Корпоративные и розничные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
корпоративное убийство - corporate manslaughter
корпоральный - corporeal
в области корпоративного права - in corporate law
внутри корпоративной - inside corporate
корпоративная политика и практика - corporate policies and practices
корпоративное направление - corporate direction
корпоративное управление человеческими ресурсами - corporate human resources management
корпоративное финансирование - corporate financing
корпоративные административные расходы - corporate administrative costs
корпоративные и суверенные - corporate and sovereign
его и т.п. - him, and so on.
формировать и укомплектовывать - activate
написать и отослать письмо - write and send a letter
коротенький и толстый - pudgy
права и обязанности - rights and obligations
потери в людской силе и технике - losses in manpower and materiel
движитель и шейкер - mover and shaker
свободный и свободный - footloose and fancy free
сцена насилия и эротики - violence and sex scene
жестокий, бесчеловечный или унижающий достоинство вид обращения и наказания - cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
Интернет розничной торговли - web retailer
коммерческие предприятия розничной торговли - commercial retailers
компании в розничной торговле - companies in retail
компьютер розничной торговли - computer retailer
мобильная розничная торговля - mobile retail
розничные учреждения - retail institutions
розничная концепция - retail concept
розничный проект - retail project
табачные предприятия розничной торговли - tobacco retailers
различная розничная торговля - various retail
В дополнение к существующим корпоративным торговым силам IBM открыла собственные розничные магазины Product Center. |
In addition to the existing corporate sales force IBM opened its own Product Center retail stores. |
Основная дочерняя компания, холдинговая компания, которая включает розничные магазины Apple по всей Европе, не платила никакого корпоративного подоходного налога в течение последних пяти лет. |
The main subsidiary, a holding company that includes Apple's retail stores throughout Europe, has not paid any corporate income tax in the last five years. |
ICM Brokers – это кредитно-финансовое учреждение, специализирующееся на предоставлении интерактивных клиринговых услуг для розничных и корпоративных инвесторов. |
ICM Brokers is a financial institution specializing in online execution and clearing services for retail and institutional investors. |
Он собирает деньги за счет пожертвований, наследства, сбора средств в общинах, мероприятий, розничных и корпоративных партнерств. |
It raises money through donations, legacies, community fundraising, events, retail and corporate partnerships. |
But I won't have access to the corporate accounts. |
|
Microsoft Dynamics AX 2012 включает более двадцати предопределенных ролевых центров, которые могут открываться пользователями из Корпоративный портал или из клиента Microsoft Dynamics AX. |
Microsoft Dynamics AX 2012 includes more than two dozen predefined Role Centers, which users can open from Enterprise Portal or the Microsoft Dynamics AX client. |
Переход к территориальной системе и низкой ставке корпоративного налога будет привлекательным для американских ТНК, даже если они должны будут платить налог 10-15% на накопленную прошлую прибыль. |
The shift to a territorial system and a lower corporate tax rate would appeal to American multinational corporations even if they had to pay a 10-15% tax on accumulated past earnings. |
Клиенты начали разбегаться, корпоративная деятельность застопорилась, а торги так и не вернулись на докризисный уровень, потому что Путин отказался от своего обещания проводить политику в интересах рынка. |
Clients defected, corporate activity stalled and trading failed to recover to pre-crisis levels as Putin abandoned his early promise to pursue a pro-market agenda. |
В списке Розничные магазины откройте магазин розничной торговли. |
In the Retail stores list, open a retail store. |
Но именно слабость доллара увеличила корпоративный заработок США с тех пор, как разразился кризис, подняв индекс Доу-Джонса для акций промышленных компаний до значения больше 11 000 впервые с мая. |
But it is the dollar's weakness that has boosted US corporate earnings since the crisis erupted, propelling the Dow Jones Industrial Average above 11,000 for the first time since May. |
Рассмотрим, например, корпоративную систему управления и фактор-систему (Corporate Governance Quotient system), разработанную американской фирмой RiskMetrics, доминирующей мировой акционерной консалтинговой фирмой. |
Consider, for example, the Corporate Governance Quotient system, developed by the US firm RiskMetrics, the world's dominant shareholder advisory firm. |
Дополнительные сведения о назначении поставщиков для данной категории в иерархии розничных продуктов см. в разделе Настройка розничной иерархии. |
For more information about how to assign vendors to a category in a retail product hierarchy, see Set up a retail hierarchy. |
So what were you running, some corporate espionage outfit? |
|
Или того хуже, они потеряют своих драгоценных корпоративных спонсоров? |
OR EVEN WORSE, LOSE THEIR PRECIOUS CORPORATE SPONSORS? |
Это был исторический момент потому что теперь корпоративная Америка и Уолл-Стрит были почти под полным контролем. |
It was an historic moment because now corporate America and Wall Street were in almost complete control. |
Меня чрезвычайно увлекают... корпоративные финансы. |
I'm just very passionate about corporate finance. |
Он один из известнейших корпоративных адвокатов в штате. |
He's one of the biggest corporate attorneys in the state. |
Некоторые из вас... даже называют MacMillan Utility золотым стандартом корпоративной антивирусной защиты. |
Now, some of you even call MacMillan Utility the gold standard in corporate anti virus protection. |
Life in the corporate world suits him. |
|
Он генеральный директор 500 богатых компаний, использующий свои корпоративные тунеядческие деньги чтобы оплатить взносы за все уроки новичка. |
He's the ceo of a fortune 500 company, using his corporate drone money to pay enough dues to cover a full pledge class. |
Он дал тебе корпоративную машину? |
He gave you a company car? |
Это позволяет устанавливать их в небольших розничных магазинах, типографиях и курортных / туристических местах, которые не могут оправдать дорогую, высокую пропускную способность, влажную минилабораторию. |
This allows them to be installed in smaller retail stores, print shops, and resort/tourist locations that could not justify an expensive, high throughput, wet minilab. |
В этом же здании работает несколько розничных магазинов, таких как Zaiyna Laundry & Dry Cleaning, Costa Coffee, MMI, Cavallo Nero Gents Salon. |
There are number of retail shops operating out of the same building such as Zaiyna Laundry & Dry Cleaning, Costa Coffee, MMI, Cavallo Nero Gents Salon. |
Например, In-N-Out все еще считается приемлемым в некоторых областях с сильной оппозицией корпоративным ресторанам, таким как Mcdonald's. |
For example, In-N-Out is still considered acceptable in some areas with a strong opposition to corporate food restaurants, such as McDonald's. |
Galeries Lafayette был первым розничным продавцом этого аромата в Париже. |
The Galeries Lafayette was the first retailer of the fragrance in Paris. |
Во многие компании были разосланы письма о прекращении деятельности и начался процесс выдачи корпоративных лицензий. |
Cease and desist letters were sent out to many companies and the process was begun for awarding corporate licenses. |
Это риск, который берут на себя акционеры, когда они делают корпоративные инвестиции. |
This is a risk that shareholders take when they make a corporate investment. |
Первоначально МОК сопротивлялся финансированию со стороны корпоративных спонсоров. |
The IOC originally resisted funding by corporate sponsors. |
Корпоративные рейдеры, такие как Андрей Волгин, занимались враждебными поглощениями коррумпированных корпораций к середине 1990-х годов. |
Corporate raiders such as Andrei Volgin engaged in hostile takeovers of corrupt corporations by the mid-1990s. |
В-третьих, корпоративный шпионаж позволяет компаниям получать информацию о продуктах или услугах, которые могут быть украдены или использованы в качестве рычагов влияния на рынке. |
Third, corporate espionage allows companies to acquire information on products or services that can be stolen or used as leverage within the marketplace. |
Corporate Report finished second, earning $100,000. |
|
Его владельцы на ферме Овербрук были воодушевлены двумя оцененными размещениями акций и вошли в корпоративный отчет в 117-м дерби Кентукки в 1991 году. |
His owners at Overbrook Farm were encouraged by the two graded stakes placings and entered Corporate Report in the 117th Kentucky Derby in 1991. |
Эти высоко растворимые в воде удобрения используются в питомниках растений и выпускаются в больших упаковках по значительно меньшей цене, чем в розничных магазинах. |
These highly water-soluble fertilizers are used in the plant nursery business and are available in larger packages at significantly less cost than retail quantities. |
Как следствие, академические институты в Японии пытаются переосмыслить восприятие степени MBA, принимая во внимание местную корпоративную культуру. |
As a consequence, academic institutions in Japan are attempting to reinvent the perception of the MBA degree, by taking into account the local corporate culture. |
Помимо корпоративных записей, в архиве хранятся корреспонденция, дневники, записные книжки, оригинальные карикатуры и фотографии, принадлежащие сотрудникам газет. |
As well as corporate records, the archive holds correspondence, diaries, notebooks, original cartoons and photographs belonging to staff of the papers. |
Это противоречит иску о защите от притеснений, когда истец подает иск от своего имени за нарушение, которому он лично подвергается в результате корпоративного поведения. |
This is in contrast to the oppression remedy claim, where a complainant sues on behalf of himself for a wrong he suffers personally as a result of corporate conduct. |
Корпоративное государство считает, что частное предпринимательство в сфере производства является наиболее эффективным и полезным инструментом в интересах нации. |
The corporate State considers that private enterprise in the sphere of production is the most effective and useful instrument in the interest of the nation. |
Хэйр и Бабиак отметили, что около 29% корпоративных психопатов также являются хулиганами. |
Hare and Babiak noted that about 29% of corporate psychopaths are also bullies. |
Как таковой, он считает, что она представляет собой корыстные корпоративные интересы в большей степени, чем интересы общественности. |
As such, he believes it represents vested corporate interests more than those of the public. |
Сразу после его выпуска было трудно найти блоки PS2 на полках розничных магазинов из-за задержек в производстве. |
Directly after its release, it was difficult to find PS2 units on retailer shelves due to manufacturing delays. |
Такие роботы часто являются частью беспроводной корпоративной сети, взаимодействующей с другими системами зондирования и управления в здании. |
Such robots are often part of the wireless enterprise network, interfaced with other sensing and control systems in the building. |
Они часто встречаются в школах, церквях, конференц-центрах, гостиницах и корпоративных учреждениях. |
They are often found inside schools, churches, convention centers, hotels, and corporate facilities. |
В том же году места для часовых уроков кода включали розничные магазины Apple. |
It is a fact that Bob made the statement. |
Компании, приверженные FSC, включают в себя компании по благоустройству дома или DIY, издатели и розничные торговцы, а также многие другие. |
Companies committing to FSC include home-improvement or DIY companies, publishers and retailers, amongst many others. |
В условиях стремительного роста пакистанской экономики иностранные инвесторы проявляют живой интерес к корпоративному сектору Пакистана. |
With the rapid growth in Pakistan's economy, foreign investors are taking a keen interest in the corporate sector of Pakistan. |
Компания надеялась, что это поможет возродить прибыль, используя корпоративный сайт. |
The company hoped it would help revive profits using the corporate website. |
Однако, чтобы преодолеть это, многие розничные торговцы, включая интернет-ритейлеров на Тайване, принесли в магазин услугу pick up. |
However to overcome this many retailers including online retailers in Taiwan brought in a store pick up service. |
More needs to be said about the corporate history of the company. |
|
Они также стали использоваться различными корпоративными органами, включая соборные капитулы, муниципалитеты, монастыри и т. д. |
They also came to be used by a variety of corporate bodies, including cathedral chapters, municipalities, monasteries etc. |
Некоторые владельцы магазинов критиковали партнерство монетного двора с Wal-Mart и Sam's Club как несправедливое по отношению к мелким розничным торговцам. |
Some store owners criticized the Mint's partnership with Wal-Mart and Sam's Club as being unfair to smaller retailers. |
Многие корпоративные сети теперь предлагают рогалики в таких вкусах, как шоколадная стружка и французский тост. |
Many corporate chains now offer bagels in such flavors as chocolate chip and French toast. |
Компания не рассматривала сообщения о неуплате корпоративного налога. |
The company did not address the reported non-paying of corporation tax. |
Эти усилия направлены против предвзятости публикаций и чрезмерного корпоративного влияния на научную честность. |
These efforts stand against publication bias and against excessive corporate influence on scientific integrity. |
Заметных корпоративных клиентов, среди которых Adobe, Amazon, в компании Atlassian компания ЕА Sports, которое добавляет очередную статью, Facebook, Твиттер, Волмарт, компания Yahoo! |
Notable enterprise customers include Adobe, Amazon, Atlassian, Citrix, EA Sports, Evernote, Quora, Facebook, Twitter, Walmart, Yahoo! |
Конвертируемую облигацию можно рассматривать как корпоративную облигацию с привязанным к ней опционом на покупку акций. |
A convertible bond can be thought of as a corporate bond with a stock call option attached to it. |
Он имеет корпоративную штаб-квартиру в Роквилле, штат Мэриленд, и технологический кампус в Финиксе, штат Аризона. |
It maintains a corporate headquarters in Rockville, Maryland, and a technology campus in Phoenix, Arizona. |
В 2005 году статьи в New York Times и других источниках начали предполагать, что Google утратила свою анти-корпоративную, не злую философию. |
In 2005, articles in The New York Times and other sources began suggesting that Google had lost its anti-corporate, no evil philosophy. |
Технические писатели и корпоративные коммуникаторы - это профессионалы, чья сфера деятельности-документирование. |
Technical writers and corporate communicators are professionals whose field and work is documentation. |
Корпоративные коммуникации включают в себя и другие виды письменной документации, которая необходима для большинства компаний. |
Corporate communications includes other types of written documentation that is required for most companies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «корпоративные и розничные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «корпоративные и розничные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: корпоративные, и, розничные . Также, к фразе «корпоративные и розничные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.