Королевский венец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Королевский венец - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the royal crown
Translate
королевский венец -

- королёвский [имя прилагательное]

имя прилагательное: royal, regal, kingly, queenly, basilic, king’s

сокращение: K.’s

- венец [имя существительное]

имя существительное: crown, diadem, corona, coronet, coronal



Знакомьтесь, Каролина - один из наиболее хорошо сохранившихся королевских тиранозавров из когда-либо обнаруженных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meet Caroline- one of the most well-preserved tyrannosaurus rex ever discovered.

Ройал Мьюс (Королевские конюшни) на Buckingham Palace Road, место работы тренеров и лошадей используются на всех торжественных случаях и открыты для общественности в среду и четверг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Mews, in Buckingham Palace Road, house the coaches and horses used on all state occasions and are open to the public on Wednesday and Thursday.

Временная работа стала постоянной. и Королевский институт стал его домом на всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temporary job became a permanent one, and the Royal Institution became his lifelong home.

Но венец Не перейдёт к твоим потомкам: я, По предсказанью,— корень и отец Бесчисленных царей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

yet it was said it should not stand in thy posterity, but that myself should be the root and father of many kings.

Поэтому завтра, Мэнни, в честь того, что ты становишься мужчиной, я поведу тебя на ипподром, чтобы насладиться королевским видом спорта, ну как?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Manny, tomorrow, in honor of you becoming a man, I am taking you to the racetrack to enjoy the sport of kings, hmm?

Но принц отстранил их истинно королевским движением руки, и они мгновенно застыли на месте, как статуи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they were waved aside with a right royal gesture, and they stopped stock still where they were, like so many statues.

Я тоже слышала эти слова, - поддержала Селию леди Четтем с истинно королевским величием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard her say the same thing myself, said Lady Chettam, majestically, as if this were royal evidence.

Солдат из королевских Мечей здесь, сир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man of the Kingsglaive is here, sire.

Последние оставшиеся от королевских запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last remain of the royal food supplies.

А здесь сияющий венец Эмпайер Стейт Билдинг - сама мачта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here, the crowning glory of the Empire State Building, the mast itself.

Я пробовала Нечто Особенное, Королевская линия, Део Воленте...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tried Something Special, Royal Line, Deo Volente...

Они направились прямиком к королевским бриллиантам, разбили витрину чем-то вроде молотка, а потом поблагодарили нас за терпение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Went right for the crown jewels, smashed the display case with some kind of hammer, then they thanked us for our patience.

Мы столько всего можем сделать в Венеции, Но он захотел попробовать эту реактивную штуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's so much more we could do in Venice, but he wanted to have a go at this water jetpack thing.

Я вижу как венец на голове блестит на солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see the crown of his head gleam in the sun.

Так что, если королевский дом поможет это протолкнуть, я всё цело за.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if a bit of royalty helps push it along, I'm all for it.

И не успел доктор дойти до двери, как королевский прокурор снова принялся за свои бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, indeed, no sooner had the doctor left the room, than he was again absorbed in study.

Когда Королевский Гамбит пойдет на дно, никто не заподозрит ничего, кроме руки Господней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Queen's Gambit goes down, no one will suspect it's anything other than an act of God.

Венец творения, ты видоизменяешь мир как тебе заблагорассудится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are lord of all creation; you transform it at your pleasure.

То есть есть много всякого, что я, честно говоря, всегда себе представлял. Например, вести её под венец в свадебном платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, there'd - there'd be a lot of things that I'd be giving up that I've always imagined doing, like - like walking her down the aisle in her wedding dress.

Новая жена, Елена Прокловна, - гимназистка, прямо со школьной скамьи привезенная под венец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His new wife, Elena Proklovna, was a schoolgirl, brought straight from the classroom to the altar.

Согласен, это не должен быть терновый венец, чтобы они носили его с гордостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I agree, it should not be a crown of thorns for them to wear with pride.

За ней последовала Венеция Керр, которая произвела заметно меньший эффект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Venetia Kerr succeeded her, but was definitely less of a thrill.

На следующий день, когда большая часть утра была уже занята, королевские слуги заподозрили неладное и, подняв страшный шум, взломали двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the following day, when a great part of the morning was spent, the royal attendants suspected some ill and, after a great uproar, broke in the doors.

Король был окружен министрами, государственными чиновниками, дворянами, королевскими особами, дворцовыми женщинами и слугами, которых охраняли стражники и войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King was surrounded by ministers, state officials, nobles, royalties, palace women, and servants, all protected by guards and troops.

Фильм был показан в конкурсе на 16-м Венецианском международном кинофестивале и получил награду за самого многообещающего нового режиссера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film was shown in competition at the 16th Venice International Film Festival and won the award for Most Promising New Director.

Обоим королевским особам приписывают открытие деревни рабочих в Дейр-эль-Медине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both royals are credited with opening a workmen's village at Deir el-Medina.

В Венеции он познакомился с иллюстратором Йоханом ван Калькаром, учеником Тициана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Venice, he met the illustrator Johan van Calcar, a student of Titian.

Венеция, в частности, стала крупной морской державой, а города-государства как группа выступали в качестве канала для товаров из Византийской и Исламской империй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Venice, in particular, had become a major maritime power, and the city-states as a group acted as a conduit for goods from the Byzantine and Islamic empires.

Королевская чета провела некоторое время у моря в Сент-Леонардсе, а затем в доме Маркиза в Брайтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The royal couple spent some time by the sea at St. Leonards and later at the Marquess's home in Brighton.

Фильм вошел в конкурс на Венецианском кинофестивале в 1961 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film entered the competition at Venice Film Festival in 1961.

23 мая Королевский флот потерял эсминцы HMS Kashmir и Kelly, за которыми 26 мая последовал HMS Hereward; Orion и Dido также были серьезно повреждены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 23 May, the Royal Navy lost the destroyers HMS Kashmir and Kelly, followed by HMS Hereward on 26 May; Orion and Dido were also severely damaged.

Венецианцы действительно были одурачены хитростью Османов и были захвачены врасплох прибытием османского флота на Крит 23 июня 1645 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Venetians were indeed fooled by the Ottoman subterfuge and were taken by surprise at the arrival of the Ottoman fleet at Crete on 23 June 1645.

Короли использовали министров, которые служили при предыдущих королевских противниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kings utilized ministers that have served under previous royal opponents.

В 1821 году, однако, Георг IV назначил еще шесть рыцарей; он не издавал Королевский ордер, разрешающий изменение до 1830 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1821, however, George IV appointed six additional knights; he did not issue a Royal Warrant authorising the change until 1830.

В войне за Австрийское наследство Королевский флот смог больше сосредоточиться на защите британских кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the War of Austrian Succession, the Royal Navy was able to concentrate more on defending British ships.

В королевстве Нортумбрия эти две традиции сосуществовали, и каждая поддерживалась различными королевскими домами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the kingdom of Northumbria, these two traditions coexisted, and each had been encouraged by different royal houses.

Члены Венецианской Академии были настолько впечатлены Этти, что он был избран почетным академиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of the Venetian Academy were so impressed by Etty that he was elected an Honorary Academician.

В 1796 году, в европейской атмосфере, характерной для французской революции, Венецианское государство опасалось, что революционные идеи могут распространиться и в Венеции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1796, in a European atmosphere characterized by the French Revolution, the Venetian State feared that the revolutionary ideas could spread also in Venice.

Королевский флот активизировал усилия по прекращению международной торговли рабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Navy stepped up efforts to stop international trade in slaves.

Действующий Королевский штандарт Нидерландов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current Royal Standard of the Netherlands.

По прибытии в Венецию Кандид и Мартин встречают в Венеции пакету, горничную, которая заразила Панглоса сифилисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon their arrival in Venice, Candide and Martin meet Paquette, the chambermaid who infected Pangloss with his syphilis, in Venice.

Статья 6 Конституции гласит, что королевская семья должна избрать нового султана в течение трех дней после того, как должность станет вакантной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 6 of the constitution says the royal family should choose a new sultan within three days of the position falling vacant.

Хотя Королевская военная полиция, как правило, закрывала глаза на жестокое обращение с немецкими военнопленными и гражданскими лицами, которые препятствовали армии, изнасилование рассматривалось иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the Royal Military Police tended to turn a blind eye towards abuse of German prisoners and civilians who obstructed the army, rape was considered differently.

Это произошло снова, когда Османы взяли Константинополь в 1453 году, поставляя Венеции еще больше стеклодувов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This happened again when the Ottomans took Constantinople in 1453, supplying Venice with still more glassworkers.

Королевская полиция Малайзии собирается стать второй в Юго-Восточной Азии полицией после сингапурской полиции, которая использует нелетальные электрошокеры Taser X26.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royal Malaysia Police are set to become the second in Southeast Asia police force after Singapore Police Force to use the non-lethal Taser X26 stun guns.

Королевский университет был основан королевской хартией в 1841 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen's University was established by Royal Charter in 1841.

Королевское общество Эдинбурга было учреждено королевской хартией в 1783 году, а королевская ирландская Академия была учреждена в 1785 году и получила свою королевскую хартию в 1786 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Society of Edinburgh was established by royal charter in 1783 and the Royal Irish Academy was established in 1785 and received its royal charter in 1786.

Восхищение хэнкина работой Джорджа Бернарда Шоу заставило его связать себя с театральным обществом и королевским придворным театром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hankin's admiration of the work of George Bernard Shaw led him to associate himself with the Stage Society and the Royal Court Theatre.

Венецианцы вернулись в Дарданеллы в 1648 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Venetians returned to the Dardanelles in 1648.

21-й SW также имеет подразделение в Королевских ВВС в Филингдейлсе, Великобритания, для координации совместного предупреждения о ракетном нападении и наблюдения за космическим пространством с коллегами Королевских ВВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 21st SW also has a detachment at RAF Fylingdales, U.K., to coordinate cooperative missile warning and space surveillance with Royal Air Force counterparts.

Премьера фильма состоялась 31 августа 1996 года на Венецианском кинофестивале, а в сентябре состоялась на Международном кинофестивале в Торонто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film premiered on August 31, 1996, at the Venice Film Festival and in September went on to play at the Toronto International Film Festival.

Соглашение с Робертом гарантировало, что Мормаердом не будет владеть король, и что герб Файфа всегда будет отличаться от аналогичных королевских гербов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement with Robert ensured that the Mormaerdom would not be held by the king, and that the arms of Fife should always be unique from the similar royal arms.

Каков их источник-из первых рук / Королевская летопись / устная легенда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is their source-First hand/Royal record/oral legend?

В конце 1780-х годов была назначена Королевская комиссия для изучения состояния лесов короны и тех, кто выжил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late 1780s a Royal Commission was appointed to inquire into the condition of Crown woods and those surviving.

Коронация французского короля Людовика VIII в 1223 году показала, что синий цвет стал королевским цветом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Coronation of King Louis VIII of France in 1223 showed that blue had become the royal colour.

Они признаны важным компонентом королевских и военных процессий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are recognized as an essential component of royal and military processions.

Когда Георг I взошел на трон, Арбутнот потерял все свои королевские титулы и дома, но у него все еще была энергичная медицинская практика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When George I came to the throne, Arbuthnot lost all of his royal appointments and houses, but he still had a vigorous medical practice.

Южный королевский Альбатрос, Диомедея эпомофора с птенцом на Кургане гнездится на острове Кэмпбелл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Southern royal albatross, Diomedea epomophora with chick on mound nest on Campbell Island.

Она была основана на романе 1961 года Остановись у победителя Р. Ф. Делдерфилда, служившего в Королевских ВВС во время Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was based on the 1961 novel Stop at a Winner by R.F. Delderfield who served in the RAF in World War II.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «королевский венец». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «королевский венец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: королевский, венец . Также, к фразе «королевский венец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information