Королевский венец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: royal, regal, kingly, queenly, basilic, king’s
сокращение: K.’s
королевский монетный двор - Royal Mint
Королевский театр в Глазго - kings theatre glasgow
Королевский концертный зал - royal concert hall
королевский визит - royal visit
Брайтонский королевский павильон - brighton royal pavilion
Королевский университет Фредерика - royal frederick university
королевский абсолютизм - royal absolutism
Королевский институт международных отношений - Royal Institute of International Affairs
Королевский выставочный центр - Royal Exhibition Building
королевский люкс - royal suite
Синонимы к королевский: королевский, царский
заклиненный основной венец - wedge curb
золотой венец - crown of gold
золотой венец границы - a crown of gold border
итти под венец - to go down the aisle
лавровый венец - laurel wreath
лавровый венок / венец - laurel wreath / crown
вести под венец - marry
пойти под венец - go to the altar
пильный венец - saw crown
венец крепи - crown
Синонимы к венец: венок, корона, вершина, предел, апогей, зенит, кульминация, верх, нимб, ореол
Антонимы к венец: шутовской колпак, монашеский клобук
Значение венец: То же, что венок ( стар. ).
Знакомьтесь, Каролина - один из наиболее хорошо сохранившихся королевских тиранозавров из когда-либо обнаруженных. |
Meet Caroline- one of the most well-preserved tyrannosaurus rex ever discovered. |
Ройал Мьюс (Королевские конюшни) на Buckingham Palace Road, место работы тренеров и лошадей используются на всех торжественных случаях и открыты для общественности в среду и четверг. |
The Royal Mews, in Buckingham Palace Road, house the coaches and horses used on all state occasions and are open to the public on Wednesday and Thursday. |
Временная работа стала постоянной. и Королевский институт стал его домом на всю жизнь. |
The temporary job became a permanent one, and the Royal Institution became his lifelong home. |
Но венец Не перейдёт к твоим потомкам: я, По предсказанью,— корень и отец Бесчисленных царей. |
yet it was said it should not stand in thy posterity, but that myself should be the root and father of many kings. |
Поэтому завтра, Мэнни, в честь того, что ты становишься мужчиной, я поведу тебя на ипподром, чтобы насладиться королевским видом спорта, ну как? |
So, Manny, tomorrow, in honor of you becoming a man, I am taking you to the racetrack to enjoy the sport of kings, hmm? |
Но принц отстранил их истинно королевским движением руки, и они мгновенно застыли на месте, как статуи. |
But they were waved aside with a right royal gesture, and they stopped stock still where they were, like so many statues. |
Я тоже слышала эти слова, - поддержала Селию леди Четтем с истинно королевским величием. |
I heard her say the same thing myself, said Lady Chettam, majestically, as if this were royal evidence. |
Солдат из королевских Мечей здесь, сир. |
A man of the Kingsglaive is here, sire. |
Последние оставшиеся от королевских запасов. |
The last remain of the royal food supplies. |
And here, the crowning glory of the Empire State Building, the mast itself. |
|
Я пробовала Нечто Особенное, Королевская линия, Део Воленте... |
I've tried Something Special, Royal Line, Deo Volente... |
Они направились прямиком к королевским бриллиантам, разбили витрину чем-то вроде молотка, а потом поблагодарили нас за терпение. |
Went right for the crown jewels, smashed the display case with some kind of hammer, then they thanked us for our patience. |
Мы столько всего можем сделать в Венеции, Но он захотел попробовать эту реактивную штуку. |
There's so much more we could do in Venice, but he wanted to have a go at this water jetpack thing. |
I can see the crown of his head gleam in the sun. |
|
Так что, если королевский дом поможет это протолкнуть, я всё цело за. |
So if a bit of royalty helps push it along, I'm all for it. |
И не успел доктор дойти до двери, как королевский прокурор снова принялся за свои бумаги. |
And, indeed, no sooner had the doctor left the room, than he was again absorbed in study. |
Когда Королевский Гамбит пойдет на дно, никто не заподозрит ничего, кроме руки Господней. |
When the Queen's Gambit goes down, no one will suspect it's anything other than an act of God. |
Венец творения, ты видоизменяешь мир как тебе заблагорассудится. |
You are lord of all creation; you transform it at your pleasure. |
То есть есть много всякого, что я, честно говоря, всегда себе представлял. Например, вести её под венец в свадебном платье. |
I mean, there'd - there'd be a lot of things that I'd be giving up that I've always imagined doing, like - like walking her down the aisle in her wedding dress. |
Новая жена, Елена Прокловна, - гимназистка, прямо со школьной скамьи привезенная под венец. |
His new wife, Elena Proklovna, was a schoolgirl, brought straight from the classroom to the altar. |
Согласен, это не должен быть терновый венец, чтобы они носили его с гордостью. |
Oh, I agree, it should not be a crown of thorns for them to wear with pride. |
За ней последовала Венеция Керр, которая произвела заметно меньший эффект. |
Venetia Kerr succeeded her, but was definitely less of a thrill. |
На следующий день, когда большая часть утра была уже занята, королевские слуги заподозрили неладное и, подняв страшный шум, взломали двери. |
On the following day, when a great part of the morning was spent, the royal attendants suspected some ill and, after a great uproar, broke in the doors. |
Король был окружен министрами, государственными чиновниками, дворянами, королевскими особами, дворцовыми женщинами и слугами, которых охраняли стражники и войска. |
The King was surrounded by ministers, state officials, nobles, royalties, palace women, and servants, all protected by guards and troops. |
Фильм был показан в конкурсе на 16-м Венецианском международном кинофестивале и получил награду за самого многообещающего нового режиссера. |
The film was shown in competition at the 16th Venice International Film Festival and won the award for Most Promising New Director. |
Обоим королевским особам приписывают открытие деревни рабочих в Дейр-эль-Медине. |
Both royals are credited with opening a workmen's village at Deir el-Medina. |
В Венеции он познакомился с иллюстратором Йоханом ван Калькаром, учеником Тициана. |
In Venice, he met the illustrator Johan van Calcar, a student of Titian. |
Венеция, в частности, стала крупной морской державой, а города-государства как группа выступали в качестве канала для товаров из Византийской и Исламской империй. |
Venice, in particular, had become a major maritime power, and the city-states as a group acted as a conduit for goods from the Byzantine and Islamic empires. |
Королевская чета провела некоторое время у моря в Сент-Леонардсе, а затем в доме Маркиза в Брайтоне. |
The royal couple spent some time by the sea at St. Leonards and later at the Marquess's home in Brighton. |
Фильм вошел в конкурс на Венецианском кинофестивале в 1961 году. |
The film entered the competition at Venice Film Festival in 1961. |
23 мая Королевский флот потерял эсминцы HMS Kashmir и Kelly, за которыми 26 мая последовал HMS Hereward; Orion и Dido также были серьезно повреждены. |
On 23 May, the Royal Navy lost the destroyers HMS Kashmir and Kelly, followed by HMS Hereward on 26 May; Orion and Dido were also severely damaged. |
Венецианцы действительно были одурачены хитростью Османов и были захвачены врасплох прибытием османского флота на Крит 23 июня 1645 года. |
The Venetians were indeed fooled by the Ottoman subterfuge and were taken by surprise at the arrival of the Ottoman fleet at Crete on 23 June 1645. |
Короли использовали министров, которые служили при предыдущих королевских противниках. |
The kings utilized ministers that have served under previous royal opponents. |
В 1821 году, однако, Георг IV назначил еще шесть рыцарей; он не издавал Королевский ордер, разрешающий изменение до 1830 года. |
In 1821, however, George IV appointed six additional knights; he did not issue a Royal Warrant authorising the change until 1830. |
В войне за Австрийское наследство Королевский флот смог больше сосредоточиться на защите британских кораблей. |
In the War of Austrian Succession, the Royal Navy was able to concentrate more on defending British ships. |
В королевстве Нортумбрия эти две традиции сосуществовали, и каждая поддерживалась различными королевскими домами. |
In the kingdom of Northumbria, these two traditions coexisted, and each had been encouraged by different royal houses. |
Члены Венецианской Академии были настолько впечатлены Этти, что он был избран почетным академиком. |
The members of the Venetian Academy were so impressed by Etty that he was elected an Honorary Academician. |
В 1796 году, в европейской атмосфере, характерной для французской революции, Венецианское государство опасалось, что революционные идеи могут распространиться и в Венеции. |
In 1796, in a European atmosphere characterized by the French Revolution, the Venetian State feared that the revolutionary ideas could spread also in Venice. |
Королевский флот активизировал усилия по прекращению международной торговли рабами. |
The Royal Navy stepped up efforts to stop international trade in slaves. |
Действующий Королевский штандарт Нидерландов. |
Current Royal Standard of the Netherlands. |
По прибытии в Венецию Кандид и Мартин встречают в Венеции пакету, горничную, которая заразила Панглоса сифилисом. |
Upon their arrival in Venice, Candide and Martin meet Paquette, the chambermaid who infected Pangloss with his syphilis, in Venice. |
Статья 6 Конституции гласит, что королевская семья должна избрать нового султана в течение трех дней после того, как должность станет вакантной. |
Article 6 of the constitution says the royal family should choose a new sultan within three days of the position falling vacant. |
Хотя Королевская военная полиция, как правило, закрывала глаза на жестокое обращение с немецкими военнопленными и гражданскими лицами, которые препятствовали армии, изнасилование рассматривалось иначе. |
Though the Royal Military Police tended to turn a blind eye towards abuse of German prisoners and civilians who obstructed the army, rape was considered differently. |
Это произошло снова, когда Османы взяли Константинополь в 1453 году, поставляя Венеции еще больше стеклодувов. |
This happened again when the Ottomans took Constantinople in 1453, supplying Venice with still more glassworkers. |
Королевская полиция Малайзии собирается стать второй в Юго-Восточной Азии полицией после сингапурской полиции, которая использует нелетальные электрошокеры Taser X26. |
Royal Malaysia Police are set to become the second in Southeast Asia police force after Singapore Police Force to use the non-lethal Taser X26 stun guns. |
Королевский университет был основан королевской хартией в 1841 году. |
Queen's University was established by Royal Charter in 1841. |
Королевское общество Эдинбурга было учреждено королевской хартией в 1783 году, а королевская ирландская Академия была учреждена в 1785 году и получила свою королевскую хартию в 1786 году. |
The Royal Society of Edinburgh was established by royal charter in 1783 and the Royal Irish Academy was established in 1785 and received its royal charter in 1786. |
Восхищение хэнкина работой Джорджа Бернарда Шоу заставило его связать себя с театральным обществом и королевским придворным театром. |
Hankin's admiration of the work of George Bernard Shaw led him to associate himself with the Stage Society and the Royal Court Theatre. |
Венецианцы вернулись в Дарданеллы в 1648 году. |
The Venetians returned to the Dardanelles in 1648. |
21-й SW также имеет подразделение в Королевских ВВС в Филингдейлсе, Великобритания, для координации совместного предупреждения о ракетном нападении и наблюдения за космическим пространством с коллегами Королевских ВВС. |
The 21st SW also has a detachment at RAF Fylingdales, U.K., to coordinate cooperative missile warning and space surveillance with Royal Air Force counterparts. |
Премьера фильма состоялась 31 августа 1996 года на Венецианском кинофестивале, а в сентябре состоялась на Международном кинофестивале в Торонто. |
The film premiered on August 31, 1996, at the Venice Film Festival and in September went on to play at the Toronto International Film Festival. |
Соглашение с Робертом гарантировало, что Мормаердом не будет владеть король, и что герб Файфа всегда будет отличаться от аналогичных королевских гербов. |
The agreement with Robert ensured that the Mormaerdom would not be held by the king, and that the arms of Fife should always be unique from the similar royal arms. |
Каков их источник-из первых рук / Королевская летопись / устная легенда? |
What is their source-First hand/Royal record/oral legend? |
В конце 1780-х годов была назначена Королевская комиссия для изучения состояния лесов короны и тех, кто выжил. |
In the late 1780s a Royal Commission was appointed to inquire into the condition of Crown woods and those surviving. |
Коронация французского короля Людовика VIII в 1223 году показала, что синий цвет стал королевским цветом. |
The Coronation of King Louis VIII of France in 1223 showed that blue had become the royal colour. |
Они признаны важным компонентом королевских и военных процессий. |
They are recognized as an essential component of royal and military processions. |
Когда Георг I взошел на трон, Арбутнот потерял все свои королевские титулы и дома, но у него все еще была энергичная медицинская практика. |
When George I came to the throne, Arbuthnot lost all of his royal appointments and houses, but he still had a vigorous medical practice. |
Южный королевский Альбатрос, Диомедея эпомофора с птенцом на Кургане гнездится на острове Кэмпбелл. |
Southern royal albatross, Diomedea epomophora with chick on mound nest on Campbell Island. |
Она была основана на романе 1961 года Остановись у победителя Р. Ф. Делдерфилда, служившего в Королевских ВВС во время Второй мировой войны. |
It was based on the 1961 novel Stop at a Winner by R.F. Delderfield who served in the RAF in World War II. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «королевский венец».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «королевский венец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: королевский, венец . Также, к фразе «королевский венец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.