not sufficient to meet the Constitutionally required majority of two-thirds.

За борьбой, связанной с конституционным движением, последовал триумф Тегерана в 1909 году, когда Мухаммед Али Шах потерпел поражение и был вынужден отречься от престола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The struggle related to the constitutional movement was followed by the Triumph of Tehran in 1909, when Mohammad Ali Shah was defeated and forced to abdicate.

Статья IV Конституции штата Мичиган, принятой в 1963 году, определяет роль законодательного органа и порядок его формирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article IV of the Michigan Constitution, adopted in 1963, defines the role of the Legislature and how it is to be constituted.

При толковании Конституции никогда не следует забывать, что нация состоит из государств, которым доверены полномочия местного самоуправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In interpreting the Constitution, it must never be forgotten that the Nation is made up of States to which are entrusted the powers of local government.

На этапе работы комитета были рассмотрены конституционные, технологические и правозащитные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the committee stage constitutional, technology, and human rights issues were examined.

Это нарушение закона О государственном управлении, являющегося основной частью Конституции Швеции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a violation against the Instrument of Government, the main part of the constitution of Sweden.

Территориальные делегаты существовали еще до ратификации конституции Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Territorial delegates existed before the ratification of the United States Constitution.

Статья 22H Конституции касается попыток изменить полномочия президента путем внесения обычного законопроекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 22H of the Constitution deals with attempts to alter the President's powers by introducing an ordinary bill.

Наряду с наследственным монархом, Палата лордов остается историческим курьезом в Конституции Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with a hereditary monarch, the House of Lords remains an historical curiosity in the UK constitution.

Политический нейтралитет Конституции Южной Кореи гарантирован в области военного дела, управления и образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The political neutrality of South Korea's Constitution is guaranteed in the area of military, administration, and education.

В Конституции ничего не говорится о политических партиях, и в то время, когда она вступила в силу в 1789 году, никаких партий не существовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution is silent on the issue of political parties, and at the time it came into force in 1789, there were no parties.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конститутивный энзим». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конститутивный энзим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конститутивный, энзим . Также, к фразе «конститутивный энзим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information